Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сложноподчинённые предложения с придаточными цели.



Придаточные части сложноподчинённого предложения мо­гут иметь значение ц е л и. Они присоединяются к главной части союзом цели чтобы и отвечают на вопросы з а ч е м? с к а -к о й ц е л ь ю? д л я ч е г о? Они указывают цель действия, о котором говорится в главной части предложения.

В главной части могут быть указательные слова для того, затем, с тем, например: Для того, чтобы воздух мог проходить в ящики и коробочки, крышки их все были истыканы толстой булавкой. (А.)

В сравнительно редких случаях указательные слова слива­ются с союзом чтобы в сложный союз, например: Для того чтобы они поняли нашу правду скорее , мы должны идти вперёд. (М. Г)

Сказуемое в придаточных цели часто выражается неопреде­лённой формой глагола, например: Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. (Г.) Это бывает в тех случаях, когда субъект действия и в главной, и в придаточной частях предложения один и тот же (я пригласил и я сообщу). Поэтому такие придаточные цели близки к обстоятельствам цели, выраженным неопределённой формой глагола. (Ср.: Я вышел освежиться. Я вышел, чтобы освежиться.)

Придаточные с союзом цели могут иметь два значения, если в главной части имеются не отмеченные выше указательные слова (для того, затем, с тем), а другие, например:! ) Мы. побежали наверх одеваться так, чтобы как можно более походить на охотников (Л. Т.) (значение цели и образа действия). 2) Наука не собрала ещё столько сведений, чтобы решить вопрос положи­тельным образом (Черн.) (значение цели и степени, меры). (См. § 106.)

П р и м е ч а н и е. Указательное слово затем употребляется в современном литературном языке сравнительно редко и производит впечатление устарелости, например: Я приехал затем, чтобы объясниться. (Т.)

Почти вышли из употребления союзы цели дабы и особенно да. Теперь они употребляются с особыми стилистическими целями: или для воссоздания старинной речи, или для торжественности, или для создания иронического впечатления. 1) И потихоньку удалился, дабы отец не пробудился. (Ж.) 2) Когда-нибудь монах трудолюбивый... правдивые сказанья перепишет, да ведают потомки православных земли родной минувшую судьбу. (П.) 3) Мне было рекомендовано не очень «высовываться в люди», дабы не привлекать к. булочной излишнего внимания. (М. Г.)

Упражнение 156 . Прочитайте, укажите придаточные части, их связь с главной и значения. Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.

I. 1) Она погл...дела в зеркало и несколько раз мотнула головой чтобы зазвучали бусы. (Ч.) 2) Я уже кучеру сказал чтобы ковром покрыл он сани. (Полонский) 3) Н... для то­го же пахал он и се...л чтобы нас ветер осенний разве...л? (Н.)

4) Я видел что работа моя теря...т смысл. Всё чаще случалось что люди н... считаясь с ходом дела выб...рали из кассы деньги так н...осторожно что иногда нечем было платить за муку. (М. Г.)

5) Чтоб н... голодать я ходил на Волгу к пристаням где легко можно было заработать пятнадцать—двадцать копеек. (М. Г.)

6) Оружие на казаке всегда прилажено так чтобы оно н... звенело и н... бренчало. (Л. Т.) 7) Он [Плюшкин] уже забывал сам сколько у него было чего и помнил только в каком месте стоял у него в шкафу графинчик с остатками какой-нибудь настойки на котором он сам сделал наметку чтобы никто воровским образом её н... выпил да где лежало перышко или сургучик. (Г.)

II. 1) Здесь мужестве… ум...рали братья для того чтобы жизнь стала прекрасной для тех кто родился в нищете. (Н. О.) 2) Встретить я хочу мой смертный час так как встретил смерть товарищ Нетте. (В. М.) 3) Самое дорогое у человека это жизнь. Она даё..ся ему один раз и прожить её нужно так чтобы не было мучительно больно за бе...цельно прожитые годы чтобы не ж...г позор за подленькое и мелочное прошлое. (Н. О.) 4) Спой нам ветер про славу и смелость про учёных героев бойцов чтоб сердце заг...релось чтоб каждому хотелось догнать и перегнать отцов. (Л.-К.) 5) Тот кто жизнью живёт настоящей кто к поэзии с детства привык вечно верует в животворящий полный разума русский язык. (Н. 3.)

157. Составьте сложные предложения следующих видов: 1) союз что присо­единяет придаточные изъяснительное и степени; 2) союз чтобы присоединяет придаточные цели и изъяснительное.

158. Спишите, расставляя пропущенные знаки препинания. Укажите придаточные части, их связь с главной и значения.

ДЛЯ ЧЕГО ВЕТЕР

Когда дикие звери ходят по лесам и полям то они всегда ходят на ветер и слышат ушами и чуют носом то что впереди их. Если бы не было ветра они бы не знали куда им идти...

Для того чтобы на траве кусте или дереве завязалось семя нужно чтобы с одного цветка пыль перелетала на другой цветок. Цветки бывают далеко друг от друга и им нельзя пересылать свою пыль с одного на другой.

Когда огурцы растут в парниках где ветра нет тогда люди сами срывают один цветок и накладывают на другой чтобы цветковая пыль попадала на плодовой цветок и была бы завязь. Пчёлы и другие насекомые иногда переносят на лапках пыль с цветка на цветок. Но больше всего пыль эту переносит ветер. Если бы не было ветра половина растений была бы без семян.

Над землёй поднимается пар только там где есть вода над ручьями над болотами над прудами и реками больше всего над морем. Если бы ветра не было пары не ходили бы а собирались бы в тучи над водой и падали бы опять там где поднялись. Над ручьём над болотом над рекой над морем был бы дождь а на полях и в лесах дождя бы не было. Ветер разносит тучи и поливает землю.

(Л. Н. Т о л с т о й.)

 

§ 113. Сложноподчинённые предложения с придаточными причины.

 

Придаточные части сложноподчинённого предложения могут иметь значение п р и ч и н ы. Они присоединяются к глав­ной части союзами потому что, оттого что, так как, ибо и отве­чают на вопросы п о ч е м у? о т ч е г о? в с л е д с т в и е ч е г о?, например: 1) Лошадь не могла сдвинуть воз, потому что заднее колесо соскочило. (Л. Т.) 2) Яблони пропали, оттого что мыши объели всю кору кругом. (Л. Т.) 3) Ом был сильно не в духе, так как был очень недоволен последними экзаменами. (Ч.) 4) Всякий труд важен, ибо облагораживает человека. (Л. Т.) Они указывают на причину того явления, о котором говорится в главной части.

Если придаточная часть с союзом так как стоит впереди главной, то в последней может быть добавочная часть союза — то, например: Так как я каждый вечер записываю свои наблю­дения, то у меня самым незаметным образом составилась тол­стенная рукопись. (Григ.)

В союзах потому что и оттого что возможно раздельное упо­требление указательных местоимённых наречий потому и от­того и изъяснительного союза что, например: 1) Ходил он [Беликов] к нам только потому, что считал это своею товарище­скою обязанностью. (Ч.) 2) Оттого, что нельзя плакать и возму­щаться вслух, Вася молчит, ломает руки. (Ч.) Такое разделение указанных союзов запятой обязательно, если перед потому или оттого стоит ограничительная или отрицательная частица: толь­ко, лишь, не. Ср.: Я сделал это не (только) потому, что вы мне велели.

Кроме указательных местоимённых наречий потому и оттого, в главной части могут быть и другие указательные слова:

вследствие того. благодаря тому, ввиду того, в силу того, по случаю того и т. п. Слияние этих указательных слов с союзом что в один сложный союз происходит редко.

П р и м е р ы. 1) Зелень сохранила свою свежесть до на­чала июля вследствие того, что весна была сырая. 2) Трава бы­ла необычайно сочная благодаря тому, что шли частые и обиль­ные дожди.

Если в главной части имеется указательное местоимение тем при сравнительной степени, то придаточная часть с союзом что совмещает два значения: причины и степени, например: Они [недостатки] тем более выступа­ют наружу, что сам он не мелкий человек. (Г.)

Своеобразную разновидность придаточных причинных представляют при­даточные с союзом что, которые заключают причину того чувства, о котором говорится в главной части предложения; поэтому они относятся к таким главным, в которых есть члены, обозначающие какое-либо чувство; придаточ­ные части всегда находятся после главной части, например: Он счастлив, что видит тебя (М.-С.) (придаточная часть указывает причину чувства, вы­раженного словом счастлив).

Упражнение 159. Укажите придаточные части, их связь с главной и зна­чения. Спишите, вставляя пропущенные буквы и расставляя запятые. Ука­жите в пяти первых предложениях гласные, правописание которых нельзя проверить ударением.

I. 1) Меня лечил полковой ц...рюльник ибо в креп...сти дру­гого лек...ря не было. (П.) 2) Д...рога в скором времени будет очищ...на ибо п...троны и сн...ряды имею...ся а войска хотят дра...ся. (А. Н. Т.) 3) Лес стоял тёмный и молч...ливый потому что главные певцы улетели. (М.-С.) 4) Левинсон почти потерял связь с другими отрядами оттого что забрался в глухое место. (Фад.) 5) Река приняла особенный вид потому что вода видна сквозь голые сучья а ещё более потому что пропал от холода водяной цвет. (А.) 6) Так как пристать в обычном месте было н...возможно то Тюлин пристаёт к глинистому крут...яру. (Кор.) 7) Я нанялся к нему в подмастерья так как жить было нечем. (Ч.) 8) Я должен был нанять быков чтобы втащить мою те­лежку на эту проклятую гору потому что была уже осень и гололед...ца. (Л.) 9) На поляне где стояла копна н...давно скоше...ого сена было жарче потому что место было закрыто от вет­ра густым-прегустым вишняком. (В. Г.)

II. 1) После вечера вымыла мать горш...к и искала глазами куда бы вылить помои потому вокруг всё были гряды... (Г.) 2) Так как ты говоришь что он тебя хорошо принял то поезжай к нему! (Г.) 3) Больно ему было что н... сдержал казацкого слова. (Г.) 4) Когда половой всё ещё разбирал по складам записку сам Павел Иванович Чичиков отправился посмотреть город которым был как казалось удовл...творён ибо наш...л что город никак н... уступал другим губернским городам. (Г.) 5) Если он н... оправдался перед судом то разве потому толь­ко что н... хотел запутать меня. (П.) 6) Так как мы будем дра...ся насмерть то мы обязаны сделать всё возможное чтобы это осталось тайною. (Л.)

§ 114. Сложноподчинённые предложения с придаточными ус­тупительными.

Придаточные части сложноподчинённого предло­жения могут иметь значение у с т у п и т -е л ь н о с т и. Они при­соединяются к главной части уступительными союзами хотя (хоть), даром что, пусть, пускай, например: 1) Хороши летние туманные дни, хотя охотники их не любят. (Т.) 2) Пусть роза сорвана, она ещё цветёт. (Н а д с о н) 3) Пускай я слаб, мой меч силён. (Ж). 4) Мальчик с пальчик, даром что мал, был очень ловок и хитёр. (Л. Т.) (Союз даром что более свойствен языку разговорному, по значению этот союз близок выражению хо­тя и.) Придаточные уступительные указывают на причину, ко­торая противоположна следствию, заключённому в главной ча­сти предложения.

Уступительное значение имеет сходство с противительным значением. Поэтому перед главной частью, когда она стоит по­сле придаточной, бывают противительные союзы а, но, да, од­нако, зато, например: И хоть бесчувственному телу равно повсюду истлевать , но ближе к милому пределу мне всё б хоте­лось почивать. (П.) В этих случаях имеется совмещение в од­ном сложном предложении и подчинения, и сочинения. (См. § 97.)

Кроме отмеченных союзов, придаточные уступительные при­соединяются изъяснительным союзом что к указательному со­четанию несмотря на то, например: Несмотря на то, что меня осыпает дождевыми каплями , рву мокрые ветки, бью себя ими по лицу и упиваюсь их чудным запахом. (Л. Т.) (Сочетание несмотря на то, что представляет собой составной союз).

В значении уступительного союза употребляется вводное слово правда, например: Правда, день выдался прескверный, но неожиданного ничего не случилось. (С е й ф у л л и н а.)

Обобщенно-уступительное значение имеют придаточные ча­сти, которые присоединяются к главной относительными слова­ми как, сколько и др. с усилительной частицей ни, например:

Как месяц ни свети, но всё не солнца свет. (Кр.)

Сказуемое придаточной уступительной части предложения может быть выражено формой повелительного наклонения; в этом случае уступительный союз обычно отсутствует, например:

Будь он семи пядей во лбу, а от суда моего не уйдет. (П.)

Упражнение 160. Прочитайте, укажите придаточные части, их связьс главной и значения. Спишите, расставляя знаки препинания.

I. 1) Егорушка лежал на тюке и дрожал от холода хотя солнце скоро показалось и высушило его одежду тюк и землю. (Ч.) 2) Хоть на дворе было сухо однако у порога стояла гряз­ная лужа. (Л. Т.) 3) Пусть он ошибся но эту ошибку можно исправить. (М.-С.) 4) Фронтон никак не пришёлся посреди до­ма как ни бился архитектор. (Г). 5) В степи было тихо пасмур­но несмотря на то что солнце поднялось. (Ч.) 6) Правда Нико­лай знает больше сотни латинских названий умеет собрать ске­лет иногда приготовить препарат рассмешит студентов какой-нибудь длинной учёной цитатой но например незамысловатая теория кровообращения для него и теперь так же темна как двадцать лет назад. (Ч.)

II. 1) Как ни оберегал себя Пантелей Прокофьевич от вся­ких тяжёлых переживаний но вскоре пришлось ему испытать новое потрясение. (Шол.) 2) Командир бригады принял реше­ние прекратить преследование до рассвета с тем чтобы к утру подтянуть резервы сосредоточиться на подступах к Вешенской и после артиллерийской подготовки вести дальнейшее наступле­ние. (Шол.) 3) Если враг не сдаётся его уничтожают. (М. Г.)

161. Спишите, расставляя знаки препинания и вставляя пропущенные буквы. Укажите придаточные части, их связь с главной частью и значения.

1) Няня повествовала с пылом живописно с увлечением ме­стами вдохновенно потому что сама вполовину верила расска­зам. (Гонч.) 2) Придут ли коровы с поля старик первый поза­ботится чтоб их напоили; завидит ли из окна что дворняжка преследует курицу тотчас примет строгие меры против беспо­рядков. (Гонч.) 3) Признаюсь сколько я н... старался разли­чить вдалеке что-нибудь наподобие лодки но безуспешно. (Л.) 4) H..-чего н... могло быть смешней его лица; как он н... вздёр­гивал кверху свои брови отяжелевшие веки не хотели подняться и так лежали на едва заметных посоловелых но сладчайших глазках. (Т.) 5) После ужина я танцевал с нею обещанную кадриль и н...смотря на то что я был казалось бесконечно счастлив счастье моё всё росло и росло. (Л. Т.) 6) Он говорил о том как много приходится работать когда хочешь стать образ­цовым сельским хозяином. (Ч.) 7) Художник должно быть про­работал н... одну ночь так как все учителя мужской и женской гимназии учителя семинарии чиновники все получили по эк­земпляру. (Ч.) 8) Всякого рода нарушения уклонения отступле­ния от правил приводили его [Беликова] в уныние хотя каза­лось бы какое ему дело? (Ч.)

§ 115. Синонимика придаточных частей сложноподчинённых предложений и деепричастных оборотов, а также деепричастий.

 

Деепричастные обороты свойственны речи книжной. В разго­ворной речи более употребительны соответствующие им по смыслу придаточные части сложноподчинённых предложений. Некоторые деепричастия и деепричастные обороты по своему значению сходны с придаточными времени, причины, уступки, условия, например: Напившись чаю, я стал просить отца пока­зать мне мельницу.— Когда я напился чаю, то стал просить от­ца показать мне мельницу. Сходные по значению придаточные и деепричастия называют синонимическими оборотами. Но зна­чения условия, причины, уступки, времени в деепричастиях ме­нее отчётливы, между тем как в сложных предложениях указанные значения выражаются специальными союзами (а иногда и ука­зательными словами).

П р и м е р ы. 1) У с л о в и е: Однако, болтая с тобой, грибов не наберёшь. (П.) (Однако, если будешь болтать с тобой, грибов не наберёшь.)

2) П р и ч и н а: Соскучась глядеть из окон в грязный пере­улок, я пошёл бродить по всем комнатам. (П.) (Так как я со­скучился глядеть из окон в грязный переулок, то пошёл бродить по всем комнатам).

3) У с т у п и т е л ь н о е з н а ч е н и е: Иван Кузьмин. уважая свою супругу, ни за что на свете не открыл бы ей тайны, вверенной ему по службе. (П.) (Иван Кузьмич, хотя и уважал свою супругу, ни за что на свете не открыл бы ей тайны, вве­ренной ему по службе.)

4) В р е м я: Андрей Гаврилович, рассмотрев хладнокровно запросы заседателя, увидел необходимость отвечать обстоятельно. (П.) (Андрей Гаврилович, когда рассмотрел хладнокровно запросы заседателя, увидел необходимость отвечать обстоя­тельно.)

Если деепричастие по значению приближается к обстоятель­ству образа действия, то параллельным оборотом будет не при­даточная часть, а о д н о р о д н о е с к а з у е м о е, обозначаю­щее сопутствующее действие, например: Кто-то бежал, задевая и ломая прутья малинника. — Кто-то бежал и при этом задевал и ломал прутья малинника.

Сходство по значению деепричастий и придаточных частей сложноподчинённых предложений допускает в некоторых случа­ях стилистическую замену одного оборота другим. Однако дее­причастие вместо придаточной части можно употребить не всег­да, а только тогда, когда сказуемые главной и придаточной частей предложения относятся к одному и тому же лицу или предмету:

а) Когда Чечевицын прощал- Прощаясь с девочками, Чече-

ся с девочками, он не ска- вицын не сказал ни слова;

зал ни слова.

б) Когда я открыл окно, моя (Нельзя сказать «Открыв ок-

комната наполнилась запа- но, моя комната наполнилась

хом цветов. (Л.) запахом цветов».)

В первом случае вместо придаточной части со значением времени можно употребить деепричастный оборот: сказуемые главной и придаточной частей относятся к одному лицу ( Чече­вицын прощался, он же не сказал ни слова), а потому при за­мене деепричастие будет указывать на сопутствующее действие лица, обозначенного подлежащим. Во втором примере замены произвести нельзя, так как сказуемые относятся к разным под­лежащим ( Я открыл, комната наполнилась).

При замене придаточной части деепричастным оборотом опускаются союзы (например, когда — то); сказуемое придаточ­ной части заменяется деепричастием; подлежащее придаточной части или отбрасывается, или переносится в главную, или за­меняет в ней местоимение. В сравнительных предложениях со­юзы могут и не опускаться: Наталья сторонилась его, точно боялась в нём чего-то.— Наталья сторонилась его, точно боясь в нём чего-то. Замена придаточной части деепричастием или деепричастным оборотом невозможна, если от данного глагола нельзя образовать деепричастия, например: Когда я пишу это письмо, я вспоминаю с удовольствием время, проведённое у вас. (Замена невозможна, потому что нет деепричастия настоя­щего времени от глагола писать).

Упражнение 162 . Замените, где возможно, придаточные части сложно­подчиненного предложения деепричастиями с зависимыми словами.

1) Василиса Егоровна оставила меня в покое, потому что видела моё упрямство. 2) Чудесная полевая клубника вымани­вала иногда мою мать на залежи ближнего поля, потому что она очень любила эту ягоду. 3) Паром вздрогнул и качнулся, когда два здоровых казака оттолкнули его от берега. 4) Лёнь­ка, когда глядел в воду, чувствовал, что у него сладко кру­жится голова. 5) Уже вечерело, когда он возвращался в ста­ницу. 6) Если увидите завтра его, то попросите, чтобы он ко мне заехал на минутку. 7) Малина росла так высоко, что на целую четверть заглядывала к нам в окна. 8) Лес спит молча, неподвижно, словно всматривается куда-то своими верхушками. 9) Он, хотя и отказывается от поездки, однако очень жалеет об этом. 10) Если вы возьмётесь за работу дружно, то непре­менно выполните её в срок.

163. Прочитайте, укажите обособленные члены предложения и объясни­те причины обособления; спишите, расставляя пропущенные знаки препи­нания. Укажите наречия и объясните их правописание. Укажите придаточ­ные части, их связь с главной и значения.

Корчагин так ударил коня что тот сразу перешёл в галоп. Подхлёстываемый криком седока обгоняя бегущих вороной рванулся вперёд стремительными бросками. Плотно притянув к голове уши и высоко вскидывая ноги он всё убыстрял ход. На бугре ветряк словно преграждая дорогу раздвинул в сторо­ну свои руки-крылья. От ветряка вправо в низине у реки лугá. Влево насколько хватал глаз то вздымаясь буграми то спадая в яры раскинулось ржаное поле. Пробегал ветер по спелой ржи словно гладил её рукой. Ярко рдели маки у дороги. Было здесь тихо и нестерпимо жарко. Лишь издали снизу оттуда где сере­бристой змейкой пригрелась на солнце река долетали крики.

Вниз к лугам конь шёл страшным аллюром. «Зацепится но­гой и ему и мне могила», — мелькнуло в голове Павла.

(Н. О с т р о в с к и й.)

164. Прочитайте, укажите обособленные деепричастия и их значение; укажите придаточные части, их связь с главной и значения. Спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.

Трава пошла мягче и Левин слушая но н... отвечая и стара­ясь косить как можно лучше шёл за Титом. Они прошли ша­гов сто. Тит всё ш...л н... ост..навливаясь н... выказывая н... малейшей усталости но Левину уже страшно становилось, что

он н... выдержит, так он устал.

Он чувствовал что махает из последних сил и решил про­сить Тита останови.,.ся. Но в это самое время Тит сам остано­вился и нагнувшись взял травы отёр косу и стал точить. Левин расправился и вздохнув оглянулся. Сзади его шёл мужик и очевидно также устал потому что сейчас же н... доходя Левина остановился и принялся точить. Тит наточил свою косу и косу Левина и они пошли дальше.

На втором приёме было то же. Тит шёл мах за махом н... останавливаясь и н... уставая. Левин шёл за ним стараясь н... отставать и ему становилось всё труднее и труднее: наступала минута когда он чувствовал у него н... остаё...ся более сил но в это самое время Тит останавливался и точил.

Так они прошли первый ряд. И длинный ряд этот показался особенно труден Левину но зато когда ряд был дойдён и Тит вскинув на плечо косу медленными шагами пошёл заходить по следам оставленным его каблуками по прокосу и Левин точно так же пош.-.л по своему прокосу. Несмотря на то что пот ка­тил градом по его лицу и капал с носа и вся спина его была мокра как вымоче...ая в воде ему было очень хорошо.

(Л. Н. Т о л с т о й, Анна Каренина.)

§ 116. Сложноподчинённые предложения с придаточными следствия.

Придаточные части сложноподчинённого предложе­ния могут иметь значение с л е д с т- в и я. Они присоединяются к главной части союзом так что и обозначают следствие, выте­кающее из всего содержания главной части предложения, на­пример: Он сейчас же уснул, так что на мой вопрос я услышал только его ровное дыхание.

П р и м е ч а н и е. От придаточных частей со значением следствия надо отличать придаточные степени, включающие и значение следствия, напри­мер: 1) У каждого дома есть сквозные ворота, и ты так шмыгнёшь, что тебя никакой дьявол не сыщет. (Г.) 2) До того мне стало вдруг стыдно, что буквально слезы потекли по щекам моим. (Дост.) В этих придаточных значение степени явно преобладает над значением следствия.

§ 117. Сложноподчинённые предложения с придаточными при­соединительными.

П р и с о е д и н и т е л ь н ы м и называются такие придаточные части сложнопо-дчинённого предложения, кото­рые прикрепляются к главной части относительными местоиме­ниями и наречиями что, вследствие чего. отчего, зачем, почему.

П р и м е р ы. 1) Hoc судьи невольно понюхал верхнюю гу­бу, что обыкновенно он делал прежде только от большого удо­вольствия. (Г.) 2) Во время сильной бури вывернуло с корнем высокую старую сосну, отчего и образовалась эта яма. (Ч.) 3) Его не было дома, почему я и оставил записку. (П.) 4) Ему надо было устроить кое-что в городе, зачем он и выехал спеш­но. (П.) Такие придаточные имеют значение добавочных заме­чаний, выводов, заключений.

П р и м е ч а н и я. 1. Сложноподчинённые предложения с придаточными присоедин-ительными по значению близки к сложносочинённым предложениям, у которых во второй части имеются местоимение это или местоимённые на­речия потому, поэтому, оттого. (Ср.: I) Отец долго не приезжал, что нас всех очень беспокоило. 2) Отец долго не приезжал, и это нас всех очень беспокоило. 3) Отец долго не приезжал, и поэтому (потому, оттого) мы все очень беспокоились.)

2. Слова поэтому, потому, оттого иногда употребляются для смысловой связи отдельных предложений, которые не входят в состав сложного, на­пример: Меня не было дома, и повестки я не получал. Поэтому я и не явил­ся на собрание.

Упражнение 165 . Укажите придаточные части, их связь с главной и значения; спишите, вставляя пропущенные буквы и знаки препинания.

I. 1) Снег всё становился белее и ярче так что ломило гла­за. (Л.) 2) Воздух был так редок, что было больно дышать. (Л.) 3) Слова хозяйки были прерваны странным шипением так что гость было и...пугался. (Г.) 4) Наталья Гавриловна сла­вилась на ассамблеях лучшей танцовщицей что и было отчасти причиною проступка Корсакова который на другой день приез­жал извини...ся перед Гаврилою Афанасьевичем; но щегольство и ловкость молодого франта н... понравились гордому боярину который прозвал его остроумно францу…ской обезьяною. (П.)

II. 1) Авдотью страх разобрал такой что коленки у неё за­дрожали. (Т.) 2) Я сожгу старого колдуна так что и воронам нечего будет раскл...вать (Г.) 3) Солоха высыпала уголь в кад­ку из другого мешка и н... слишком об…ёмистый телом дьяк влез в него и сел на самое дно так что сверх его можно было насыпать ещё с полмешка угля. (Г.) 4) Красный цвет г...рит как огонь так что н... нагляделся бы! (Г.) 5) Перёд у брички совсем ра...шатался так что она может быть и двух станций н... сделает. (Г.) 6) К этому времени меня и накормили и в баню сводили и допросили и обмундирование выдали так что я явил­ся в блиндаж к полковнику как и полагается душой и телом чи­стый и в полной форме. (Шол.) 7) При таком допросе Иван Фёдорович н...вольно поднялся с места и встал навытя...ку что обыкнове...о он делывал когда спрашивал его о чём полковник. (Г.) 8) Он ра...ердился на меня чего я н... ожидал. (М. Г.)

166. Спишите, расставляя пропущенные знаки препинания; укажите придаточные части, их связь с главной и значения.

1) Савельич внёс за мною погребец потребовал огня чтоб готовить чай который никогда так не казался мне нужен. (П.) 2) Я расплатился с хозяином который взял с нас такую уме­ренную плату что даже Савельич с ним не заспорил и не стал торговаться по своему обыкновению и вчерашние подозрения изгладились совершенно из головы его. (П.) 3) Луна уже ка­тилась по небу и мне показалось что кто-то в белом сидел на берегу. (Л.) 4) В голове моей родилось подозрение что этот слепой не так слеп как оно кажется; напрасно я старался уве­рить себя что бельмы подделать нельзя да и с какой целью? (Л.) 5) Он махнул рукою и все трое принялись вытаскивать что-то из лодки; груз был так велик что я до сих пор не пони­маю как она не потонула. (Л.) 6) Пока он рассматривал всё странное убранство отворилась боковая дверь и взошла та же самая ключница которую встретил он не дворе. (Г.) 7) На старшую дочь Александру Степановну он не мог во всём положиться да и был прав потому что Александра Степановна скоро убежала с штаб-ротмистром бог весть какого кавалерий­ского полка и обвенчалась с ним где-то наскоро. (Г.) 8) Не знаю чем бы разрешилось всеобщее томление если бы Яков вдруг не кончил на высоком необыкновенно тонком звуке словно голос у него оборвался. (Т.)

167. Спишите, вставляя пропущенные буквы и расставляя знаки препинания; укажите придаточные части, их связь с главной и значения.

ВОЛЧИХА

Голодная волчиха встала чтобы идти на охоту. Её волчата все трое крепко спали сбившись в кучу и грели друг друга. Она обл...зала их и пошла.

Был уже весенний месяц март но по ночам деревья тр...щали от холода как в декабре и едва высунешь язык как его нач...нало сильно щипать. Волчиха была слабого здоровья мнительная; она вздрагивала от малейшего шума и всё думала о том как бы дома без неё кто не обидел волчат. Зап...х человеческих и лошадиных следов пни сложенные дрова и тёмная унавоженная дорога пугали её; ей казалось будто за деревьями в потёмках стоят люди и где-то за лесом воют собаки.

Она была уже немолода и чутьё у неё осл...бело так что случалось лисий след она прин...мала за собачий и иногда даже обманутая чутьём сбивалась с дороги чего с нею никогда не бывало в молодости. По слабости здоровья она уже не охотилась на телят и крупных баранов как прежде и уже далеко обходила лошадей с жеребятами и питалась одной падалью; свежее мясо ей приходилось кушать очень редко только весной когда она набредя на зайчиху отн...мала у неё детей или заб...ралась к мужикам в хлев где были ягнята.

(А.П.Ч е х о в.)

168. Прочитайте, укажите сложные предложения и их значение; спишите, рас­ставляя знаки препинания.

I. Обыкновенно старик выходил играть под вечер, по первому сумраку. Для его музыки было полезней чтоб в мире стало тише и темней. Беды от своей старости он не знал потому что получал от государства пенсию и кормился достаточно. Но старик скучал от мысли что он не приносит людям никакого добра и поэтому добровольно ходил играть на бульвар. Там звуки его скрипки раздавались в воздухе в сумраке и хоть изредка они доходили до глубины человеческого сердца трогая его нежной и мужественной силой увлекавшей жить высшей прекрасной жизнью. Некоторые слушатели вынимали деньги чтобы подарить их старику но не знали куда их положить футляр от скрипки был закрыт... Тогда люди клали гривенники и копейки на крышку футляра. Однако старик не хотел прикрывать свою нужду за счёт искусства музыки пряча скрипку обратно в футляр он осыпал с него деньги на землю не обращая внимания на их ценность. Уходил домой он поздно иногда уже в полночь когда народ становился редким и лишь какой-нибудь случайный одинокий человек слушал его музыку. Но старик мог иг­рать и для одного человека и доигрывал произведение до конца пока слушатель не уходил заплакав во тьме про себя. Может быть у него было своё горе встревоженное теперь песнью искусства а может быть ему стало совестно что он живёт неправильно или просто он выпил вина...

(А. П л а т о н о в.)

II. Когда склоняется день когда розовая мгла одевает дальние части города и окрестные холмы тогда только можно видеть древ­нюю столицу во всём её блеске ибо подобно красавице показыва­ющей только вечером свои лучшие уборы она только в этот торже­ственный час может произвести на душу сильное неизгладимое впечатление.

Что сравнить с этим Кремлём который окружась зубчатыми сте­нами красуясь золотыми главами соборов возлежит на высокой горе как державный венец на челе грозного владыки?...

( М.Ю. Л е р м о н т о в.)

169. Спишите, раскрывая скобки и расставляя знаки препинания. Укажите виды придаточных частей.

1) Вода голубая (от) того что в ней отражалось небо страстно манила к себе. (Ч.) 2) Внутренность влажной от дождя рощи беспре­станно изменялась смотря (по) тому светило ли солнце или закрыва­лось облаками. (Т.) 3) Мы обитали в поле за городом в старом (полу) разрушенном здании (по) чему (то) называвшемся «стеклянным заводом» может быть (по) тому что в его окнах (не) было (ни) одного целого стекла. (М. Г.) 4) Стеклянная дверь на балкон была закрыта что (бы) из сада не несло жаром. (А. Н. Т.) 5) Была грустная авгу­стовская ночь грустная (по) тому что уже пахло осенью. (Ч.) 6) Огурцы были (на) столько нежны что парниковая зелень их кожицы отлива­ла белизной. (Фед.) 7) Дорога была только одна и (при) том широ­кая и обставленная вехами (так) что сбиться было (не) возможно. (Кор.) 8) Никита и сам (не) знал (по) чему хочется ему стоять и глядеть на эту пустыню. (А. Н. Т.) 9) (Не) смотря на то что все окна были занесены снегом я чувствовал что день стал светлее вчерашне­го. (Кор.) 10) Гусь взял в клюв другую верёвочку и потянул её (от) чего (тот) час (же) раздался оглушительный выстрел. (Ч.)

БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

§ 118. Значение бессоюзных сложных предложений и знаки препинания в них.

Б е с с о ю з н ы м с л о ж н ы м предложени­ем называется такое, в котором части объед-инены в одно целое по смыслу, но соединение их выражается не союзами и союзными словами, а интонацией и соотношением форм вида и време­ни глаголов, например: Звёзды понемногу скрывались, красно­ватая полоса на востоке становилась шире, белая пена волн по­крывалась нежным розовым отливом. (Т.)

В этом сложном предложении рисуется картина раннего ут­ра. Сложное предложение состоит из трёх частей; их связь выражена перечислительной интонацией и однородностью гла­гольных форм: все три сказуемых выражены глаголами несо­вершенного вида, прошедшего времени. Этими средствами уста­навливается одновременность, сосуществование явлений.

Сложные бессоюзные предложения по своим значениям, ин­тонации и глагольным формам не являются однородными: в од­них из них отражаются простейшие соотношения явлений дейст­вительности (одновременность, следование одного явления за другим), в других—очень сложные (причинные, условные

и др.).

В современном русском языке бессоюзные сложные пред­ложения очень широко распространены в художественной лите­ратуре. Наряду с этим они широко используются и в разговор­ной речи, в диалоге, когда интонация, жесты, мимика помогают выражению смысловых отношений.

П р и м е р ы. 1) Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела. (П.) В этом сложном предложении три про­стых предложения; они указывают на то, что одно явление следует за другим, связь выражена интонацией перечис­ления и однородностью форм сказуемого: все три сказуемых выражены глаголами совершенного вида, прошедшего вре­мени.

2) Осень и зиму Корчагин не любил: они приносили ему много физических мучений. (Н. О.) В этом сложном предло­жении второе простое предложение указывает причину того, о чём сообщается в первом предложении, связь выражена объ­яснительной интонацией и соотношением сказуемых: оба ска­зуемых выражены глаголами несовершенного вида, прошедше­го времени.

3) Я это сделаю так: выкопаю подле самого камня большую яму, землю из ямы развалю по площади, свалю камень в яму и заровняю землёй. (Л. Т.) В этом сложном предложении вто­рое предложение поясняет первое; пояснительное значение вы­ражается предупредительной интонацией и употреблением ме­стоимения так: сделаю так (а дальше разъясняется, как имен­но сделает говорящий).

4) Назвался груздем — полезай в кузов. (Посл.)

5) Повадился кувшин по воду ходить — головы ему не сно­сить. (Посл.) В примере под п. 4 первое предложение заклю­чает условие, второе — следствие. В примере под п. 5 содержа­ние одного предложения противопоставляется содержанию дру­гого. Несмотря на различие в значении, по интонации оба при­мера сходны: в каждом есть небольшое повышение голоса в кон­це первой части и после неё небольшая пауза.


Поделиться:



Популярное:

  1. E) Прямую зависимость величины предложения от цены товара
  2. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  3. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense).
  4. I.Закончите предложения, употребляя сложное дополнение.
  5. III. Переведите следующие предложения и определите тип интернационализма.
  6. IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
  7. IV. Переведите глаголы, пользуясь словарем. Поставьте вместо точек подходящий по смыслу глагол. Предложения переведите.
  8. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастиe I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  9. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  10. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или герундий. Переведите предложения на русский язык.
  11. Task VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
  12. V. Переведите предложения. Oбратите внимание на многозначностьпредлогов.


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-09; Просмотров: 1850; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.117 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь