Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Майя Верховного Господа заставляет людей забыть, кто они ва самом деле. Принимая тело за самих себя, они делят всех остальных на друзей, врагов и сторонних наблюдателей.



ТЕКСТ 44

эка эва паро хй атма сарвешам апи дехинам
нанева грхйате мудхаир йатха джйотир йатха набхах

эках — одна; эва — только; парах — Высшая; хи — несомненно; атма — душа; сарвешам — среди всех; апи — и; дехинам — живых существ, воплощенных в телах; нана — многие; ива — будто бы; грхйате — воспринимается; мудхаих — теми, кто пребывает в заблуждении; йатха — как; джйотих — светило; йатха — как; набхах — небо.


Те, кто пребывает в заблуждении, считают, что единая Высшая Душа, которая находится во всех живых существах, разделилась, подобно тому как кому-то может показаться, будто свет в небе или само небо перестали быть едиными.

КОММЕНТАРИЙ: Последняя строка этого стиха, йатха джйотир йатха набхах, содержит в себе два сравнения, показывающие, как иногда люди воспринимают множественность там, где ее на самом деле не существует. Джйотих указывает на свет небесных тел, таких как солнце или луна. Хотя на небе всего лишь одна луна, мы видим ее отражение в прудах, реках, озерах и даже в ведрах с водой. Поэтому нам может показаться, что лун много, хотя на самом деле она одна. Аналогичным образом, в каждом живом существе есть божественное начало, поскольку Верховный Господь присутствует повсюду, однако при этом Он остается единым. Второе сравнение, которое приводится здесь, йатха набхах, касается неба. Если поставить в комнате несколько глиняных горшков в ряд, то небо, или воздух, будет присутствовать в каждом горшке, хотя на самом деле небо одно.

В «Шримад-Бхагаватам» (1.2.32) приводится похожее сравнение с огнем и дровами:

йатха хй авахито вахнир дарушв эках сва-йонишу
нанева бхати вишватма бхутешу ча татха пуман

«Подобно тому как огонь дремлет в дереве, Господь в облике Сверхдуши пребывает во всех живых существах, а потому кажется, будто существует множество Его форм и проявлений, хотя на самом деле Он всегда един».

ТЕКСТ 45

деха адй-антаван эша дравйа-прана-гунатмаках
атманй авидйайа клптах самсарайати дехинам

дехах — материальное тело; ади — начало; анта — и конец; ван — имеющее; эшах — это; дравйа — из материальных элементов; прана — чувств; гуна — и изначальных гун материальной природы (благости, страсти и невежества); атмаках — состоящее; атманй — душе; авидйайа — материальным неведением; клптах — навязанное; самсарайати — заставляет погружаться в круговорот рождения и смерти; дехинам — живое существо в теле.



Тело, существование которого имеет начало и конец, состоит из материальных элементов, чувств и гун природы. Это тело, навязанное душе невежеством, вынуждает ее оставаться в круговороте рождений и смертей.

КОММЕНТАРИЙ: Материальное тело, состоящее из разных материальных гун, элементов и прочего, привлекает и в то же время отталкивает обусловленную душу, заставляя ее все больше запутываться в сетях материального существования. Привязанность или отвращение к своему телу или телам других побуждает нас устанавливать временные взаимоотношения с людьми, прилагать непомерные усилия для достижения каких-то целей и приносить великие жертвы, создавать новые религии и культы, произносить пламенные речи и все глубже и глубже погружаться в материальную иллюзию. Шекспир говорил: «Весь мир — театр». За стенами этого подчас абсурдного театра материального бытия существует настоящий, исполненный смысла мир сознания Кришны, где живут чистые, освобожденные души, посвятившие себя любовному служению Верховному Господу.

ТЕКСТ 46

натмано 'нйена самйого вийогаш часатах сати
тад-дхетутват тат-прасиддхер дрг-рупабхйам йатха равех

на — не; атманах — для души; анйена — с чем-либо другим; самйогах — связь; вийогах — разделение; ча — и; асатах — с тем, что несущественно; сати — о мудрая; тат — от этого (души); хетутват — поскольку происходят; тат — с помощью этого (души); прасиддхех — поскольку проявляются; дрк — с чувством зрения; рупабхйам — и видимой формой; йатха — как; равех — для солнца.


О разумная девушка, душа никогда не соприкасается с эфемерными материальными объектами и никогда не отделяется от них, поскольку сама порождает и проявляет их. В этом смысле душа похожа на солнце, которое, никогда не соприкасаясь с органом зрения и тем, что воспринимается с помощью зрения, в то же время остается неотделимым от них.

КОММЕНТАРИЙ: Как объяснялось в предыдущем стихе, обусловленная душа по своему невежеству считает себя материальным телом и потому находится в круговороте рождений и смертей. На самом деле материя и дух — это две энергии изначального источника всего, Верховного Господа, Абсолютной Истины.

Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (7.5): джйва-бхутам маха-бахо йайедам дхарйате джагат. Материальный мир существует из-за того, что дживы хотят его использовать. Он подобен тюрьме. Преступники хотят совершать преступления, поэтому правительству приходится содержать тюрьмы. Так же и Верховный Господь поддерживает материальные вселенные, поскольку обусловленные души хотят бунтовать против Него. Они пытаются наслаждаться без Него, вместо того чтобы любить Его и сотрудничать с Ним. Поэтому здесь душу описывают словом тад-дхетутват, имея в виду, что именно душа побуждает материальные элементы сформировать материальное тело. Термин тат-прасиддхех указывает на то, что душа также причина того, что мы можем наблюдать материальное тело, и то же слово подразумевает, что все это хорошо известно просвещенным людям.

Кроме обычного значения, слово атманах в этом стихе может означать также Высшую Душу. В этом случае тад-дхетутват будет значить, что Господь Кришна пускает в ход Свою энергию и с ее помощью творит материальный мир. Поскольку Господь вечно существует в Своем чистом, духовном теле, материя никогда не оскверняет Его, на что указывает этот стих.

ТЕКСТ 47

джанмадайас ту дехасйа викрийа натманах квачит
каланам ива наивендор мртир хй асйа кухур ива

джанма-адайах — рождение и проч.; ту — но; дехасйа — тела; викрийах — изменения; на — не; атманах — души; квачит — когда-либо; каланам — фаз; ива — как; на — не; эва — несомненно; индох — луны; мртих — смерть; хи — конечно; асйа — ее; кухух — новолуние; ива — как.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь