Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Общая социолингвистическая характеристика лексики.



Лексика может делиться по происхождению:

1. ИСКОННАЯ! Это слова, возникшие в русском языке или унаследованные им из более древнего языка-источника, независимо от того, из каких по происхождению частей они состоят. Можно рассматривать лексику восточнославянскую и собственно русскую (после 13 века).

2. ЗАИМСТВОВАННАЯ! Заимствование – восприятие чужого. Появилось 5000-4000 лет назад (князь, витязь). Отличительная черта этого средства – импульсивность. Оно наиболее активно в момент интенсивного государственного контакта. Выделяется два периода заимствования: двуязычие, петровская эпоха.

По соотношению этих характеристик лексики с активным и пассивным запасом языка можно говорить о связи пассивного запаса языка с исконной лексикой. Связь с лексико-динамическим аспектом.

Они не пересекаются полностью, но велика вероятность, что слова пассивного запаса (то есть устаревшие) чаще всего относятся к исконной лексике. Историзмы и архаизмы принадлежат скорее к исконной лексике. Историзмы – слова, перешедшие в пассивный запас в силу исчезновения обозначаемых реалий, могут принадлежать к исконной лексике и к заимствованной (то есть слово было заимствовано, обозначало историческую реалию, но позже устарело, значит сменилось).

Архаизмы – слова, называющие по старому современные явления, скорее будут относится к исконной лексике.

Лексика может делить и по распространению в социокультурном пространстве.

 

 

Общенародная (30%) ограниченной сферы употребления

 

Территориально социально-ограниченная

Ограниченная

(диалект) специальная жаргон

Лексика общеупотребительная пересекается с нейтральной лексикой.

 

5. Виды фразеологизмов (сращение, единства и др).

Фразеологизм – это воспроизводимая единица из двух или более слов, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и по своей структуре.

СВОЙСТВА:

1 Воспроизводимость.

2 Целостность значения. Значение уникально и зачастую невыводимо из значения слов, из которых оно состоит.

3 Устойчивость состава и структуры.

4 Непроницаемость.

5 Способность к варьированию. Пример: с головы до ног, с головы до пят.

Все 5 признаков объединяет фразеологизм основы. Ведут себя как слова той или иной части речи:

- Именные.

- Глагольные: чесать языком, как корова слизнула.

- Адъективные: без царя в голове.

- Адвербиальные: на край света, до отвала.

- Междометные: знай наших.

- Глагольно-пропозициональные, в форме предложения: язык заплетается

Различие между словами и ФЕ:

А). Раздельнооформленность.

Б). Непереводимость на другие языки.

Фразеологическое богатство языка очень велико.

Классификация фразеологизмов с точки зрения семантической слитности.

Ш. Балли 1905г. – классифицировал. В 1946г. Виноградов уточнил, а Шанский выделил четвертый тип фразеологизмов.

1). Фразеологическое сращение – это обороты, характеризующиеся немотивированностью, условностью значения. (вверх тормашками, тихой сапой). Условность значения достигается наличием:

1 Устаревшей лексики (типун тебе на язык)

2 Устаревших грамматических форм (еле можаху)

3 За счет отсутствия живой синтаксической связи между словами (хоть куда).

2). Фразеологические единства – это обороты, слова в которых подчинены единству общего образа, единству значения (заткнуть за пояс, комар носа не подточит, держать камень за пазухой).

3) Фразеологические сочетания – это обороты, в составе которых присутствует слово с несвободным значением (а воз и ныне там, понурить голову, азбучная истина).

4). Фразеологические выражения – пословицы, поговорки, крылатые выражения. Они делают речь красивее, сильнее, а также более образной и убедительной. Они считаются национальным фондом.

 

6. Виды диалектизмов.

Лексика может делить и по распространению в социокультурном пространстве.

 

 

Общенародная (30%) ограниченной сферы употребления

 

Территориально социально-ограниченная

Ограниченная

(диалект) специальная жаргон

Диалект – это территориально ограниченная форма национального языка.

Все диалектная лексика делиться на: общенародную, просторечную и диалектизмы.

Диалектизмы – это ограниченные территорией бытования слова. Например, дом на Севере – изба, хата. Волк на Юге – бирюк, петух – кочет. На севере – баять, на Юге – гуторить.

Выделяются ЮЖНЫЕ ГОВОРЫ, СЕВЕРНЫЕ (ползун, ползень) и СРЕДНЕРУССКИЕ.

Носители говора в большей мере членят актуальную для них действительность.

Среднеобские: чвор (озеро), кальджа (озеро с выходом в реку), пурлига, хомутина (изогнутое озеро), поньджа (безлесное болото), рям (болото, заросшее кустарником), тесан (болото с сухим лесом).

В составе диалектной лексики выделяются группы на основе соотношения этих слов с лексико-литературным языком!

1. Этнографизмы – слова без эквивалента в литературном языке. Например, шуга (рыхлый снег перед ледоскалом), копольды (трехпалые рукавицы), Кухта (иней на деревьях).

2 . Слова соотносимые с литературным языком:

1 Лексические диалектизмы (есть синонимы в литературном).

2 Семантические диалектизмы (в литературном имеет другое или дополнительное значение).

3 Словообразовательные (нашейник, брусница, марквяный, двоенки)

4 Фонетические (опеть – опять, завтрикать – завтракать, обиждаться – обижаться).

5 Грамматические (мышь, берлога – мужского рода).

Диалектизмы звучны и образны. Развита синонимия. Развита лексика с отрицательной оценкой. В литературном языке слово «лентяй» имеет в словаре 44 синонима, в диалекте – 78.

Функции диалектных слов:

1. Собственно-номинативная.

2. Моделирующая – стилизация народной речи.

3. Эстетическая – привлечение внимания к образному диалектному слову.

 

Антонимы.

Антонимы – слова с противоположным значением. Это явление во многом сходно с синонимией.

Опускать – спускать (синонимы), они пересекаются, но в целом значение разное.

Опускать – поднимать (антонимы), значение разное.

Антонимы – слова с соотносимыми по какому-либо основанию значения слов. Антонимы имеют общие семы, которые могут носить абстрактный характер. Противопоставлены дифференциальными семами.

Антонимы сходны с синонимами:

1 Типом оппозиции (семантические, формально-семантические). Однокорневые антонимы образуются за счет приставок.

2 Рабочей единицей при изучении явления является ЛСВ. Разное значение одного и того же слова имеют разные синонимические ряды и разные антонимы.

3 Оба явления тесно связаны с многозначностью.

Различия:

1 Синонимия более широкое явление, чем антонимия. Нет запретов для образования синонимов. Антонимов нет у большинства слов (конкретной семантики, союзы, числительные). Антонимы могут иметь слова, в ЛЗ которых входят семы качества и семы направленности действия.

2 Только в антонимах развитие значения может привести к тому, что слово сможет быть антонимичным самому себе. Энантиосемия – развитие у слова противоположного значения, сложное языковое явление, находится на пересечении разных видов семантических отношений (антонимии, полисемии и омонимии). Например, задуть свечу и задуть домну – это антонимичный вариант ЛСВ. Или отходить (от чувств) и отходить (в смысл умирать).

Энантиосемия возникает в результате лексических преобразований:

1. социально-бытовых (баловать ребенка, ребенок балует)

2. эмоционально бытовых (лихой – смелый, лихой – быстрый).

Как правило, появление в слове антонимичного значения сопровождается утратой исконного. Например, наверно – раньше означало точно.

ТИПЫ АНТОНИМОВ:

a) По структуре: однокорневые и разнокорневые. Многозначные слова могут образовывать антонимы полные, которые противопоставлены всеми значениями и неполные.

b) Языковые (противопоставленность в словарях) и речевые (только в контексте).

c) – Контрарные – предполагают наличие срединной единицы (холодный-горячий).

- Комплиментарные – дополнительность, дополняют до родового понятия.

- Векторные – (слева-справа, вверх-вниз) – сема направленности.

d) Конверсивы – преобразования, четвертый вид антонимов или рассматривается как самостоятельный вид отношений. Например, побеждать – проигрывать, стирать – стираться. Один из способов выражения конверсии отношении – энантосемия. Например, подозрительный человек – подозрительный шорох.


Поделиться:



Популярное:

  1. I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КУРСА «ФИЛОСОФИЯ»
  2. II.1. Общая характеристика отклоняющегося поведения несовершеннолетних.
  3. IV.1. Общая дифференциация и типология детско-подростковой дезадаптации.
  4. Античное искусство. Общая характеристика. Этапы развития. Римская империя. Греция.
  5. Болтовые соединения. Общая хар-ка и область применения. Основы расчета болтовых соединений.
  6. Виды эмоций и их общая характеристика
  7. Витамины. Роль витаминов в питании. Общая характеристика витаминов
  8. Вопрос 1. Общая психологическая характеристика судебной деятельности.
  9. Вопрос 1. Общая характеристика Солнечной системы.
  10. Вопрос 1. Понятие, предмет, метод и задачи российского уголовного права как отрасли права. Общая и Особенная части уголовного права: их соотношение.
  11. ВОПРОС 2. Структура предприятия: общая, производственная и организационная
  12. Вопрос № 1. Общая характеристика российской цивилизации. Феномен России: дискуссии о сущности России и путях её развития.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1640; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь