Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Инфинитив, причастие или герундий?
1. Vamos a (charlar) un poco. 2. На (llegar) a Madrid hoy. 3. Estamos (esperar) a Luisa. 4. Sigue (repetir) los nú meros. 5. Volvemos a (llamar) a Barcelona.
Испанско-русский словарь
abonado m телефонный абонент amiga f подруга auricular m телефонная трубка cabina f telefó nica телефонная кабина caer падать charlar болтать comunicar соединять correr бежать; течь decir говорить, сказать dejar оставлять ¿ departedequié n? кто говорит? descolgar (-ue-) снимать трубку finalmente наконец internacional международный llamada f телефонный звонок llamada f a cobro revertido звонок, оплачиваемый вызываемым абонентом llamar звонить marcar набирать má s pró ximo, -а ближайший media hora má s еще полчаса Mé xico m Мексика mientras между тем, пока mismo, -а тот же, такой же, тот же самый morir (-ue-) умирать о или ocupado, -а занятый oficina f de la telefó nica переговорный пункт oí r слышать por lo menos по меньшей мере precisamente точно, определенно prefijo m код recado m поручение; извещение, записка repetir (-i-) повторять seguir (-i-) продолжать seguramente конечно señ al f гудок, сигнал tarjeta f telefó nica телефонная карточка telefó nico, -а телефонный urgente срочный utilizar использовать venir приходить
Почта и телефон
В Испании почта и телефон – самостоятельные учреждения, т.е. с почты нельзя позвонить. Для этого существует телефонная служба. Она называется Telefó nica и имеет в каждом городе многочисленные представительства, даже на пляжах в туристических районах, где они открыты до самого позднего вечера, так что оттуда удобно звонить домой. Для международного звонка нужно набрать 07, после того, как раздастся гудок, набрать код страны (7 – Россия), затем код местности без ноля и номер вызываемого абонента.
Ответы: Упражнение 1: 1. comiendo 2. tomando 3. cantando 4. esperando 5. haciendo Упражнение 2: 1. siguen viviendo 2. sigo esperando 3. siguen vendiendo 4. sigue durmiendo 5. seguimos acostá ndonos Упражнение 3: 1. Entra en el bar pidiendo cerveza. 2. Marca los nú meros repitié ndolos. 3. Vuelve a buscar el bolso no pudiendo encontrarlo. 4. Sale de la escuela corriendo. 5. Saluda haciendo una señ al con la mano. Упражнение4: 1. Estoy esperando 2. Estoy bailando 3. Estoy preguntando 4. Estoy yendo 5. Estoy llegando Упражнение 5: 1. charlar 2. llegado 3. esperando 4. repitiendo 5. llamar Урок 16 La Moda Условное наклонение. Неправильные формы условного наклонения. Одновременное употребление прямого и косвенного дополнений.
Katia y Carlos está n mirando los escaparates. Entran en una tienda de confecciones:
Dependiente: Buenas tardes. ¿ Qué desean? Katia: Por favor, ¿ me podrí a enseñ ar la falda del escaparate? Me gustarí a probá rmela. Dependiente: Sí, se la muestro con gusto, ¿ cuá l de ellas? Katia: Aquella de la derecha, la roja. Dependiente: ¿ Qué talla tiene Vd.? Katia: La 44. Dependiente: Lo siento, la falda del escaparate es la talla 42, pero tenemos tambié n estos modelos nuevos de algodó n, ¿ le gusta alguno? Katia: No sé ... los negros me parecen un poco extravagantes... Carlos: ¿ Podrí as probarte la falda azul rayada? Dependiente: El probador está al fondo. Katia: ¿ Carlos, te gusta? En la cintura me resulta un poco estrecha... Carlos: Te queda perfectamente. Es muy sexy... Katia: Entonces voy a adelgazar un poco. Carlos: Me gustarí a regalá rtela. Dependiente: ¿ Desea regalá rsela? ¡ Huy... qué regalo! Katia: Vaya... ¡ qué sorpresa! Carlos: ¿ Cuá nto cuesta? Dependiente: Esta está a 60 euros, pero se la dejo en 58. Es una calidad muy buena, la puede meter en la lavadora y no necesita planchar. Katia: Gracias, ¿ me la podrí a poner en una bolsa? Dependiente: Sí, ahora mismo se la pongo en una bolsa de papel. ¿ Necesitan Vds. algo má s? ¿ Un jersey o alguna blusa? Katia: Gracias, por el momento no.
Мода
Катя и Карлос рассматривают витрины. Они входят в магазин готовой одежды.
Продавец: Добрый день, что желаете? Катя: Покажите, пожалуйста, мне юбку с витрины. Я бы хотела ее померить. Продавец: Да, с удовольствием, какую из них? Катя: Вот ту, справа, красную. Продавец: Какой у вас размер? Катя: 44-й. Продавец: Мне очень жаль, но юбка с витрины – 42-го размера. Но у нас также есть эти новые модели из хлопка. Вам нравится какая-нибудь? Катя: Не знаю... черные мне кажутся несколько экстравагантными. Карлос: Хочешь примерить синюю юбку в полоску? Продавец: Примерочная – в глубине зала. Катя: Карлос, тебе нравится? Мне кажется, она узковата в талии. Карлос: Она на тебе отлично сидит. Очень сексуально... Катя: Тогда надо немного похудеть. Карлос: Я бы хотел тебе ее подарить. Продавец: Хотите ее подарить? Ого... какой подарок! Катя: Ух ты... какой сюрприз! Карлос: Сколько она стоит? Продавец: Она стоит 60 евро, но я вам ее уступлю за 58. Качество очень хорошее, ее можно стирать в машине и не гладить. Катя: Спасибо, можете положить ее в пакет? Продавец: Да, сейчас положу в бумажную сумку. Желаете еще что-нибудь? Свитер или блузку? Катя: Спасибо, сейчас нет.
Условное наклонение
-í a -í as -í a -í amos -iais -í an
Инфинитив + = условное наклонение (я бы хотел...)
Окончания одинаковы для всех глаголов. Они присоединяются к инфинитиву:
ir ir í a ir í as ir í a ir í amos ir í ais ir í an
Beber beber í a beber í as beber í a beber í amos beber í ais beber í an
Bailar bailar í a я бы потанцевал bailar í as bailar í a bailar í amos bailar í ais bailar í an
Условное наклонение используется для вежливого выражения желания, просьбы или мнения. necesitarí a una blusa – я бы очень хотела блузку podrí a ayudarte – я мог бы тебе помочь по hablarí a así – я бы так не говорил
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 763; Нарушение авторского права страницы