Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Семантическая структура слова.



ОМОНИМИЯ

- это явление формального тождества слов.

Омонимы – это слова одной части речи, тождественные по форме, но различные по значению.

К древнейшим омонимам относятся омонимы-существительные. Например, пол (женский) и пол (у дома), ключ (от двери) и ключ (родник),

Пути происхождения:

Омонимы произошли по ряду причин:

1. В результате распада многозначного слова. Таким образом, омонимия – предел полисемии. Например, опушка леса и опушка шапки, свет (энергия) и свет (земля).

2. В результате процессов русского словообразования. Образуется за счет омонимии слов и омонимии афексов. Например, гриб дождевик и плащ дождевик, ключ двери и ключ родник.

3. В результате заимствования. Здесь имеют место 2 ситуации:

А) Иноязычное слово совпало в звучании с русским.

Б) Совпали в звучании слова, пришедшие из разных языков.

Например,

Русское Иностранное
Норка (хатка дл животного) Норка (животное)
Скат (скатиться с горы) Скат (водное, электрическое)
Мат (бранное слово) Мат (нем. Подстилка, фран. Матовый, араб. Шахматный)
Газель (машина) Газель ( фран. Животное)
Брак (супружество) Брак (изъян – немец.)

При разграничении явлений омонимии и полисемии следует опираться на формальные признаки слов.

1. Править страной (иметь власть) – править текст (вносить поправки): омонимия.

2. Коренной житель (постоянный) – коренной зуб (исконный): полисемия.

3. Смотреть в окно (глядеть, видеть) – смотреть за детьми (приглядывать): полисемия.

4. Болеет холерой (заболевание) – женщина-холера (стерва): омонимия

Лексика письменной речи.

Основы всей лексики составляет нейтральная лексика, т.е. общеупотребительная. Лексику ограниченно сферы употребления можно разквалифицировать на основе преимущественного закрепления слов за определенной сферой употребления:

Устная (употребляются преимущественно в устной форме и не употребляется в научных статьях) и письменная (книжная).

Книжная лексика классифицируется:

1. Сугубо книжная (идентичный) 2. Высокая (сеча, бранный). 3.Официальная (предписание).

Книжная лексика.

В состав книжной лексики входит терминология, устаревшая, экзотизмы.

Терминология Устаревшая Экзотизмы
Термины выделяются из социально-ограниченной лексики. Роль терминологии возросла в 20 веке. Ей главным образом пополняются словари. Терминология – особая научная дисциплина. Термины – наиболее регулируемая часть словаря, наиболее искусственная и создаваемая. Постепениустарелости вышлиизупотреблениякатырьлошак осталисьвпроизводныхльзяможно сохранилисьвофразеологизмахтьматьмущая ощущаемихнесовремнностьсекираваучер Устаревшаялексикаделитсяна историзмысловаперешедшиевпассивныйзапасвсилуисчезновенияобозначаемыхреалий архаизмыслованазывающиепостаромусовременныесобытияиявления ТоестьеслиустареваетденотаттоэтоисторизмаеслисамословоархаизмИсторизмынеимеютсинонимыаархаизмытольковсинонимическомряду Существуетвидовархаизмов собственнолексическиецеликомвышли лексикофонетическиеустарелаогласовкакорня лексикословообразовательныеизмениласьсловообразовательнаямодель лексикограмматическиерояльжен лексикосемантическиеустарелозначение Историяустаревшейлексики Вархаичныхтекстахсловасейчасархаизмыиспользуютсявпрямойноминативнойлексики Ихфункции МоделирующаяСоздаюткалоритпрошедшихэпохстилизациястаройречионыйзреть Стилистические АДлясозданияторжественногозвучанияодыгимны БСозданияиронии УтратасловаилиегозначениярезультатдлительногопроцессаархаизацииНевсегдапротекаетпрямолинейноустаревшиесловаиногдавозвращаютсявязыкПоэтомупереходятвактивнуюлексикуКакправилозначениетакихсловменяетсяАрхаизациянесвязанасихпроисхождением СловакоторыехарактеризуютспецифическиеособенностижизниразныхнародовиупотребляютсяприописаниинерусскойдействительностиЭкзотизмынеимеютрусскихсинонимовпоэтомуобращениекнимприописаниинациональнойспецификипродиктованонеобходимостью   ВарваризмыперенесенныенарусскуюпочвуиностранныесловаупотреблениекоторыхноситиндивидуальныйхарактерОнинезафиксированывсловаряхиностранныхирусскихОкейфейс
К терминам есть требования: - однозначность. - лишено коннотации, сем, экспрессии. - не иметь синонимов. - системность оформления. Требования постоянно нарушаются. Самая неупорядоченная терминология у лингвистов.  
 

Вся лексика ограниченной сферы может маркироваться по:

1. маркировка ЛЗ(входят эмоционально-экспрессивные семы, неодобр., ласк) и 2. маркировка самого слова (книж.разг.)

Такие слова противопоставлены нейтральной лексике. Нейтральная в том смысле, что является своеобразной точкой отсчета, на фоне которой выделяется лексика ограниченной сферы употребления.

Ограниченная лексика.

Коннотативная выявляется в синонимическом ряду. Нейтральные наименования выполняют номинативную функцию, коннотационные – экспрессивную.

Коннотации дополняют ЛЗ. Слагаемые коннотации:

1. Интенсивность – компонент ЛЗ, который показывает, что какой-либо признак представляется как отклоняющийся от нормы, меры (толкнуть – толконуть)

2. Эмоциональность – для выражения чувств говорящего к тому, что названо словом (печаль, радость).

3. Оценочность – в основе эмоции лежит социальная оценка денотата. Оценка соотносится с понятием нормы. Оценки подлежат люди, их поведение, продукты человеческой деятельности, социальные явления. На связь эмоции и оценки оказывают пометы: шутл, презр.

4. Образность – представляет мотив, который лег в основу наименования (блюдолиз) – слова с внутренней формой.

В структуре ЛЗ коннотативные семы занимают периферийное положение, но они определяют экспрессивную функцию. Могут быть связаны с корнем (жульничать, липнуть). Суффиксы ок, пре, ищ – субъективной оценки.

Выразительные слова почти все мотивированы.

Стилистическая маркировка имеет внешний характер к ЛЗ – дополнительная информация об уместности или неуместности употребления слова в том или ином функциональном стиле.

Лексика письменной речи имеет структурные приметы:

- особые словообразовательные суффиксы с приставки (ация, изм, анти)

- страдательные причастия.

Эти два типа маркированности слова чаще всего сочетаются в нем. Употребление в речи маркированной лексики определяется многими фактами:

1. Социальными характеристиками участников речи. Выявляются индивидуальные и социально-групповые характеристики людей.

2. Характером речи – это нейтральное сообщение или эмоционально окрашенное высказывание.

3. Сферой общения: официальная или неофициальная.

4. Формой речи: устная или письменная.

Лексика может делить и по распространению в социокультурном пространстве.

 

 

Общенародная (30%) ограниченной сферы употребления

 

Территориально социально-ограниченная

Ограниченная

(диалект) специальная жаргон

Лексика общеупотребительная пересекается с нейтральной лексикой.

 

5. Виды фразеологизмов (сращение, единства и др).

Фразеологизм – это воспроизводимая единица из двух или более слов, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и по своей структуре.

СВОЙСТВА:

1 Воспроизводимость.

2 Целостность значения. Значение уникально и зачастую невыводимо из значения слов, из которых оно состоит.

3 Устойчивость состава и структуры.

4 Непроницаемость.

5 Способность к варьированию. Пример: с головы до ног, с головы до пят.

Все 5 признаков объединяет фразеологизм основы. Ведут себя как слова той или иной части речи:

- Именные.

- Глагольные: чесать языком, как корова слизнула.

- Адъективные: без царя в голове.

- Адвербиальные: на край света, до отвала.

- Междометные: знай наших.

- Глагольно-пропозициональные, в форме предложения: язык заплетается

Различие между словами и ФЕ:

А). Раздельнооформленность.

Б). Непереводимость на другие языки.

Фразеологическое богатство языка очень велико.

Антонимы.

Антонимы – слова с противоположным значением. Это явление во многом сходно с синонимией.

Опускать – спускать (синонимы), они пересекаются, но в целом значение разное.

Опускать – поднимать (антонимы), значение разное.

Антонимы – слова с соотносимыми по какому-либо основанию значения слов. Антонимы имеют общие семы, которые могут носить абстрактный характер. Противопоставлены дифференциальными семами.

Антонимы сходны с синонимами:

1 Типом оппозиции (семантические, формально-семантические). Однокорневые антонимы образуются за счет приставок.

2 Рабочей единицей при изучении явления является ЛСВ. Разное значение одного и того же слова имеют разные синонимические ряды и разные антонимы.

3 Оба явления тесно связаны с многозначностью.

Различия:

1 Синонимия более широкое явление, чем антонимия. Нет запретов для образования синонимов. Антонимов нет у большинства слов (конкретной семантики, союзы, числительные). Антонимы могут иметь слова, в ЛЗ которых входят семы качества и семы направленности действия.

2 Только в антонимах развитие значения может привести к тому, что слово сможет быть антонимичным самому себе. Энантиосемия – развитие у слова противоположного значения, сложное языковое явление, находится на пересечении разных видов семантических отношений (антонимии, полисемии и омонимии). Например, задуть свечу и задуть домну – это антонимичный вариант ЛСВ. Или отходить (от чувств) и отходить (в смысл умирать).

Энантиосемия возникает в результате лексических преобразований:

1. социально-бытовых (баловать ребенка, ребенок балует)

2. эмоционально бытовых (лихой – смелый, лихой – быстрый).

Как правило, появление в слове антонимичного значения сопровождается утратой исконного. Например, наверно – раньше означало точно.

ТИПЫ АНТОНИМОВ:

a) По структуре: однокорневые и разнокорневые. Многозначные слова могут образовывать антонимы полные, которые противопоставлены всеми значениями и неполные.

b) Языковые (противопоставленность в словарях) и речевые (только в контексте).

c) – Контрарные – предполагают наличие срединной единицы (холодный-горячий).

- Комплиментарные – дополнительность, дополняют до родового понятия.

- Векторные – (слева-справа, вверх-вниз) – сема направленности.

d) Конверсивы – преобразования, четвертый вид антонимов или рассматривается как самостоятельный вид отношений. Например, побеждать – проигрывать, стирать – стираться. Один из способов выражения конверсии отношении – энантосемия. Например, подозрительный человек – подозрительный шорох.

Старославянизмы.

Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времен распространения христианства (988года).

Это язык богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает высокое влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа.

Влияние старославянского языка было очень плодотворным, оно обогатило наш язык, сделало его выразительным и гибким. В русской лексике стали появляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.

В НЕМ МОЖНО ВЫДЕЛИТЬ ГРУППЫ:

1. Слова, восходящие к общеславянского языку, имеющие восточнославянские варианты иного звучания или аффиксального оформления: злато, рыбарь, ладья.

2. Старославянизмы, у которых нет созвучных русских слов: перст, уста, ланиты.

3. Семантические старославянизмы, т.е. общеславянские слова, получившие в старославянском языке новое значение, связанное с христианством: бог, грех, блуд.

Старославянизмы имеют характерные фонетические, словообразовательные и семантические приметы:

Фонетические:

А). Неполногласие, т.е. сочетания Ра, ла, ре, ле, а не оро, ере, еле, ело. Борода – брада, младость – молодость.

Б). Сочетания Ра и ла в начале слова: раб, ладья.

В). Сочетания жд на месте русского ж: одежда, надеда, между.

Г). Согласный щ на месте русского ч: нощь, дщерь.

Д). гласный е в начале слова на месте русского о: елень – олень.

Е). Гласный е под ударением перед твердым согласным на месте русского о(ё): крест, небо.

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ:

Некоторые сохраняют старославянские приставки, суффиксы, сложную основу.

I. Приставки воз-, из-, низ-, чрез-, пре-, пред-: воспеть, изгнание, чрезвычайный, преступить.

II. Суффиксы: ствие-, ени-, Ани-, знь-, ТВ-, ч, ущ, ющ, ащ, ящ: терзание, казнь, молитва, кормчий.

III. Сложные основы с типичными элементами: : богобоязненный, благонравие, злоумышление, суеверие.

Семантико-стилистические:

1. Большинство старославянизмов выделяются книжной окраской, торжественным, приподнятым звучанием: младость, брег, воспеть.

2. От таких старославянизмов отличаются те, которые стилистически не выделяются ан фоне остальной лексики: шлем, сладкий, работа, влага *древнерусские: шелом, солодкий).

3. Особую группу составляют старославянизмы, употребляемые наряду с русскими вариантами, получившими иное значение: прах – порох, гражданин – горжанин.

Вторая и третья группа почти полностью обрусели и почти не воспринимаются как чужеродные.

Из других близкородственных славянских языков пришли невыделяющиеся слова. Из украниского и белорусского названия бытовых предметов: борщ, гопак. Из польского? Местечко, шляхта, через польский заимствовались чешский и другие языки: наглый, угол.

 

Виды омонимов.

Омонимия – это явление формального тождества слова.

Омонимы – это слова одной части речи, тождественные по форме, но различные по значению.

К древнейшим омонимам относятся омонимы-существительные. Например, пол (женский) и пол (у дома), ключ (от двери) и ключ (родник),

Пути происхождения:

Омонимы произошли по ряду причин:

4. В результате распада многозначного слова. Таким образом, омонимия – предел полисемии. Например, опушка леса и опушка шапки, свет (энергия) и свет (земля).

5. В результате процессов русского словообразования. Образуется за счет омонимии слов и омонимии афексов. Например, гриб дождевик и плащ дождевик, ключ двери и ключ родник.

6. В результате заимствования. Здесь имеют место 2 ситуации:

А) Иноязычное слово совпало в звучании с русским.

Б) Совпали в звучании слова, пришедшие из разных языков.

Например,

Русское Иностранное
Норка (хатка дл животного) Норка (животное)
Скат (скатиться с горы) Скат (водное, электрическое)
Мат (бранное слово) Мат (нем. Подстилка, фран. Матовый, араб. Шахматный)
Газель (машина) Газель ( фран. Животное)
Брак (супружество) Брак (изъян – немец.)

При разграничении явлений омонимии и полисемии следует опираться на формальные признаки слов.

5. Править страной (иметь власть) – править текст (вносить поправки): омонимия.

6. Коренной житель (постоянный) – коренной зуб (исконный): полисемия.

7. Смотреть в окно (глядеть, видеть) – смотреть за детьми (приглядывать): полисемия.

8. Болеет холерой (заболевание) – женщина-холера (стерва): омонимия.

ВИДЫ:

1. Лексические омонимы: 1. полные – совпадают друг с другом во всех формах и 2.неполные – совпадают только в отдельных формах.

2. Омоформы – слова, которые совпадают в каких-либо формах (три – три, знать – знать).

3. Омофоны – имеют одинаковое звучание (лук – луг).

4. омографы – имеют одинаковое написание

Лексика устной речи.

Вся лексика ограниченной сферы может маркироваться по:

1. маркировка ЛЗ(входят эмоционально-экспрессивные семы, неодобр., ласк) и 2. маркировка самого слова (книж.разг.)

Такие слова противопоставлены нейтральной лексике. Нейтральная в том смысле, что является своеобразной точкой отсчета, на фоне которой выделяется лексика ограниченной сферы употребления.

Ограниченная лексика.

Коннотативная выявляется в синонимическом ряду. Нейтральные наименования выполняют номинативную функцию, коннотационные – экспрессивную.

Коннотации дополняют ЛЗ. Слагаемые коннотации:

1. Интенсивность – компонент ЛЗ, который показывает, что какой-либо признак представляется как отклоняющийся от нормы, меры (толкнуть – толконуть)

2. Эмоциональность – для выражения чувств говорящего к тому, что названо словом (печаль, радость).

3. Оценочность – в основе эмоции лежит социальная оценка денотата. Оценка соотносится с понятием нормы. Оценки подлежат люди, их поведение, продукты человеческой деятельности, социальные явления. На связь эмоции и оценки оказывают пометы: шутл, презр.

4. Образность – представляет мотив, который лег в основу наименования (блюдолиз) – слова с внутренней формой.

В структуре ЛЗ коннотативные семы занимают периферийное положение, но они определяют экспрессивную функцию. Могут быть связаны с корнем (жульничать, липнуть). Суффиксы ок, пре, ищ – субъективной оценки.

Выразительные слова почти все мотивированы.

Стилистическая маркировка имеет внешний характер к ЛЗ – дополнительная информация об уместности или неуместности употребления слова в том или ином функциональном стиле.

Основы составляет нейтральная лексика. Лексику ограниченной сферы можно разклассифицровать на основе преимущественного закрепления слов за определенной сферой употребления: устная (употребляется преимущественно в устной форме и не употребляется в научных статьях) и письменная.

УСТНАЯ:

1). Разговорная (лексика периферии литературного языка – вроде, задира).

2). Просторечная лежит вне сферы литературного языка. Это одна из форм бытования национального языка (звОнит, докУмент).

Устная лексика бывает: экспрессивной, диалектной, жаргонной. А также к ней относятся некоторые профессионализмы.

Социальный характер языка.

В основе изучения языка лежат два принципа: социальности и идейности.

Язык – явление общественное. Создан обществом и служит ему. Развитие общественных условий ведет к изменению жизни общества, и проявления изменений фиксируются в лексике. В языке выражается сознание человека.

Старые слова: жила – вена, жило – дом, жиро – пастбище, жирь – пища, жито – хлеб на корню, жица – волосы, жижа – измягченная пища богов.

Общественный характер языка проявляется в динамике, в изменении, обусловлены развитием самой жизни. Общество предъявляет к языку определенные требования. Они носят различный характер:

1. Устойчивость и динамичность.

2. Унифицированность и разнообразие.

3. Стандартность и выразительность.

4. Экономичность и избыточность.

СИСТЕМНОСТЬ языка:

Система – это совокупность единиц, связанных определенными отношениями.

Отношения бывают:

1). Парадигматические – сходства и различия слов по форме и значению. Это синонимия, омонимия, антонимия, паронимия.

2). Синтадигматические – отношения сочетаемости слов в линейном ряду.

3). Эпидигматические – мотивированные. Часы-часовой, год – погодки.

4). Ассоциативные отношения.

Лексика – это система, которая развивается под влиянием самой жизни.

Причины развития:

1 Внешние: появление новых реалий, изменение отношений в обществе.

2 Внутренние: потребность к динамике заложены в суть языка. Заложена антисистемность.

Лексическая система изучается в разных аспектах, но существует два ведущих:

Семосемалогический (структура значения единиц) и социолингвистический (связь языка с жизнью общества).

 

Виды системных отношений.

СИСТЕМНОСТЬ языка:

Система – это совокупность единиц, связанных определенными отношениями. Ни одно слово не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы.

Отношения бывают:

1). Парадигматические – сходства и различия слов по форме и значению. Это синонимия, омонимия, антонимия, паронимия. Эти отношения лежат в основе лексической системы любого языка. Система дробится на множество микросистем, простейшие из них – антонимы, более сложные – группируемые на основании сходства значений.

Лексико-семантические пардигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Одна семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике.

2). Синтадигматические – отношения сочетаемости слов в линейном ряду. Они выявляются при соединении слов, т.е. в определенных лексических очертаниях. Особенности сочетаемости отдельных слов в значительной мере зависят от контекста, поэтому синтагматические связи больше подвержены изменениям, обусловленным содержанием речи.

3). Эпидигматические – мотивированные. Часы-часовой, год – погодки.

4). Ассоциативные отношения.

Лексика – это система, которая развивается под влиянием самой жизни.

Общеязыковая система и лексическая, как ее составная часть, выявляются и познаются в речевой практике, которая, в свою очередь, оказывает воздействие на изменение в языке, способствуя его развитию, обогащению.

Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава русского языка. Решение теоретических проблем получает непосредственный выход в практику и при составлении разнообразных словарей, и при выработке литературно-языковых норм словоупотребления, и при анализе приемов индивидуально-авторского использования выразительных возмонжостей слова в художественной речи.

Виды ЛЗ.

Лексическое значение – закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности. Сложное явление, формируется в течении долгого времени. Есть один из путей пополнения словарного запаса (развитие его то есть).

ТИПЫ ЛЗ:

1. По степени семантической мотивированности выделяют: производные и непроизводные значения. У производных слов есть внутренняя форма, она подсказывает какой признак лег в основу наименования. Определяя признаки номинирования в тематической группе можем выделить ономасиологический базис – это совокупность признаков наименования. (грибы: по месту произрастания, по внешним признакам).

2. По характеру лексической сочетаемости:

Свободные – значение слов, сочетаемость которых и связи с другими словами определяются предметно-логически.

Несвободные синтаксически – значение реализуется у слова при выполнении им необычной синтаксической функции в предложении. Речь идет об оценочных существительных (сказуемое).

Несвободные фразеологические – это значение, которое выявляется только в сочетании с одним словом или несколькими словами общей семантики. (горячий привет)

3. По характеру выполнения назывных функций: собственно-номинативное (беспорядок) и экспрессивно-синонимическое (бардак).

4. По способу называния денотата: прямые и переносные.

22. Заимствование периода двуязычия.

В 10 веке столкнулись древнерусский и старославянский языки. В результате образовался церковно-славянский язык, который стал языком русской письменности. Говорили на древнерусском. Появилось много иноязычных слов, много от старославянского (греческого).

Древнеевропейский латинский греческий болгарский Русь

В русский язык пришли слова:

Евр.: суббота, пасха, аминь, альфа.

Греч.: ад, ангел, алтарь, алфавит.

Лат.: названия месяцев.

Русичи с христианством сменили именник (Иван, Мария, Семен, Павел, Максим, Виталий, Наталья).

Церковно-славянский язык дал старославянизмы: известные слова приобретают новое значение (грех – нравственная ошибка). Особое место в составе русской лексики среди славянских заимствований занимают старославянские слова, или старославянизмы (церковнославянизмы). Это слова древнейшего славянского языка, хорошо известного на Руси со времен распространения христианства (988года).

Это язык богослужебных книг, старославянский язык вначале был далек от разговорной речи, однако со временем он испытывает высокое влияние восточнославянского языка и сам, в свою очередь, накладывает отпечаток на язык народа.

К периоду двуязычия относятся появление: тюркизмов (500 слов). Признак тюркизма: сингармонизм (повторение одного гласного в слове). Период двуязычия связан с принятием христианства и татаро-монгольским нашествием.

 

Типы синонимов. Их функции.

Существуют разные понимания синонимов.

1. Слова с тождественными значениями.

2. Слова, которые обязательно имеют какие-либо различия в семантике.

3. Слова с близкими или тождественными значениями.

Есть много классификаций синонимов:

- однокорневые и разнокорневые (по структуре)

- контекстные и языковые (по общности функции)

- дублеты и квазисинонимы (по типу оппозиции)

Дублеты (абсолютные) – слова, связанные оппозицией тождества (кавалерия-конница).

Наличие дублетов создает избыточность и нарушает равновесие системы. Поэтому дублетность надо преодолевать:

1. Одно из слов уходит из языка или сужает сферу употребления (пахать – орать).

2. Происходит семантическое размежевание слов (перестают быть дублетами). Поэт-вершиплет.

3. Слова объединяются в одну лексическую единицу (ребенок – дети, говорить – сказать).

Квазисинонимы (частичные) – слова, связанные с оппозицией пересечения (веселье – радость) или оппозицией включения (большой – рослый). Подобные, мнимые. Но они непременно должны чем-то отличаться друг от друга. Они имеют 2 вида:

Идеографические – различаются оттенками значений (безобразный – уродливый).

Стилистические – различаются: наличием эмоционально-экспрессивности, принадлежностью к разной сфере употребления, степенью современности, сочетаемостью (карий – коричневый)

Фразеологизм и слово.

Фразеологизм – это воспроизводимая единица из двух или более слов, целостная по своему значению и устойчивая в своем составе и по своей структуре.

Слово – этоединица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью и идеоматичностью.

Различие между словами и ФЕ:

А). Раздельнооформленность.

Б). Непереводимость на другие языки.

Но слово и фразеологизм имеют и сходные черты: оба имеют способность к варьированию, оба имеют целостное значение, но слово существует только в единстве с определенным внешним оформлением, а в фразеологизме зачастую невыводимо значение из значения слов, из которых он состоит. Их большое количество.

 

Жаргонная лексика.

Жаргонная лексика относится к социально ограниченной лексике русского языка.

Жаргон – разновидность языка за пределами литературного и употребляемая относительно устойчивой социальной группой. Выделяется молодежный жаргон, в нем молодежь хочет ярче выразить свое отношение к предмету. Все они распространены только в устной форме. АРГО - речь замкнутого круга людей (засекреченный язык).

Признаки:

1. Устная форма.

2. Нет фонетической и грамматической системы.

3. Вариативность.

4. Разная степень открытости лексического состава.

Особенность жаргонной лексики – большое количество заимствованных слов. 70%.

Функции:

1. Языковое обособление, выделение этим своей социальной группы.

2. Конспиративная.

3. Фатическая – опознание своего.

4. Эпатаж, шокирование.

5. Экспрессивная (образность).

6. Снижение степени отчужденности предметов.

Возникновение и распространение жаргонизмов и аргонизмов - отрицательное явление для языка. Языковая политика – в отказе их использования. Но они интересны писателям, чтобы передать реалистические краски (вводятся цитатами).

 

31. Варьирование слова. Границы тождества. Виды вариантов.

Слово – основная языковая единица. Слово – это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью и идиоматичностью.

Признаки слова:

1. Функциональный. Слово служит для именования.

2. Формальный. Слово представляет собой комплекс морфем, связанных единым ударением.

3. Семантический. Значение слова целостно и уникально. Существует только в единстве с определенным внешним оформлением. Идиоматичность предполагает, что значение слова почти всегда шире значения морфем, его составляющих.

4. Возможность варьирования. Это один из способов существования слова.

Слова можно сравнивать по схеме. Сравнивать можно как форму (написание), так и значение слова. Следует предложить такие обозначения: + - тождество, +- - подобность, - - непохожесть. Первые знаки будут определять форму, вторые – значение.

Вариативность относится к внутрисловным отношениям. Бывает семантическое (ЛСВ), а бывает формальное:

лексико-фонетическое (пергамен – пергамент – варьируется корень, творог-творОг – акцентологический варинат). Например – ставень-ставня.

лексико-грамматическое (нарта-нарты, перефраз-перефраза, варьируется форма)

лексико-словообразовательное (волчиха-волчица).

лексико-семантическое (стойка бара- принял стойку, острый нож – острый язык).

 

Словарь Даля.

В.И. Даль. Родился в 22 ноября 1801г. Много ездил (Москва – нижний Новгород). По отцу – датчанин, по матери – немец и француз. 10 лет занимался морским делом.

1819г. – начал составлять слова. «Замолаживает» 0 первое слово. 1833г. – переехал в Оренбург и начал конкретно заниматься составлением словаря, параллельно работая чиновником.

Словарь 1847г. Церковнославянского языка и опыт областного великорусского словаря 1852г.

Первый – 115 000 слов, второй – более 200 000. Большое количество слов, связанных с ремеслами, отчасти из-за того, что много путешествовал (поэтому знал разные названия). Способ распределения – гнездовой. Недостатки – устаревший.

1863г. – первый вышел словарь! 200 000 слов +115 000 церковнославянских, разная стилевая лексика, словарь алфавитно-гнездовой.

Самый большой толковой словарь Даля. В нем 4 тома. Первое издание в 1863-66гг. – словарь живого великорусского языка. Основа – литературная, книжная лексика + диалектных много слов. 3 и 7 издания – дополненные (Бодуэн де Куртене).

 

33. Методика компонентного анализа (слово – двустороння единица).

Исследование ЛСГ предполагает методику компонентного анализа, слово изучается в многообразных смысловых связях друг с другом. Для диохронных исследователей характерно изучение ТГ. Современное изучение слов идет на уровне ЛСГ.

Анализ семантики группы слов позволяет выявить закономерности развития в целом языковой системы, позволяет в частных изменениях увидеть общую тенденцию

Сопоставление ономасиологических признаков выявляет специфику языка, менталитет нации. Тематический подход позволяет обнаружить общие принципы формирования группы. Ими являются:

1. наличие родового номинирования (пища, обувь). Для древнего родовое слово не единственное.

2. Регулярность типа переноса значения (растит-плод-пища).

3. Общность происхождения слов (наименование минералов и камней – Греция).

4. Слова стремятся быит оформленными при помощи общих словообразовательных средств ( лог – наименования специалистов).

Слово – это единица наименования, характеризуется цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью. Это основная языковая единица.

Слово – двусторонняя единица, имеет содержание – лексическое значение. Слова создаются, чтобы номинировать.

Денотат – это явление реальной действительности, подлежащее наименованию.

Слово выполняет двойную функцию, называя одновременно реальный денотат и обобщенное представление об этом денотате. Сегнификат – обобщенное представление о денотате, мыслительный аналог класса однородных предметов.

Слово (язык) – Сигнификат (мышление) – Денотат (действительность).

Слово – знак, который имеет ЛЗ. ЛЗ складывается под влиянием различных факторов:

1. Денотативного (они различны и проявление их признаков разные).

2. Сигнификативного (понятие содержит признаки существенные, общие для языка, при этом содержание понятия - уже признаков ЛЗ).

3. Собственно языковой (в ЛЗ присутствует исходное представление о денотате).

ЛЗ – сложное явление, формируется в течение долгого времени. Это есть один из путей пополнения словарного запаса, то есть его развития.

Развитие выражается:

10 Сужении значения. Например, пиво, уха, семья, бланк.

11 Расширении значения. Например, товарищ, стерлядь, гражданин.

12 Развитии многозначности (полисемии). Например, стена, дом, писать.

Лексема = форма слова, семема = значение слова. Это 2 стороны слова.

Каждой лексеме соответствует своя семема.

Могут варьироваться обе стороны слова. Формальные варианты: АФВ, ЛГВ, ЛСлВ, ЛСВ. Форма членима. Но членимо ли содержание? В современной лексикологии разработана методика компонентного анализа ЛЗ (Новиков, Васильев). Методика основана на идее выделимости в значении слова минимальных семантических компонентов.

Сема – минимальная предельная составная часть элементарного значения.

Архисема – сема, отражающая общие признаки определенного класса единиц. Например, учитель, докторв, менеджер. Архисема - человек.

В структуре ЛЗ микрокомпоненты-семы объединяются в макрокомпоненты. Одни их них обязательны, другие - возможны. Обязательными являются компоненты денотативно сигнификативного ряда, эмпирический макрокомпонент присутствует в ЛЗ тех сов, которые обозначают явления, доступные для чувственного восприятия.

Мотивированный компонент только в производных словах. В ЛЗ выделяются ядро (архисема + наиболее существенные семы), центр (осознаваемые в семе носители языка характеристики), периферия (созначение).

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1215; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.146 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь