Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Фонологические характеристики морфемы и слова
Звуковые средства языка служат строительным материалом для экспонентов всех языковых знаков, и прежде всего таких, как морфема и лексема. Характеризуя с фонологической точки зрения морфемы и лексемы, следует, однако, иметь в виду, что это единицы абстрактные, которые, с одной стороны, могут быть описаны как наборы существенных признаков, а с другой, как классы своих вариантов. А это значит, что лингвист должен сначала сосредоточить свои усилия на описании фонологической структуры более конкретных единиц, а именно морфов и лексов (словоформ), и лишь потом рассматривать фонологические характеристики морфем и слов, представляющие собой по сути дела совокупности фонологических характеристик морфов и словоформ. Вместе с тем целесообразно разделять анализ сегментной и суперсегментной структур рассматриваемых единиц. Начнём с сегментного анализа. На морфемном уровне рассмотрению подвергается сначала морф, а потом морфема. Анализ экспонента морфа включает в себя характеристику его сегментной структуры, а именно: а) описание его фонемной структуры (состав фонем, порядок их следования, ограничения на появление в начальной и конечной позициях определённых классов фонем, допустимые сочетания согласных в начале и конце морфа, длина морфа в фонемах); б) описание его слоговой структуры (односложность или многосложность, длина морфа в слогах, виды слогов, соотношение слоговых границ с границами морфа). Поскольку морфема представляет собой парадигматический класс морфов, то её фонологическая характеристика как раз и складывается из суммы характеристик морфов. При этом может обнаружиться, что разные морфы одной морфемы могут иметь в составе своих экспонентов не одно и то же количество фонем (день /d'en / ~ дн-я /d'n` / ) и даже разные фонемы (сад-а /sad / ~ сад /sat / ~ саж-a-j-y /saz/; в`од-ы / vod / ~ вод`-ы / vad /)/. Чередования фонем типа /d / ~/ z / объясняются действием звуковых (фонетических) законов прошлых периодов развития русского языка, это исторические чередования. Чередования же типа /d/ ~ / t / и /о/ ~ /а/ отражают действие звуковых законов современного русского языка, это живые чередования. В трактовке этих явлений как раз и расходятся Московская и Петербургская фонологические школы. В щербовской школе живые чередования трактуются как чередования разных фонем, появление которых может быть ограниченным в определённых фонетических позициях. А вот Московская фонологическая школа (А.А. Реформатский, П.С. Кузнецов и др.), заимствовав у Н.С. Трубецкого понятие нейтрализации фонологических противопоставлений и сделав упор на различении сильных и слабых позиций (позиций, в которых нейтрализации не происходит, и позиций, где наблюдается нейтрализация), видит в чередующихся в слабых позициях d ~ t, о ~ а реализации одних и тех же фонем в их разных вариантах. Н.С. Трубецкой постулирует для этих случаев архифонему как своего рода надфонемную единицу, объединяющую в себе одинаковые различительные признаки чередующихся фонем. А.А. Реформатский утверждает, что в так называемых несоотносительных слабых позициях (например, в позиции первого гласного в слове баран) опознание фонем невозможно и здесь выступает гиперфонема. В словах же сад, вода в соотносительных с сильными слабых позициях функционируют фонемы t, о, которые появляются в соответствующих сильных позициях (сада, 'воды). В позиции первого безударного гласного в словах сама и сома представители Московской фонологической школы (МФШ) постулируют разные фонемы (ср. сам и сом). В результате имеет место пересечение классов реализаций разных фонем в одинаковых звуках, с чем категорически не соглашаются представители Петербургской фонологической школы (ПФШ). Дело в том, что фонема в понимании МФШ оказывается более абстрактной единицей, чем фонема в понимании ПФШ. В Московской школе фонема оказывается привязанной не к морфу, а к морфеме, тогда как в Петербургской школе фонема привязана к морфу (и словоформе). Трактовка фонемы в МФШ лучше служит интересам исторической фонетики (диахронической фонологии) и теории письма, опирающегося на морфологический принцип орфографии. Но она практически оторвана от учёта материальной стороны фонемы и в итоге менее приспособлена к целям преподавания произношения. Трактовка фонемы по-щербовски адекватнее отражает связь фонемы с её фонетическими (артикуляторно-акустико-перцептивными) коррелятами и лучше служит интересам лингводидактики и работ в области автоматического ввода и вывода речевой информации. На лексико-морфологическом уровне не должны смешиваться описания структуры словоформы и слова-лексемы как класса словоформ. Поскольку слово (лексема) представляет собой в принципе парадигматический класс словоформ, то его фонемное описание объединяет в себе более конкретные фонемные описания словоформ, т.е. а) описание фонемной структуры (количество фонем, их инвентарь, ограничения на появление в определённых позициях тех или иных классов фонем, допустимые сочетания согласных в анлауте, т.е. абсолютном начале, и в ауслауте, т.е. абсолютном конце, словоформы, длина словоформы в фонемах); б) описание слоговой структуры (количество слогов, их виды, слоговые границы, их соотношение с границами словоформы, длина словоформы в слогах); в) описание звуковых явлений, характеризующих взаимодействие соседних морфов в составе одной словоформы и соседних словоформ (явления стыка, включающие в своё число, в частности, явления элизии, сандхи, наличие или отсутствие гортанной смычки или нового приступа; образование фонетических слов благодаря процессам сингармонизма или наличию единой акцентной вершины). Требуется обращать особое внимание на проявление живых звуковых законов в комбинаторных и позиционных изменениях звуков (коартикуляция, различные виды аккомодации, ассимиляции, эпентезы, гаплологии, метатезы, редукции, оглушения звонких и озвончения глухих и пр.), которые иногда не ограничиваются модификациями фонем (т.е. возникновением аллофонных, внутрифонемных) чередований, но и приводят к чередованиям фонем. Интересны ассимилятивные в своей основе явления гармонии гласных (тюркские и финно-угорские языки), ставшие уже историческими чередования гласных по ряду (умлаут) и по степени подъёма (преломление) в германских языках. Суперсегментный анализ. В фонологический анализ морфемы включается также выявление характеристики просодической структуры входящих в её состав морфов (наличие или отсутствие тональной составляющей, при наличии таковой указание на употреблённую тонему; наличие или отсутствие акцентной составляющей, при её наличии характер ударения). Особую проблему образует выявление системы различительных тонов (тонем): установление их числа; характеристика их фонетических коррелятов и т.п. Тоны характеризуются в фонетическом отношении по: высоте тона, направлению её изменений, длительности слога, качеству голоса, иногда по интенсивности, наличию фарингализации и наличию гортанной смычки. Для ровных (регистровых.) тонов существенно число функционально различимых уровней (порядка четырёх — пяти). Скользящие (контурные) тоны, кроме регистра, различаются характером движения: однонаправленные (восходящий и нисходящий) и разнонаправленные (восходяще-нисходящий и нисходяще – восходящий). Физическим носителем той или иной тонемы (т.е. функционально различимого тона) является слог, роль функционального носителя тонемы является морфема (силлабоморфема). Тонемы могут служить либо дифференциации разных морфем (слов), либо различению грамматических и словообразовательных значений слов.
Тонемами занимается тонология. Она выявляет инвентарь тонем (он в принципе конечен) и исследует варьирование тонем в различных дистрибутивных контекстах. Общая просодемика установила, что тон и ударение, как правило, несовместимы в одном языке. Если же их совмещение наблюдается, то оно свидетельствует о переходе языка от тонального типа к акцентному. Полная фонологическая характеристика словоформы и слова включает в себя не только описание фонемного состава, но и описание просодической структуры слова (наличие в экспоненте словоформы суперсегментных явлений мелодического, динамического и временного характера, образующих соответствующие просодемы — слоговые акценты, словесные ударения). Словоформа и слово как класс словоформ в акцентных языках характеризуются наличием словесного ударения, т.е. контраста соседних слогов. При обращении к фонетическим коррелятам различаются типы ударения мелодическое, динамическое, долготное и тембральное. Его физическим носителем является последовательность слогов, контрастирующих друг с другом по степени выделенности, а функциональным носителем выступает слово (словоформа). Сопоставление акцентных кривых словоформ одного слова (словоизменение) или же противопоставление слов производящего и производного (словообразование) позволяет построить для данного слова или группы однокоренных слов акцентную парадигму и охарактеризовать ударение как свободное и связанное (по отношению к слоговой структуре) и как неподвижное и подвижное (по отношению к морфемной структуре). Выявляются основные фонологические функции словесного ударения: интегрирующая (кульминативная, вершинообразую-щая), дистинктивная (различительная) и делимитативная (разграничительная). Ударение является объектом акцентологии. Не следует смешивать тон и слоговой акцент (слоговую интонацию, word accent и word stress). Последний наблюдается в таких акцентных языках, как скандинавские, балтийские, сербскохорватский. Здесь нет тона как такового, есть лишь мелодическое варьирование словесного ударения, сопряжённое с варьированием интенсивности. Если в отношении какого-либо языка учесть конкретность звуков этого языка, то мы сталкиваемся с известным противоречием. Практически говорящий произносит неподдающееся учету бесконечное многообразие звуков, но если звуки языка описать лингвистически, то выделяется сравнительно небольшое количество звуков (разное для разных языков). Это оказывается возможным потому, что различия звуков речи, важные с артикуляционной и акустической точек зрения, по-разному оцениваются в лингвистическом плане. Одни различия звуков существенны, так как эти звуки различны функционально, а другие звуковые различия функционально нейтральны. Например, долгота и краткость гласных в русском языке функционально нейтральны, не влияют на смысл: нам, нос, шина и т.п. Есть языки, в которых количественные различия гласных не обусловлены комбинаторно, а являются постоянным их признаком и играют смыслоразличительную роль. В индийских языках долгота и кратность гласных играет смылоразличительную роль. Четкое противопоставление долгих и кратких гласных можно наблюдать также у гласных арабского, монгольского, у части гласных вьетнамского языка. Смыслоразличительную роль играют, например, в китайском языке придыхательность согласных или ее отсутствие, переднеязычная или заднеязычная артикуляция конечных носовых согласных. Для русского языка эти признаки не существенны, а важна звонкость или глухость согласного (том – дом), твердость или мягкость (нос – нёс). Следовательно, в языке лишь ограниченное число звуков имеет связь с передаваемым смыслом. Это – основная идея учения о фонеме. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1402; Нарушение авторского права страницы