Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Методы формирования знаковой поддержки интеллектуальных операций



Повторим еще раз: язык - это система, которая осуществляет функции знаковой поддержки различных интеллектуальных опе­раций, в том числе базовых операций обобщения и абстракции. Очевидно, что без овладения этими операциями не может разви­ваться полноценный интеллект. Подчеркнем, что в контексте дан­ного обсуждения под овладением знаками и операциями с ними мы понимаем психические феномены. И размышляя об операциях с этой точки зрения, мы вынуждены признаться в том, что мы не можем даже их перечислить. (Я уже обсуждала эту тему в связи с работами Пиаже.)

Хотя мы говорим об интеллектуальных операциях в терминах формальной логики, упоминая членение, отождествление, сравне­ние и т. п., но так мы выражаемся только потому, что иначе мы говорить не умеем.

Выявить структуру базовых интеллектуальных операций далеко не тривиальная задача. Приведем пример, имеющий непосредст­венное отношение к нашей проблематике.

Известный математик А. К. Звонкий описал процесс овладения операциями со знаками у детей 5-6-летнего возраста, с которыми он занимался в специальном математическом кружке. (Отметим, что это были обычные дети, а не особым образом отобранные как математически или лингвистически одаренные.) На одном из за­нятий кружка дети работали с так называемыми логическими блоками Дьенеша. Блоки Дьенеша - это набор из 48 плашек, отли­чающихся друг от друга цветом, формой, размером и наличием/от­сутствием дырки в центре. Признак «цвет» принимает четыре зна­чения, форма - три значения (квадрат, треугольник и круг); разме­ров бывает два - большой и маленький. Точно так же два значения принимает признак «дырявости». Итого имеется 4x3x2x2 = 48 возможных комбинаций значений признаков. Каждой комбина­ции как раз и соответствует ровно один из 48 предметов набора.

При решении логических задач с помощью блоков Дьенеша (например, «выберите все маленькие, но без дырок» и т.п.) обыч­но приходится как-то записывать, какие блоки использовались -красные, с дыркой или без и т.п. Для обозначения соответст­вующих признаков естественно применить те или иные условные значки. Звонкий предложил детям воспользоваться обозначения­ми, которые ему самому казались вполне естественными, а имен­но: цвета обозначались просто цветовыми пятнами, формы - на­рисованными ручкой фигурками соответствующей формы, при­знаки «большой» и «маленький» - буквами Б и М, признак «дыр­ка» (или ее отсутствие) тоже имел определенный графический образ.


Автор обнаружил, что идея «значков» оказалась поразительно чуждой для детей. Пытаясь понять цель педагога, дети предлагали свои, «более простые», с их точки зрения, значки. Все их предло­жения носили «комплексный» характер; это означает, что один их значок совмещал в себе несколько предложенных педагогом и фак­тически служил для обозначения одного конкретного предмета, а вовсе не класса предметов, обладающего заданным признаком.

Так, это могло быть красное пятно с прилепленными к нему с разных сторон буквой Б, квадратиком и знаком для дырки. На вопрос педагога, что все это означает, дети показывали ему боль­шой красный квадрат с дыркой.

Для «вообще красных предметов» дети не могли предложить какого-либо обобщающего их «значка». Собственно, это и соот­ветствует наблюдениям психологов о том, как сложно научить ребенка понятиям 'класс' и 'признак', оторвав признак от предмета. Для ребенка долгое время любой признак, например 'красный', существует как неотъемлемый атрибут красных предметов - ябло­ка, карандаша, мячика. Хотя ребенок шести-семи лет без труда разложит по разным кучкам красные, синие, зеленые предметы, сама цепочка < предмет~ признак-класО представляет для него непреодолимую трудность.

Дети до поры не в силах освоить подобную операцию абстрак­ции, если в процессе обучения не создать для абстракции «язы­ковую поддержку», например в виде слова красный. Знакомое слово для ребенка - это не признак, не понятие, не имя класса, а почти вещь; тог уровень абстракции, который заключен в воз­можности говорить о разных предметах, что все они красные, здо­ровым ребенком достигается в возрасте до полутора лет в процессе освоения родного языка.

А. К. Звонкий занимался со здоровыми детьми и тем не менее обнаружил, что «значки» обретают для детей осмысленность тогда, когда они интерпретируются ими как значки для слов. Как только дети поняли, что их цель - «придумать значки для слов», задача приобрела естественность и оказалась нетрудной. Этот пример еще раз подтверждает, что именно естественный язык служит мощной поддержкой для формирования абстрактных понятий. Поэтому задержки и нарушения речевого развития, независимо от их гене­зиса, неизбежно ведут к нарушениям развития интеллекта.

Системы, замещающие естественный язык, о которых я упоми­нала выше, предоставляют в распоряжение «неговорящего» ребен­ка картинки разного уровня абстрактности. Но они в еще меньшей степени, чем блоки Дьенеша, создают предпосылки для формиро­вания операции абстракции как перехода от изображенных пред­метов к их существенным признакам и далее к классу или от изоб­ражения действующих лиц к абстрактному представлению о про­цессе действия.


6.5. «Блисс» и другие искусственные системы и эпоха Интернета

Рассмотрим более подробно некоторые системы, разработанные с сугубо прагматическими и благородными целями - включить «неговорящего» ребенка в систему социальной коммуникации. Я остановлюсь на двух популярных системах, наиболее наглядно вы­ражающих основные тенденции в условиях работы с «проблемны­ми» детьми. Это «Блисс» и система пиктографических изображений.

«Блисс» как специальный символический язык был изобретен Ч.Блиссом (1897-1985); он описан в его книге, впервые опублико­ванной в 1949 г. Блисс бежал из Австрии после гитлеровского анш-люсса и какое-то время жил в Китае. Похоже, что вследствие этих сугубо биографических причин именно система китайского иерог­лифического письма послужила Чарльзу Блиссу образцом, кото­рый он положил в основу придуманного им языка, - первоначаль­но эта система называлась «Семантография».

Мотивы, которыми руководствовался Блисс, очень напоминают историю изобретения Л.Заменгофом «всемирного» языка эсперан­то: по исходному замыслу «Семантография» Блисса тоже является вариантом такого общего языка, цель которого - гармонизация человеческого взаимодействия и иные достойные, но от этого не менее утопические чаяния.

Инициатива применения «Блисса» в терапевтических целях в качестве системы, замещающей естественный язык, возникла в 1971 г. в Канаде, в Центре реабилитации детей-инвалидов в Онта­рио. При этом вначале имелись в виду не столько дети с наруше­ниями собственно речевого развития, сколько дети с такими физи­ческими дефектами, которые затрудняли или даже исключали обу­чение обычному чтению и письму. Прежде всего имелись в виду дети, перенесшие церебральный паралич.

Для дальнейшего развития и популяризации «Блисса» в 1971 г. была создана организация Blisssymbolic Communication Internatio­nal. Будучи некоммерческой и благотворительной, эта организа­ция поддерживает многочисленные исследовательские институты и субсидирует пропаганду и внедрение «Блисса» во всем мире. За последние три года большие усилия были предприняты для попу­ляризации использования «Блисса» через Интернет.

Символы, используемые в «Блиссе», - это контурные изображе­ния, аналогичные обычным типографским небуквенным литерам и их комбинациям (таким, как скобки, астериск, знак «диез», тиль-Да, различные диакритические знаки, знаки для логических и мате­матических операций и т. п.). Используются также геометрические фигуры - ромбики, треугольники; значки, которые напоминают максимально упрощенные детские рисунки - наподобие «елочки», «Домика», «птички», «кораблика» (некоторые из них близки к при­меняемым в картографии).


Символы «Блисса», таким образом, заведомо не ориентированы на иконичность.

Словарь-минимум «Блисса» включает около 100 наиболее упо­требительных символов (впрочем, разные авторы называют разные цифры). Синтаксис «Блисса», насколько мне удалось установить, предельно прост и сводится к последовательному соположению символов слева направо.

В отличие от «Блисса» пиктографические изображения не суще­ствуют как некая законченная система с заранее определенным набором значков и пусть примитивным, но тем не менее постули­руемым синтаксисом. В разных странах для означивания одних и тех же смыслов используются пиктограммы разной степени ико­ничности, но в общих чертах достаточно близкие к тем междуна­родно принятым обозначениям, которые стали для нас привычны­ми после московских Олимпийских игр 1980 г.

В педагогической практике использование пиктограммы обыч­но сопровождается показом соответствующего слова, написанного народном языке. Делается это исходя из предположения, что такой прием поможет ребенку отождествить пиктограмму и слово как равноправные способы «означить» один и тот же объект реально­го мира.

«Блисс» и пиктограммы объединяет следующее. Оба подхода на­правлены на то, чтобы заменить слова естественного языка изобра­жениями различного уровня абстрактности. С одной стороны, это тонически несомненные изображения конкретных предметов (ябло­ко, стол) и весьма условные - предназначенные для классов пред­метов Седа*). С другой стороны, лишенные каких-либо претензий на иконичность «изображения» отношений ('мой') и действий ('ходить', 'спать'), а также модальных предикатов (например, 'хотеть').

В обоих случаях изображения могут быть представлены как на­бор отдельных карточек или иметь вид специально организованной таблицы, а также существовать в компьютерном варианте.

Предположительно, общение с помощью систем такого типа должно осуществляться следующим образом. Ребенок выражает свое коммуникативное намерение, используя комбинацию из раз­личных карточек или последовательно указывая на клетки табли­цы. Взрослый (педагог) поступает так же. Или, если ребенок хоть на каком-то уровне понимает обращенную речь, взрослый исполь­зует устную речь.

Изображения в таблицах, сопровождающиеся подписями, долж­ны способствовать установлению отношения эквивалентности ме­жду изображением и буквенной последовательностью. Тем самым выражается надежда на то, что операции с подобными таблицами могут способствовать овладению механизмом так называемого «глобального чтения», т. е. чтения, при котором слово восприни­мается в целом по аналогии с любой картинкой.


Чтобы вы могли представить себе степень абстрактности симво­лов «Блисса», приведу некоторые примеры. Так, понятие 'до' изоб­ражается как [) ]; 'сейчас' - как [)(]; 'позже' - как [ (].

Символы «Блисса» не более прозрачны, чем китайские иерогли­фы; они заведомо не иконичны. Поэтому символика «Блисса» исклю­чает возможность «вычислить» смысл используемых знаков и их комбинаций по их виду.

Пиктограмма, напротив, может быть «расшифрована» с той или иной степенью уверенности, поскольку она все же должна оставать­ся иконичной - или она уже не будет пиктограммой. Но и здесь суть механизма «означивания» все-таки лежит глубже, чем зависимость правильности дешифровки от степени «натуральности» того или иного пиктографического изображения. Тем более что вообще от­ношения, равно как и многие свойства, можно изобразить только символически (означающее символа не мотивировано тем, к чему символ отсылает), но не иконически.

Первое, что можно сказать в связи с выбором типа изображения, функционирующего как знак, - это несомненное отличие того, как вообще воспринимаются любые «условные значки» взрослым и ребенком. Это относится даже к самым незатейливым пиктограм­мам, казалось бы, не нуждающимся в изощренной дешифровке.

Как известно, в рамках социально принятых систем пиктограмма, Для того чтобы обладать эффективностью именно как знак, специ­ально разрабатывается. «Олимпийские» пиктограммы - это резуль­тат длительной совместной работы художников и специалистов по зрительному восприятию. Пиктограмму можно назвать «вырож­денным» изображением некоторого объекта, т.е. таким изображе­нием, из которого как бы выброшено все «лишнее», но оставлено все дифференцирующее (см. раздел «Выбрасываем ненужное», с. 89).

Неважно в конце концов, как именно будет изображен чемодан и зонт в пиктограмме «камера хранения», -важно, чтобы мы легко Догадались, что это именно данные предметы, а не, допустим, поч­товый конверт или телефонная трубка.

Однако для «неговорящего» ребенка механизм восприятия та­кого упрощенного, «вырожденного» изображения не работает, поскольку у него в большинстве случаев нет этого «лишнего», нет тех детализированных представлений, которые в расчете на вос­приятие взрослого позволяют упростить объект до его схематизи­рованного представления.

Особенность пиктограммы состоит именно в сохранении ею хотя бы некоторого подобия исходному объекту, в ее относитель­ной иконичности. Если для ребенка акт отнесения знака пикто­граммы к исходному объекту затруднен, то ребенок не имеет базы Для восприятия обобщенного изображения. Как следствие он не­вольно игнорирует тот смысл, который в пиктограмму вкладывает взрослый.


Что касается символов «Блисса», то они вообще не могут быть использованы в интересующей нас ситуации. Ведь взятые как систе­ма, они представляют собой достаточно сложный язык - куда более сложный, чем те «значки», с которыми в рассмотренной выше ра­боте Звонкий а не справились дети при описания блоков Дьенеша.

Использование «Блисса» затрудняется еще и тем, что в нем нет четкого синтаксиса - «комбинирование» символов, о котором пи­шут авторы публикаций об этой системе, выглядит вполне произ­вольным. Приведем (в русском переводе) пример, заимствованный из интернетовской странички «Изучаем " Блисс" » (в примере сла­гаемые — это символы «Блисса»; справа от знака равенства в мар-ровских кавычках - «результирующий» смысл):

человек + чувство + положительный + усиление = 'друг'.

Вы, надеюсь, убедились в том, что интерпретация левой части подобной записи как эквивалента понятия 'друг' совершенно ус­ловна. Поэтому усвоить такой способ создания новых понятий из элементарных трудно даже для взрослого человека, вполне владею­щего обычным языком. В силу всего сказанного выше эффектив­ность системы «Блисс» для обучения «неговорящих» детей пред­ставляется весьма сомнительной.

Параллельно напрашивается вопрос, лежащий в несколько иной плоскости: если дефекты «Блисса» с точки зрения его педагогиче­ских приложений столь очевидны, то почему эта система популя­ризируется, ее развитие широко финансируется и пропагандиру­ется? Ответ, мне кажется, следует искать за пределами собственно педагогических инициатив.

Один из стимулов создания разных систем, частично или более полно замещающих естественный язык, коренится в развитии со­временных электронных средств передачи сообщений. В эпоху взрывного распространения Интернета естественно стремиться к созданию нового международного «алфавита» или к такому спе­циальному языку, который включал бы не только обычные слова, но и символы-сокращения, удобные для кодирования стандарт­ных смыслов при передаче сообщений в Сети.

Отсюда широко используемые в Интернете так называемые смайлики (от англ. smile - улыбка), которые опираются на стан­дартные комбинации букв и знаков, вводимых с обычной клавиату­ры компьютера, - это буквы, астериск, скобки и проч. Например, {} несет смысл 'обнимаю', : * означает 'целую' и т.д. Собственно говоря, использование таких знаков мало отличается от некогда употребительных в светской переписке сокращений наподобие RSVP (в пер. с франц. «будьте любезны ответить на мое письмо»)-

Современные возможности мультимедийной связи позволяют с аналогичной целью послать корреспонденту не только примитив­ные скобки, а какой-нибудь элегантный рисунок, например стили-


зованное (или реалистическое) изображение гусиного пера. Но скобки «проще» - отсюда и смайлики.

Тенденция к использованию изображений вместо слов может быть проиллюстрирована следующим общеизвестным примером. Это эволюция интерфейса популярного текстового редактора WORD от WORD 5 к WORD 2Ö 00. (Последний работает в системе Windows и «наследует» ее интерфейс, но о Windows мы говорить не будем, поскольку в данном контексте нас интересует только сравнительный аспект интерфейсов ранних и более современных версий редактора WORD.)

Как известно, на экране WORD 5 перечень возможных команд (меню) был представлен исключительно в виде текстов. В противо­положность этому в более поздних версиях WORD команды обо­значаются с помощью пиктограмм, набор которых аранжирован в виде пульта, называемого «панель управления».

Более того, пиктограммы, соответствующие файлам, можно фи­зически (с помощью мыши) перемещать по поверхности экрана из каталога в каталог, что - особенно в сравнении с WORD 5 -«овеществляет» операцию с файлами, как бы приближая ее к дей­ствиям с предметами. Тем самым пиктограмма как таковая, по ее месту в быту грамотного человека, уже претендует как минимум на место, сравнимое с местом типографской литеры.

б.б. Изображение, жест, слово

Вернемся к ситуации, когда овладение языком представляет собой желанную, но нередко трудно достижимую цель. Отсутствие У «неговорящего» ребенка возможностей коммуникации на есте­ственном языке не должно обрекать его на социальную изоляцию. В отечественной традиции путь социализации ребенка предпола­гает в конечном счете все-таки достижение определенного уровня владения естественным языком, (Об особенностях коммуникации в среде глухих я уже говорила выше.)

Путь этот многоступенчат, и в качестве одной из промежуточ­ных стадий педагоги обычно используют любые доступные дет­скому восприятию элементы системы, замещающей естественный язык. Слово «система» я использую в данном контексте предна­меренно, хотя и неточно, поскольку реально такая «обучающая система» пока не создана. Тем не менее опытный педагог в своей работе по научению ребенка процессу означивания фактически учитывает (или пытается учитывать) те принципы, которые так ярко описаны Звонкиным.

Иными словами, «образ» системы, с помощью которой так или иначе надлежит научить «проблемного» ребенка навыкам элемен­тарной коммуникации на естественном языке, присутствует в виде «чутья» и «умений».

6-479 161


Уместен следующий вопрос: как оценить тот факт, что в этих случаях приходится исходить преимущественно из «чутья»? Это пробел в педагогике как в сфере практических приложений психо­лингвистики? Или это пробелы в методике, т. е. в области инстру­ментального обеспечения педагогических концепций и представ­лений? Или все-таки причина заключается в недостаточности на­ших знаний о механизмах онтогенеза речи, о взаимосвязях языка и интеллекта, о процессах формирования знаковой поддержки?

Повторим банальную истину: всякая педагогическая деятель­ность - отчасти искусство, хотя бы потому, что нет двух одинако­вых учителей и двух одинаковых учеников. Поэтому особая роль педагогической интуиции и невербализуемых умений в процессе обучения «проблемного» ребенка несомненна. Но, как бы ни были ценны и даже исключительны чутье и умения, они должны бази­роваться на «положительных», как говорили в старину, знаниях. Это знания о природе языка и о процессах означивания, а также о доминирующих типах нарушений процессов означивания.

К сожалению, современная когнитивная лингвистика не разви­вает понятийный аппарат, который бы позволил изучать процессы означивания в эксперименте, предпочитая абстрактные модели. Вакуум научных обоснований всегда заполняют мифы. (Об этом вы можете прочитать в моей статье об отношениях между психолинг­вистикой и когнитивной лингвистикой - см. Приложение 1.)

Итак, еще раз подчеркнем: любая искусственная система, заме­щающая естественный язык в процессе обучения «проблемных» детей, должна служить знаковой поддержкой процесса развития мышления. Но, кроме того, подобная система должна служить мостиком, который в перспективе позволил бы «неговорящим» де­тям перейти к коммуникации на обычном языке.

Эффективная система, замещающая естественный язык, видимо, должна максимально использовать те элементы невербальной ком­муникации, которые присущи человеку органически, изначально. Сюда относятся обычные жесты и мимика. Конечно, приходится учитывать и то, что у многих «неговорящих» детей чисто физиче­ски затруднено исполнение мелких движений - и мимических в том числе.

Здесь уместно будет пояснить, почему в нашей работе характе­ристика проблемных детей как «неговорящих» помещена (в боль­шинстве случаев) в кавычки. Дело в том, что далее нормально слы­шащий ребенок может не начать вовремя говорить, и притом по совершенно разным причинам.

Одна из них - нарушение иннервации артикуляционного аппа­рата (так называемая дизартрия). Такой ребенок не может управ­лять губами, языком и прочими составляющими артикуляционного аппарата точно так же, как он не может «правильно» действовать рукой или ногой. Однако он вполне способен выражать себя с


помощью устной речи и понимать обращенную речь - и в этом смысле едва ли его можно назвать «неговорящим». Другое дело, что мы не можем понять речь такого ребенка из-за ее «физической» дефектности. Такой ребенок тоже неизбежно становится «проблем­ным». Но это еще относительно простой случай - логопед должен (и по большей части это удается) попытаться научить ребенка с дизартрией так использовать свой артикуляционный аппарат, что­бы речь стала в основном понятна окружающим.

Более тяжелый случай представляет собой алалия - системное недоразвитие речи, обусловленное органическим поражением ре­чевых зон коры головного мозга. Логопедическая практика имеет дело преимущественно с так называемой моторной ал алией, когда страдает экспрессивная речь, но смысловые и сенсомоторные опе­рации относительно сохранны.

Мы уже отмечали выше, что «неговорящие» дети не похожи Друг на друга. Их хронологический возраст может резко расходить­ся с их психоэмоциональным развитием; одни дети развивают «свою» систему коммуникации, обычно с яркой эмоциональной окраской; другие - сильно отстают и используют лишь ограничен­ное число указательных жестов для обеспечения своих элементар­ных потребностей.

Это немногочисленные жесты «от первого лица» типа дай, даг нет: только их и можно считать как бы заданными. Все прочие жесты приходится специально вводить. Логичнее всего заимство­вать их из жестового языка глухих. Это самые простые жесты (на­пример: могу, не могу, хочу, не хочу, нравится, не нравится, гулять, смотреть).

Любой жест, означивающий действие, вообще говоря, весьма абстрактен. Поскольку действие обычно на что-то направлено, то естественно этим воспользоваться и добавить к жесту-действию «его» объект, нечто вроде дай + яблоко, (В терминологии совре­менной лингвистики это значит, что глаголы с сильным управле­нием вводятся вместе со своими прямыми дополнениями - первыми актантами.)

На уровне «умений» опытный логопед примерно так и посту­пает. Но, чтобы свести эти бесспорные «умения» в некоторую сис­тему, которая была бы более ясна и транслируема, т.е. приближа­лась бы к методике, инструктивному знанию, логично перейти к систематическому использованию пиктограмм.

Отметим, что с точки зрения коммуникации, доступной ребенку на данной стадии его долгого пути к «норме», проще дать ему воз­можность общения в одной модальности. А именно: предложить рисунок, реалистично изображающий жест, и иконичную пикто­грамму, соответствующую объекту, на который направлено дей­ствие, выражаемое жестом. В ряде случаев удачным является ис­пользование фотографий: ведь ребенок всегда выделяет из своего


окружения родителей, родственников, братьев и сестер. Естест­венным для него будет усвоить соответствующие отношения через фотографии родственников, а не через какие-либо абстракции.

Таким образом, действия вводятся с помощью жестов, объекты действия - с помощью пиктограмм или фотографий, некоторые отношения - также с помощью фотографий. А как быть со свойст­вами объектов?

Еще в начале XX в. в методике швейцарского педагога Марии Монтессори были сделаны успешные попытки ввести в понятий­ный мир ребенка представления о текстурах, запахах, звуках и про­чих «естественных» раздражителях. С этой целью детям предлага­лось трогать соответствующие поверхности, слушать звуки и т.д. Этот опыт можно использовать для введения знаков для таких смыслов, как 'мягкий', 'шершавый', 'деревянный'.

Пристальная фиксация этапов овладения операциями означива­ния в процессе обучения «неговорящего» ребенка - это нечто вроде анализа результатов съемки «рапидом». Именно здесь мы наблю­даем процесс онтогенеза, вынужденно растянутый во времени и не менее вынужденно разбитый на относительно искусственные этапы. Разумеется, мы не можем спрямленно умозаключать о норме, исхо­дя из наших наблюдений в сфере патологии. К тому же существуют феномены, которые по определению нельзя наблюдать - о них мы судим лишь по результату. Нельзя увидеть процесс образования гештальта или разложить на фазы инсайт, хотя можно наблюдать распад гештальта и констатировать совершившийся инсайт.

В соответствии с принципом «что скрыто в норме, то явно в патологии» анализ переходов от понимания жеста к пониманию изображения, от пиктограммы к слову и обратно дает нам бес­ценный материал. Хотелось бы надеяться, что на этом пути мы сможем наполнить реальным содержанием представления об опе­рациях со знаками и их роли в развитии речи и интеллекта.


Поделиться:



Популярное:

  1. А. Особенности формирования древнерусской культуры
  2. Алгоритм формирования стратегии по уровням
  3. Виды операций лизинговых компаний
  4. Включение в системы мощных средств поддержки принятия решений
  5. Внутренние ресурсы формирования и реализации
  6. Вопрос 1. На что был сделан основной упор в России в процессе реформирования прежней государственной системы управления?
  7. Вопрос 2. Законодательные (представительные) органы государственной власти субъектов РФ: порядок формирования, структура, компетенция
  8. ВОПРОС 36 .Прибыль предприятия (фирмы). Механизм формирования, налогообложения и распределения
  9. Вопрос 4.2. Двойственное отражение хозяйственных операций на счетах, его сущность и значение.
  10. Выполнение операций над списковыми структурами.
  11. Выполнение трудовых операций глухими учащимися
  12. Геологические условия формирования зон концентрации наибольших ресурсов нефти и газа


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 818; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.04 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь