Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ЯЗЫК ОТРАЖАЕТ КУЛЬТУРУ НАРОДА



В.Гумбольдт писал и о том, что язык — это часть культуры. По его мнению, язык есть главная деятельность не только человеческого духа, но и национального духа — духа народа, в частности. В понятие национальный " дух народа" у Гумбольдта входит многое: психический склад народа, его образ мыслей, философия, наука, искусство и литература. Он полагал, что " дух народа" и язык его настолько тесно связаны друг с другом, что если существует одно, другое можно вывести из него.

Гумбольдт ввел понятие языкового сознания: " Язык в своих взаимозависимых связях есть создание народного языкового сознания".

В концепции психологии народов, или народной психологии, выдвинутой Г.Штейнталем, рассматривается психология народов как " объяснительная" для истории и других наук о человеке и его духовной деятельности. Эти исследования и сделали возможным появление в XX веке этнолингвистики.

 

ЯЗЫК ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ПСИХИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ

Бодуэн де Куртене полагал, что " как сложное объективно психическое явление язык состоит из многих групп разнородных представлений. 1) Первый элемент — фонации. 2) Второй элемент — психический. 3) Третий элемент — церебрации. Бодуэн писал: " Сущность человеческого языка исключительно психическая. Существование и развитие языка обусловлено чисто психическими законами".

По его мнению, только индивидуальный язык имеет реальное бытие, а общий национальный язык, племенной язык представляет собой фикцию, научную абстракцию, гипотетически равнодействующую отдельных индивидуальных языковых мышлений.

По мнению Г.Пауля, все языковые средства хранятся в сфере бессознательного в виде сложнейшего психического образования, состоящего из разнообразных сцеплений представлений. Это обуславливает возможность повторного появления в сознании того, что уже в нем было, а отсюда и возможность понимания или произнесения того, что ранее уже понималось или произносилось. Из этого следует, по его мнению, что " всякая грамматическая категория возникает на основе психологической.

В предметном мышлении мы, по Штейнталю, имеем дело с представлениями о предметах и явлениях объективного мира. Содержанием представлений являются не сами предметы в их материи, а некоторая мысленная совокупность познанных признаков этих предметов. Штейнталь писал: " Мы должны ясно различать три момента, действующие при говорении: органическую механику, психическую механику и подлежащее выражению понятийное или мировоззренческое содержание. Цель речи есть представление и отображение содержания с помощью психической и органической механики. Мы можем пред ставить себе органическую механику в виде органа, психическую механику в виде органиста, содержание — в виде композитора".

Штейнталь выдвинул и понятие языкового мышления, полагая, что в нем мы имеем дело с представлениями о представлениях, вычлененных из сферы предметного мышления. Получаемое представление — явление вдвойне субъективное.

По мнению В.Вундта, речь представляет собой вербализацию невербальной мысленной картины и основана не только не ассоциациях как на непроизвольном связывании слов, но и на апперцепции как на произвольном внимании.

Пауль полагал, что всякое психическое взаимодействие совершается в недрах индивида, поэтому следует признать, что в действительности существует лишь индивидуальная психология и никакая этнопсихология не может быть ей противопоставлена.

По мнению Штейнталя, языкознание, относится к числу психологических наук, поскольку речь — это духовная деятельность, подобно тому, как к психологическим наукам относится и учение о мышлении и воле, т.е. учение о возникновении мыслей и волевых импульсов. Язык определяется им как " выражение осознанных внутренних, психологических и духовных движений, состояний и отношений посредством артикулируемых звуков". Всё его внимание было сосредоточено на индивидуальном акте речи — акте, по его мнению, целиком психическом. Штейнталь полагал, что " даже простые звуки, артикуляции, обусловливаются духовным началом; как таковые, они могут быть подвергнуты чисто психологическому наблюдению".

 

2.4. ЯЗЫК ЭТО УСЛОВИЕ МЫСЛИ

Для Шлейхера язык есть " мышление, выраженное звуками", " язык есть звуковое выражение мысли, проявляющийся в звуках процесс мышления", " язык имеет своей задачей создать звуковой образ представлений, понятий, и существующих между ними отношений, он воплощает в звуках процесс мышления. Язык посредством имеющихся в его распоряжении точных и подвижных звуков может с фотографической точностью отобразить тончайшие нюансы мыслительного процесса"; " язык— это воспринимаемый ухом симптом деятельности целого комплекса материальных отношений в построении мозга и речевых органов с их нервами, костями, мускулами и др."

Штейнталь утверждал, что слово и понятие, предложение и суждение, грамматические категории и логические категории не являются и не могут являться тождественными. Он отстаивал положение о различных типах мышления, каждому из которых соответствует своя логика.

А.А.Потебня считал, что " область языка далеко не совпадает с областью мысли". Он писал, что " сновидения большей частью слагаются из воспоминаний чувственных восприятий, нередко не сопровождаются ни громкою, ни беззвучною речью. Творческая мысль живописца, ваятеля, музыканта невыразима словом и совершается без него, хотя и предполагает значительную степень развития, которая дается только языком".

 

ЯЗЫК ОГРАНИЧИВАЕТ ПОЗНАНИЕ МИРА

Важным моментом теории Гумбольдта является то, что он считает язык " промежуточным миром" (Zwischenwelt), который находится между народом и окружающим его объективным миром: " Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, из пределов которого можно выйти только в том случае, если вступаешь в другой круг". Человек, по Гумбольдту, оказывается в своем восприятии мира целиком подчиненным языку. Гумбольдт полагал, что язык есть одновременно и знак, и отражение. Неогубольдтианцы полагают, что понятия — это не отражение объективной действительности, это продукты символического познания, т.е. познания, обусловленного языковыми знаками, символами. Язык определяет мышление, превращает окружающий мир в идеи, " вербализует" их. При этом они утверждают, что язык ограничивает познавательные возможности сознания: " The limits of my consciousness are the limits of my language" (L.Witgenstein).

 

ЯЗЫК ЕСТЬ УСЛОВИЕ ОБЩЕНИЯ

В отношении речи Бодуэн де Куртене говорил, что она основана на " общительном характере человека и его потребности воплощать свои мысли в ощущаемые продукты собственного организма и сообщать их существам, ему подобных, то есть другим людям". Однако, еще В.Гумбольдт писал о том, что " всякое понимание есть непонимание, а всякое согласие в мыслях — вместе несогласие".

Потебня разумел под " непониманием" не только обязательное отклонение от мысли, идущей от сообщающего, а " понимание по своему" как творческую работу слушающего, то новое, что он творчески привносит. Возбуждение извне — лишь повод для появления своего.

По Гумбольдту, " никто не понимает слов совершенно в одном и том же смысле, и мелкие оттенки значений переливаются по всему пространству языка, как круги на воде при падении камня. Поэтому взаимное разумение между разговаривающими в то же время есть и недоразумение, и согласие в мыслях и чувствах в то же время и разногласие".

Как полагал Г.Пауль, содержание представлений передаваться не может, и всё, что каждый человек знает о содержании представлений другого лица, основывается на выводах из его собственных представлений.

 


Поделиться:



Популярное:

  1. Confusio linguarum и проблема универсального языка
  2. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  3. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  4. II. Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол must.
  5. IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
  6. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастиe I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  7. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  8. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или герундий. Переведите предложения на русский язык.
  9. Task VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
  10. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
  11. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1.
  12. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 2.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1446; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь