Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Употребление прошедшего несовершенного времени



а) продолжительное действие в прошлом

(что было? ):

Hací a sol. – Светило солнце.

Los niñ os jugaban. – Дети играли.

 

б) повторяющееся, регулярное действие в прошлом:

De joven jugaba al tenis. – В молодости я играл в теннис.

Siempre esperaban a Carlos delante del café. – Они всегда ждали Карлоса перед кафе.

 

в) действие, которое проходило в прошлом, когда произошло другое действие. Произошедшее действие стоит в простом прошедшем (совершенном) времени:

Mientras esperá bamos, hubo otroaccidente.

Пока мы ждали, произошла еще одна авария.

Cuando iba al teatro encontré a Marí a.

Когда я ходил в театр, я встретил Марию.

 

г) параллельно протекающие действия в прошлом:

Está bamos pá lidos y no sabí amos qué hacer.

Мы были бледны и не знали, что делать.

Estaba tocando la guitarra mientras cantaba.

Он играл на гитаре, пока пел.

 

Прошедшее несовершенное время употребляется со словами:

siempre (всегда), todas las noches (по ночам, каждую ночь), todos los añ os (каждый год), de joven (в юности), antes (до, ранее), mientras (пока, в то время как).

 

Упражнение 2

 

Поставьте глаголы в прошедшее несовершенное время:

1. De joven (yo, ir)... todos los dí as a la escuela.

2. Todas las mañ anas (ella, dar)... un paseo.

3. (Nosotros, mirar)... las flores.

4. Cuando (tú, ser)... pequeñ o, (tú, tocar)... la guitarra.

5. (Vosotros, no soler)... cenar antes de dormir.

 

Неправильные формы простого прошедшего времени

 

Venir

vine – я пришел

Viniste

Vino

Vinimos

Vinisteis

Vinieron

 

Dar

di – я дал

Diste

Dio

Dimos

Disteis

Dieron

 

Значит ли vino вино или пришел, очевидно из контекста.

 

Упражнение 3

 

Как вы отреагируете?

1. No puedo acompañ arte hoy. – ¡ Qué cara!

2. Se sentó a nuestra mesa sin preguntar. – ¡ Qué horror!

3. No nos pasó nada en el accidente. – ¿ De verdad?

4. Los tomates está n en oferta. – ¡ Gracias a Dios!

5. He olvidado el bolso en el metro. – ¡ Qué pena!

6. Ha habido un fuerte huracá n en Florida. – Lo siento.

 

Упражнение 4

 

С помощью оборота ¿ Qué es de...? можно осведомиться о многих вещах. Перестройте предложения по данному образцу:

¿ Có mo está tu hermano? ¿ Qué es de tu hermano?

1. ¿ Has terminado tu tesis?

2. ¿ Qué tal está n tus padres?

3. ¿ Qué pasó con tu coche?

4. ¿ Có mo fueron sus vacaciones?

 

Испанско-русский словарь

 

a nuestro lado рядом с нами

accidente m авария

adelantarse опережать, обгонять; зд.: занять место в колонне, в ряду

ambos, -as оба, обе

apellido m фамилия

autopista f автострада, скоростная трасса

calzada f проезжая часть

camió n m грузовик

сага f лицо, вид

chocar сталкиваться

choque m столкновение

cinturó n m de seguridad ремень безопасности

conducir(-zc-) водить

conductor m водитель

culpa f вина

culpable виновный

dar un frenazo резко затормозить, «дать по тормозам»

de prisa быстро

declaració n f заявление

declaració n f de los hechos протокол об аварии

desastre m кошмар, ужас, беда

¿ de verdad? правда?

evitar избегать

frenazo m торможение

frenazo m de emergencia аварийное торможение

¡ gracias a Dios! слава Богу!

hubo (haber) был, была, было

huracá n m ураган

impresió nf впечатление

llover (-ue-) идти (о дожде)

nervioso, -а нервный

nevar (-ie-) идти (о снеге)

niebla f туман

olvidar забывать

pá lido, -а бледный

parte f trasera задняя часть

peligroso, -а опасный

permiso m de conducir водительские права

pó liza f del seguro страховой полис

preferencia f преимущество; предпочтение

prisa f поспешность, торопливость; скорость

¡ qué cara! Какой наглец! (букв.: Что за лицо! )

¡ qué horror! Какой ужас!

¡ qué pena! Как жаль!

reconocer(-zc-) признавать

remolcar отбуксировать

respetar уважать, соблюдать

susto m испуг, страх, ужас

tener lugar иметь место, происходить

tesis f диссертация

testigo m свидетель

trá fico m дорожное движение

vuelta f возвращение

 

Информация для водителей

 

Для въезда в Испанию на машине вам понадобятся водительские права, паспорт автомобиля и страховой полис. Следует иметь международную медицинскую страховку. Главная опасность при вождении заключается в неумеренном темпераменте испанцев. Большая часть аварий происходит именно при опасных обгонах. В случае, если вы заденете какого-либо участника дорожного движения, вы можете избежать предварительного заключения, выплатив залог. Большая часть денежных штрафов выплачивается на месте. В Испании обязательно нужно иметь также запасную лампочку для фар.

 

Ответы:

Упражнение 1: 1. poní as, poní ais, poní amos 2. saludabas, saludabais, saludá bamos 3. te adelantabas, os adelantabais, nos adelantá bamos 4. veí as, veí ais, veí amos 5. sabí as, sabí ais, sabí amos 6. ibas, ibais, í bamos 7. estabas, estabais, está bamos 8. eras, erais, é ramos

Упражнение 2: 1. iba 2. daba 3. mirá bamos 4. eras, tocabas 5. no solí ais

Упражнение 3: 1. No puedo acompañ arte hoy. ¡ Qué pena! 2. Se sentó a nuestra mesa sin preguntar. ¡ Qué cara! 3. No nos pasó nada en el accidente. ¡ Gracias a Dios! 4. Los tomates está n en oferta. ¿ De verdad? 5. He olvidado el bolso en el metro. Lo siento. 6. Ha habido un fuerte huracá n en Florida. ¡ Qué horror!

Упражнение 4: 1. ¿ Qué es de tu tesis? 2. ¿ Qué es de tus padres? 3. ¿ Qué es de tu coche? 4. ¿ Qué es de sus vacaciones?

УРОК 21 ¡ Viva el deporte!

Разница в употреблении прошедшего несовершенного времени и простого прошедшего (совершенного) времени. Выделение существительного местоимением. Выражения теgusta - me gustan. Наречия muy/mucho. Конструкция jugаr а + артикль + имя существительное.

 

Carlos: Katia, ¿ qué deportes practican generalmente los rusos?

Katia: A muchos rusos les encanta el deporte, por ejemplo: el hockey, la natació n, el tenis, el esquí, el fú tbol...

 

 

Carlos: A mí me gusta mucho ver un partido de hockey ruso en la tele, juegan con mucha té cnica.

Katia: Carlos, ¿ qué deporte practicabas cuando estabas en Argentina?

Carlos: En Argentina a mí me gustaba el tenis. Se puede decir que siempre me ha gustado.

Katia: ¿ Qué deporte le gusta a la gente en Argentina?

Carlos: La gente en Argentina es faná tica del fú tbol. Tambié n yo soy muy aficionado al fú tbol. De chico iba todos los domingos con mis amigos al campo de fú tbol. Cuando el partido era bueno volví amos a casa contentí simos y muy cansados.

Katia: El sá bado pasado Pedro y David fueron al estadio, jugaba el Real Madrid. Cuando llegaron a casa estaban muy sudorosos y sedientos..., quise ir con ellos pero ya no habí a entradas. Cuando cerraron las taquillas me fui a hacer footing. Quisiera ver un partido de fú tbol alguna vez: Real Madrid contra un equipo latinoamericano, por ejemplo de Brasil o Argentina...

Carlos: Le voy a preguntar a José, é l trabaja como vendedor en las taquillas del estadio Santiago Bernabé u.

Katia: ¡ Caramba! No está mal. Sabes, ¿ cuá nto cuesta la entrada?

Carlos: Depende, si es un partido nacional o internacional.

Katia: Le preguntas a José, ¿ vale?

Carlos: Sí, de acuerdo. ¿ Y tú juegas al tenis?

Katia: No, fui a clase hace añ os, pero... realmente a mí no me interesaba ni me gustaba mucho, pero ahora me

gustarí a hacer un curso.

Carlos: Bravo, ¡ viva el deporte! Si quieres, podemos jugar mañ ana.

 

Да здравствует спорт!

 

Карлос: Катя, каким видом спорта обычно занимаются русские?

Катя: Многие русские увлекаются спортом: хоккеем, плаванием, теннисом, лыжами, футболом...

Карлос: Мне очень нравится смотреть по телевизору матч российских хоккейных команд, российские игроки очень техничны.

Катя: Карлос, а каким видом спорта ты занимался, когда жил в Аргентине?

Карлос: В Аргентине мне нравилось заниматься теннисом. Можно сказать, что теннис всегда мне нравился. Катя: Какой вид спорта нравится людям в Аргентине?

Карлос: Аргентинцы фанатично любят футбол. Я тоже очень увлекаюсь футболом. Когда я был еще маленьким мальчиком, каждое воскресенье с друзьями мы ходили играть в футбол. Когда игра удавалась, возвращались домой очень довольными и очень усталыми.

Катя: В прошлую субботу Педро и Давид были на стадионе, играл мадридский «Реал». Когда они вернулись домой, то были вспотевшими и очень хотели пить... Я хотела пойти с ними, но уже не было билетов. Когда кассы закрылись, я пошла побегать. Я бы очень хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч: «Реал Мадрид» против какой-нибудь латино-американской команды, например Бразилии или Аргентины...

Карлос: Я спрошу Хосе, он продает билеты на стадионе «Сантьяго Бернабеу».

Катя: Ух ты! Неплохо! Ты не знаешь, сколько стоит билет?

Карлос: Это зависит от того, какой это матч: национального первенства или международный.

Катя: Спросишь у Хосе? Хорошо?

Карлос: Да, договорились. А ты играешь в теннис?

Катя: Нет, я ходила на занятия несколько лет назад... но по-настоящему мне это не было интересно, да и не нравилось. Но сейчас я бы охотно позанималась.

Карлос: Браво! Да здравствует спорт! Если захочешь, можем завтра поиграть.

 

Разница в употреблении прошедшего несовершенного времени и простого прошедшего(совершенного) времени

 

Прошедшее несовершенное время

 

а) прошедшее время безотносительно начала и конца действия (как что-либо происходило? )

Entonces lloví a mucho. – Тогда шел сильный дождь.

 

б) длящееся действие или состояние, происшествие (что было? )

Sabí a de su suerte. – Я знал о его удаче.

 

в) привычные, регулярные действия

Los domingos iban a la iglesia. – По воскресеньям они ходили в церковь.

 

г) параллельно развивающиеся действия

Mientras cantaban salí an.

Пока они пели, они вышли.

 

Простое прошедшее (совершенное) время

 

а) законченное прошедшее время (что случилось? )

Llovió mucho aquel añ o. – В том году шли сильные дожди.

 

б) закончившееся действие или событие (что произошло затем? )

Supe de su suerte. – Я узнал о его удаче.

 

в) однократные действия

El domingo se fueron a la iglesia.

В воскресенье они сходили в церковь.

 

г) действия, следующие одно

за другим

Cantaron y salieron.

Они спели и затем вышли.

 

Внимание! Для запоминания: некоторые глаголы имеют разные значения в прошедшем несовершенном времени и простом прошедшем (совершенном) времени:

 

sabí a – я знал

supe – я узнал

 

tení a – я имел

tuve – я получил

 

conocí a – я знал

conocí – я познакомился

 

iba – я шел

fui – я сходил

 

Упражнение 1

 

Прошедшее несовершенное время или простое прошедшее (совершенное)?

1. Normalmente (nosotros, comer)... paella los domingos, pero aquel domingo (nosotros, tomar)... un cocido madrileñ o.

2. Mientras (ellos, cenar)... (mirar)... la tele.

3. Mientras (yo, cocinar)... (ella, arreglar)... las camas.

4. Antes (é l, fumar)... má s que ahora.

5. Cuando (yo, llegar)... a casa, la puerta (estar)... cerrada.

6. (ella, llegar)... larde, cuando la (esperar)... Juan.

7. Todos los domingos (ellos, irse)... al teatro, pero aquel domingo (ellos, irse)... al cine.

8. Todas las Navidades mi madre (hacer)... churros, la pasada Navidad (hacer)... un pastel.

 

Выделение существительного местоимением

То, что в испанском языке при местоимениях встречается конструкция «масло масляное», мы уже видели в Уроке 10.

 

Подчеркиваемое смысловым ударением имя существительное выделяется местоимением:

 

A los chicos les gusta el deporte. – Молодым (им) нравится спорт.

El café Triana lo conozco. – Кафе «Триана» я (его) знаю.

 

Вне зависимости от положения до или после глагола, дополнение в разговорной речи выделяется

местоимением:

 

¿ Le conoces a mi padre? – Ты знаешь моего папу?

Le preguntamos a José. – Мы спрашиваем Хосе.

 

Упражнение 2

 

Дополните выделенные курсивом имена существительные местоимениями:

1. La. puerta... he abierto yo.

2. Anoche... encontramos a Paco y Juana en un bar.

3. Estos libros... querí a regalar a mi marido.

4.... he encontrado a Carlos muy contento.

5. Este abrigo me... compré hace dos semanas.

 

Упражнение 3

 

Перепишите предложения и вставьте там, где надо, местоимения:

1. Este coche compró hace dos añ os.

2. ¡ Qué hambre tenemos!

3. Preguntaremos a Marí a si nos hace una paella.

4. Este libro debes comprar de todos modos.

 

me gusta – me gustan

 

В конструкциях

me gusta el deporte – мне нравится спорт

les encantan las flores – им нравятся цветы

 

дополнение стоит перед, а подлежащее – после глагола.

Глагол, однако, согласуется – как всегда – с подлежащим в числе. Так же, как и в русском языке.

 

Упражнение 4

 

те gusta или те gustan?

A mí me... jugar al fú tbol, pero a Juanita le... el alpinismo y la natació n.

A mí me... los churros, pero a mi madre le... má s los pasteles.

A mí me... la mú sica clá sica, pero a mi hermano le... el folklore.

 

muy/ mucho

 

Наречие mucho употребляется перед именами существительными и после глаголов. Оно согласуется в роде и числе с именем существительным:

Me gusta mucho el deporte. – Мне очень нравится спорт.

Hay muchas flores por aquí. – Здесь много цветов.

 

Наречие muy употребляется перед именами прилагательными или наречиями:

Está muy bien. – Это очень ему идет.

Llegaron muy sedientos. – Они прибыли, испытывая сильную жажду

 

Упражнение 5

 

Muy, mucho, muchos, mucha или muchas?

No me gusta... trabajar en esa oficina, porque pasan... coches y... gente por allí, el aire está ... sucio. Ademá s tengo que escribir... Antes me gustaba..., habí a... á rboles y el aire estaba... limpio, todos está bamos... contentos, nos quedá bamos má s tiempo en la oficina.

 

jugar

 

Обратите внимание, что глагол играть переводится по-разному в зависимости от контекста:

 

jugar а + артикль + имя существительное = играть во что-либо

jugar al tenis – играть в теннис

jugar a los naipes – играть в карты

 

но: tocar la guitarra – играть на гитаре

tocar el acordeó n – играть на аккордеоне

 

Испанско-русский словарь

 

abrigo m пальто

acordeó n m аккордеон

aire m воздух

á rbol m дерево

¡ bravo! браво!

campo m de fú tbol футбольное поле

¡ caramba! Черт возьми!

churro m чурро (крендельки, поджариваемые в масле)

¿ de acuerdo? договорились?

deporte m спорт

domingo m воскресенье

encantar a alguien нравиться кому-либо

entrada f входной билет

equipo m команда

esquí m лыжи

estadio m стадион

faná tico, -a de alguna cosa поклонник, поклонница чего-либо

footing m бег трусцой

fumar курить

fú tbol m футбол

hockey m хоккей

internacional международный

latinoamericano, -а латиноамериканский

limpio, -а чистый, аккуратный

nacional национальный

naipe m игровые карты

natació n f плавание

palabra f слово

partido m de fú tbol футбольный матч

pastel m пирог, пирожное, кекс

por ejemplo например

practicar заниматься (чем-либо)

realmente действительно

sá bado m суббота

sediento испытывающий жажду

ser aficionado, -a a alguna cosa увлекаться чем-либо

siempre всегда

sucio, -а грязный

sudoroso, -а вспотевший

taquilla f касса

té cnica f техника

tenis m теннис

vendedor m продавец

¡ viva! Да здравствует!

 

Los dí as de la semana – Дни недели

 

lunes m понедельник

martes m вторник

mié rcoles m среда

jueves m четверг

viernes m пятница

sá bado m суббота

domingo m воскресенье

 

Информация для болельщиков

 

Футбол стал самым популярным видом спорта и в Испании. Самые известные футбольные стадионы в Мадриде – SantiagoBernabé u, домашний стадион клуба Real Madrid и Vicente Calderó n. (Стадион «Сантьяго Бернабеу» находится, между прочим, на Пасео де ла Кастельяна, где живет семья Гарсия.)

Мадрид предлагает любителям спорта бесчисленные возможности заниматься спортом – как каждая европейская столица. Для любителей зрелищ на Hipó dromo de la Zarzuela после полудня проводятся лошадиные скачки, на Canó dromo Madrileñ o – ежедневные собачьи бега, а на Frontó n Madrid – каждый день после полудня jai alai – невероятно быстрая баскская игра в мяч.

Нельзя не сказать еще пару слов о бое быков, так как в Испании коррида по-прежнему – праздник. Сезон корриды длится с марта по октябрь. Существует четыре различных типа корриды:

corridas – бой между выросшими по меньшей мере до 4-летнего возраста и достигшими веса в 500 килограммов быками (toros) и опытными тореро, которые имеют допуск на большие площадки для корриды;

novilladas – бой между трехлетними быками (novillos) и тореро, которые еще не допущены до больших площадок для корриды;

becerradas – бой между молодыми быками и начинающими тореро;

rejoneo – бой с быком, ведущийся верхом на лошади. Часто rejoneos проводятся перед собственно корридой.

 

Ответы:

Упражнение 1: 1. comí amos, tomamos 2. cenaban, miraban 3. cocinaba, arreglaba 4. fumaba 5. llegué, estaba 6. llegó, esperaba 7. se iban, se fueron 8. hací a, hizo

Упражнение 2: 1. la 2. les/ los 3. los 4. le/ lo 5. lo

Упражнение 3: 1. Este coche lo compró hace dos añ os. 2. ¡ Qué hambre tenemos! 3. Preguntaremos a Marí a si nos hace una paella. 4. Este libro lo debes comprar de todos modos.

Упражнение 4: A mí me gusta jugar al fú tbol, pero a Juanita le gusta el alpinismo y la natació n. A mí me gustan los churros, pero a mi madre le gustan má s los pasteles. A mí me gusta la mú sica clá sica, pero a mi hermano le gusta el folklore.

Упражнение 5: No me gusta mucho trabajar en esa oficina, porque pasan muchos coches y mucha gente por allí, el aire está muy sucio. Ademá s tengo que escribir mucho. Antes me gustaba mucho, habí a muchos á rboles y el aire estaba muy limpio, todos está bamos muy contentos, nos quedá bamos má s tiempo en la oficina.

Тест 3

Если прочитать в определенном порядке буквы в клетках справа, то получится выражение. Попробуйте понять, какое. Ответ вы найдете в конце книги.

 

Урок 22 Busco un nuevo trabajo

Будущее время. Неправильные формы будущего времени. Безличное местоимение ипо/ипа.

 

Katia: Mañ ana compraré El paí s y miraré allí los anuncios de trabajo.

 

Carlos: ¿ No te gusta el trabajo que tienes ahora?

Katia: Una se aburre, hago siempre lo mismo. El trabajo en la casa de los Garcí a no me llena.

Carlos: Iremos entonces a comprar el perió dico y leeremos juntos las ofertas de trabajo.

Katia: Trabajaré en un hospital o en una clí nica como enfermera.

Carlos: ¡ Es duro el trabajo en un hospital!

Katia: Una se acostumbra a todo, ademá s me gusta atender a los enfermos. Si mañ ana no encontramos anuncios

interesantes, escribiré cartas a hospitales y clí nicas solicitando un puesto de trabajo.

Carlos: ¿ Qué es de Paula? Ella buscaba un trabajo como enfermera...

Katia: La pró xima semana empezará a trabajar en la consulta del Dr. Jimé nez, le pagará muy bien y como siempre tirará el dinero.

 

Despué s de leer el perió dico.

 

Katia: Llamaré por telé fono y concertaré una entrevista para mañ ana.

Carlos: ¿ Qué les dirá s a los Garcí a?

Katia: Les diré que saldré de casa una hora antes, así podré llegar a tiempo a la entrevista. Mañ ana tendré que levantarme temprano para preparar la comida. Me pondré la chaqueta roja, ¿ no?

Carlos: Sí, esa te queda estupendamente... y ademá s lloverá mañ ana. A ver si tienes suerte.

 

Katia al telé fono.

 

Katia: Buenos dí as, he leí do su anuncio en el perió dico de hoy...

Secretaria: ¿ Cuá l es su profesió n? ¿ Tiene experiencia laboral?

Katia: Sí, soy enfermera, antes trabajaba en un hospital en Moscú.

Secretaria: ¿ Lleva Vd. mucho tiempo en Madrid?

Katia: Llevo tres meses aquí.

Secretaria: ¿ Podrí a venir mañ ana a las 3.00 de la tarde para presentarse?

Katia: Sí, de acuerdo. Hasta mañ ana.

 

Я ищу новую работу

 

Катя: Завтра куплю «Эль Паис» и посмотрю объявления о приеме на работу.

Карлос: Тебе не нравится твоя нынешняя работа?

Катя: Она надоедает. Я все время делаю одно и то же. Работа по дому в семье Гарсия меня не удовлетворяет.

Карлос: Тогда давай купим газету и вместе почитаем предложения о работе.

Катя: Я буду работать медсестрой в больнице или поликлинике.

Карлос: Это тяжело – работа в больнице!

Катя: Ко всему привыкаешь, к тому же мне нравится ухаживать за больными. Если завтра мы не найдем никаких интересных объявлений, то я напишу письмо в больницы и поликлиники, чтобы спросить о рабочем месте.

Карлос: Как поживает Паула? Она искала место медсестры...

Катя: На следующей неделе она начинает работать в консультации у доктора Хименеса, он будет ей хорошо платить, и она, как всегда, будет проматывать деньги.

 

Дочитав газету.

 

Катя: Я позвоню и договорюсь на завтра о собеседовании.

Карлос: А что ты скажешь семье Гарсия?

Катя: Я им скажу, что уйду из дома на час раньше, так что я смогу прийти вовремя на собеседование. Завтра мне нужно встать рано, чтобы приготовить еду. Я надену красный пиджак, хорошо?

Карлос: Да, он тебе очень идет... к тому же завтра будет дождь. Посмотрим, повезет ли тебе...

 

Катя у телефона.

 

Катя: Доброе утро! Я прочла ваше объявление в сегодняшней газете...

Секретарь: Кто вы по профессии? У вас есть опыт работы?

Катя: Да, я медсестра. Раньше работала в одной московской больнице.

Секретарь: И давно вы в Мадриде?

Катя: Я здесь уже три месяца.

Секретарь: Вы можете прийти завтра в три часа дня на собеседование?

Катя: Да, договорились, до завтра.

 

Будущее время

 

Инфинитив +

-as

-emos

-é is

-á n —> будущее время (я буду...)

 

Все глаголы имеют одинаковые окончания. Окончания присоединяются к инфинитиву:

 

tomar

tomaré я возьму

tomará s

tomará

tomaremos

tomaré is

tomará n

 

beber

beberé

beberá s

beberá

beberemos

beberé is

beberá n

 

vivir

viviré

vivirá s

vivirá

viviremos

viviré is

vivirá n

 

Будущее время обозначает действие, событие или состояние в будущем.

 

solicitaré trabajo – Я попрошу работу.

lloverá mañ ana – Завтра будет дождь.

viviré bien – Я буду жить хорошо.

 

Неправильные формы будущего времени

 

У этих глаголов, как и в условном наклонении, меняется корень:

 

saber —> sabré

haber —> habré

poder —> podré

hacer —> haré

venir —> vendré

poner —> pondré

tener —> tendré

querer —> querré

decir —> diré

valer —> valdrá

salir —> saldré

 

Упражнение 1

 

Заполните таблицу глагольными формами по образцу:

comprar – comprará n – compraré is – compraré

1. poder

2. comer

3. vivir

4. hacer

5. vender

 

Упражнение 2

 

Перестройте предложения по образцу:

No voy al teatro. No iré al teatro.

 

1. No ponen mú sica.....................

2. No sabe la lecció n.....................

3. Estoy feliz..............................

4. Hace frí o...............................

5. Volvemos pronto.....................

6. José estudia españ ol..................

7. No quiero ir al café....................

 

Упражнение 3

 

Заполните пропуски в тексте глаголами в будущем времени:

El pró ximo domingo (yo, tener)... una fiesta. Me (poner)... mi traje má s bonito e (invitar)... a mucha gente. (Yo, tocar)... la guitarra. (Nosotros, bailar y cantar)... hasta las cinco de la madrugada. (Ser)... muy divertido. Todos (estar)... felices y (decir)... que es la mejor fiesta de todo el añ o.

 

Безличное местоимение uno/ una

 

Местоимение uno/ una употребляется в качестве безличной формы при возвратных глаголах (они не могут образовывать безличные формы с se):

uno/ una se aburre = надоедает

unose afeita por las mañ anas = по утрам бреются

uno se va de paseo = ходят гулять

 

Упражнение 4

 

Перестройте предложения по образцу:

Por la mañ ana те levanto temprano. Por la mañ ana uno se levanta temprano.

 

1. En Españ a me suelo acostar tarde.

2. Nos divertimos mucho jugando al fú tbol.

3. Los sá bados no me aburro nunca.

4. Nos alegramos mucho de su suerte.

5. Cuando hace frí o me pongo el abrigo.

6. Nosotros nos presentamos al profesor.

7. No me quedo nunca en casa.

 

Упражнение 5

 

Вы уже знаете названия следующих профессий. Дополните предложения:

 

profesor, enfermera, pintor, secretaria, camarero, azafata

 

1. Trabajo en un restaurante, soy...

2. Doy clases de españ ol, soy...

3. Hago cuadros, soy...

4. Tengo que escribir muchas cartas en inglé s, soy...

5. Trabajo en un avió n, soy...

6. Me gusta atender a los enfermos, soy...

 

Упражнение 6

 

Прочтите объявление и определите, верны ли следующие за ними утверждения:

Escuela de lenguas necesita Profesor. Personas de 25 a 28 añ os. Se requiere experiencia mí nima de 2 añ os. Se valorará n buenos conocimientos generales. Trabajo en Madrid centro. Sueldo inicial aprox. 15.800 euros anuales. Interesados, concertar hora de entrevista al telé fono 275 46 70.

 

Sí No

1. Una clí nica necesita a un profesor.

2. Se necesita experiencia.

3. Necesitan personas de 25 a 28 añ os.

4. El trabajo está en Madrid centro.

5. Se pagan exactamente 15.800 euros por mes.

6. Se exigen pocos conocimientos generales.

7. Los interesados tienen que escribir una carta.

8. Hay que concertar una entrevista por telé fono.

 

Упражнение 7

 

Вы ищете новую работу. Что вы сделаете прежде всего? Расположите предложения в логической последовательности:

1. Presentarse y tener una entrevista.

2. Comprar el perió dico todos los dí as.

3. Empezar a trabajar.

4. Escribir cartas y solicitar un puesto de trabajo.

5. Buscar un nuevo trabajo.

6. Leer los anuncios de trabajo.

 

Испанско-русский словарь

 

acostumbrarse a alguna cosa привыкнуть к чему-либо

alegrarse радоваться

anual ежегодный

anuncio m de trabajo объявление о приеме на работу

aproximadamente (aprox.) приблизительно

atender a alguien заботиться, ухаживать за кем-либо

buscar искать

cabeza f голова

carta f письмо

chaqueta f пиджак, куртка

clí nica f клиника

concertar(-ie-) договариваться

conocimientos m pl generales общеобразовательная подготовка

consulta f консультация, поликлиника

despedir a alguien увольнять кого-либо

dinero m деньги

dolor m боль

duro, -а твердый, прочный

El Paí s Эль Паис (испанская ежедневная газета)

emplear принимать на работу

enfermo m больной

entrevista f собеседование

escuela f de lenguas школа (курсы) иностранных языков

espalda f спина

estó mago m желудок

estupendo, -а выдающийся, исключительный

exigir требовать

experiencia f опыт

experiencia f laboral профессиональный опыт

feliz счастливый

hombro m плечо

hospital m больница

imaginarse представлять себе

inicial начальный

interesado m заинтересованный

laboral рабочий

llenar наполнять; зд.: радовать, удовлетворять

lluvia f дождь

madrugada f раннее утро

mé dico m врач

mí nimo, -а минимальный

oferta f de trabajo вакансия, предложение работы

pelo m волосы

pierna f нога

presentarse представиться

profesió n f профессия

puesto m de trabajo рабочее место

requerir (-ie-) требовать secretaria f секретарь

solicitar a.c. просить

sueldo m зарплата

tirar разбрасывать

valer стоить

valorar оценивать

 

Рынок труда в Испании

 

Количество безработных в Испании перешагнуло за отметку 20%. В крупных городах Андалусии количество безработных нередко достигает 40%. Что же делать в такой ситуации? Apañ á rselas (исхитряться, искать выход из положения) – так делают те, кто кое-как перебивается приработком или мошенничеством.

 

Еще немного страноведения

 

– ¿ Usted podrí a emplear a mi hijo en su oficina?

– ¿ Qué sabe hacer?

– Nada. Es por lo que le he despedido yo.

 

Paco en la consulta del mé dico:

Mé dico: Vamos a ver, ¿ qué le pasa a Vd.?

Paco: Pues, verá Vd., tengo unos dolores muy fuertes en las piernas, en la espalda, en el hombro, en el estó mago, en la cabeza...

Mé dico: ¿ Dó nde tuvo el primer dolor?

Paco: En la oficina.

 

Ответы:

Упражнение 1: 1. podrá n, podré is, podré; 2. comerá n, comeré is, comeré; 3. vivirá n, viviré is, viviré; 4. hará n, haré is, haré; 5. venderá n, venderé is, venderé.

Упражнение 2: 1. No pondrá n mú sica. 2. No sabrá la lecció n. 3. Estaré feliz. 4. Hará frí o.5. Volveremos pronto. 6. José estudiará españ ol. 7. No querré ir al café.

Упражнение 3: El pró ximo domingo tendré una fiesta. Me pondré mi traje má s bonito e invitaré a mucha gente. Tocaré la guitarra. Bailaremos y cantaremos hasta las cinco de la madrugada. Será muy divertido. Todos estaremos felices y diremos que es la mejor fiesta de todo el añ o.

Упражнение 4: 1. En Españ a uno se suele acostar tarde. 2. Uno se diverte mucho jugando al fú tbol. 3. Los sá bados uno no se aburre nunca. 4. Uno se alegra mucho de su suerte. 5. Cuando hace frí o uno se pone el abrigo. 6. Uno se presenta al profesor. 7. Uno no se queda nunca en casa.

Упражнение 5: 1. camarero 2. profesor 3. pintor 4. secretaria 5. azafata 6. enfermera

Упражнение 6: 1. no 2. sí 3. sí 4. sí 5. no 6. no 7. no 8. sí

Упражнение 7: 1. Buscar un nuevo trabajo. 2. Comprar el perió dico todos los dí as. 3. Leer los anuncios de trabajo. 4. Escribir cartas y solicitar un puesto de trabajo. 5. Presentarse y tener una entrevista. 6. Empezar a trabajar.

УРОК 23 En el Rastro

Употребление будущего времени для выражения предположения. Конструкция артикль + de в функции указательного местоимения. Сравнение: má s/ menos que, má s/ menos de.

 

Carmen: Katia, ¿ por qué no nos tuteamos? Somos amigas, ¿ no?

 

 

Katia: De acuerdo, gracias. A propó sito: En la clí nica buscaban a alguien para tres añ os por lo menos. Así que me voy a quedar con vosotros.

Carmen: ¡ Estupendo! ¿ Me quieres acompañ ar mañ ana al rastro?

Katia: Sí, con gusto. Esto me gusta má s que cuidar a los niñ os.

Carmen: Todos los domingos por la mañ ana en las calles en el sur del barrio de San Isidro hay má s gente de la que uno se puede imaginar. Allí se compra, se vende y – lo má s importante – se regatea.

 

En el Rastro.

 

Katia: ¡ Por Dios! ¡ Qué mar de gente!

Carmen: Sí ... ¿ Has visto ya esas lá mparas? Son bonitas.

Katia: Sí, son má s bonitas que las que está n en la mesa.

Carmen: Seguramente será n caras, costará n má s de lo que queremos pagar.

Katia: Vamos a preguntar por el precio, por si las moscas... (Al vendedor: ) Señ or, ¿ por cuá nto me darí a esas lá mparas? Vendedor: ¿ Las de la mesa? Se las dejo en 130 euros, ¿ las quiere?

Katia: ¡ Qué barbaridad! No, gracias. (A Carmen: ) Son má s caras de lo que pensá bamos.

Carmen: ¿ Qué te parece este reloj?

Katia: ¿ El del baú l? Será antiguo, ¿ no?

Carmen: Antiquí simo. Tambié n esas tazas me chiflan. Será n de porcelana...

Katia: ¿ A cuá nto estará n? ¿ Las compramos? (Al vendedor: ) ¿ Cuá nto valen estas tazas?

Vendedor: Esas 6 tazas valen 6u euros.

Katia: Son muy caras...

Vendedor: ¿ Cuá nto me da?

Katia: Por todo le doy 54 euros.

Vendedor: ¡ Vale! Voy a empaquetá rselas.

Katia: Pues, es una verdadera ganga ¿ no?

 

На рынке

 

Кармен: Катя, почему мы не обращаемся друг к другу на «ты»? Мы же подруги, правда?

Катя: Хорошо, спасибо. Кстати, в поликлинике искали кого-нибудь как минимум на три года. Так что я остаюсь с вами.

Кармен: Отлично! Можешь пойти со мной завтра на блошиный рынок?

Катя: Да, с удовольствием. Мне это больше нравится, чем возиться с детьми.

Кармен: Утром по воскресеньям на улицах к югу от квартала Святого Исидора народу так много, что трудно себе представить. Там продают, покупают, а главное – торгуются.

 

На блошином рынке.

 

Катя: Боже мой! Что за море народа!

Кармен: Да... Ты уже видела эти лампы? Правда красивые?

Катя: Да, они красивее тех, что стоят на столе.

Кармен: Конечно, они окажутся более дорогими, чем мы можем заплатить. Давай спросим цену на всякий случай... (продавцу) За сколько вы мне отдадите эти лампы?

Продавец: Эти настольные? Я уступлю их вам за 130 евро. Возьмете?

Катя: Что за дикость! Нет, спасибо. (Обращаясь к Кармен) Они дороже, чем мы предполагали.

Кармен: Тебе нравятся эти часы?

Катя: Которые стоят на сундуке? Они старинные?

Кармен: Очень. Мне также нравятся эти чашки. Они, должно быть, из фарфора...

Катя: Сколько они могут стоить? Купим их? (продавцу) Сколько стоят эти чашки?

Продавец: Эти шесть чашек стоят 60 евро.

Катя: Очень дорого.

Продавец: Сколько вы дадите?

Катя: За все дам 54 евро.

Продавец: Идет! Сейчас я их вам упакую.

Катя: Это очень удачная покупка, правда?

 

Употребление будущего времени для выражения предположения

 

Será caro. – Это, должно быть, дорого стоит.

¿ A cuá nto estará n? – Сколько они могут стоить?

Наряду с конструкцией deber de + инфинитив для выражения предположения употребляется и будущее время.

 

Упражнение 1

 

Замените слова, выделенные курсивом, глаголами в будущем времени со значением предположения:

Hoy no ha venido al colegio. No está en Madrid. Se ha ido a la playa a tomar el sol. Ha ido en tren. Se queda una semana. Me llama seguramente por telé fono para decirme cuando vuelve. Me compra un regalo.

 

Упражнение 2

 

Перестройте следующие вопросительные предложения в предложения со значением предположения:

¿ Se hanido ya? – Se habrá n ido ya.

 

1. ¿ Le dan el coche?

2. ¿ Han terminado ya?

3. ¿ Van a tu fiesta?

4. ¿ Sabe inglé s?

5. ¿ Hace buen tiempo?

6. ¿ Está de acuerdo?

7. ¿ Ha escrito la carta?

8. ¿ Llega mañ ana?

 

Конструкция артикль + de в функции указательного местоимения

 

Определенный артикль с последующим предлогом de (родительный падеж) используется как указательное местоимение:

 

No те gustan estas tazas. Las de la mesa me gustan má s. – Эти чашки мне не нравятся. Те, что на столе, мне нравятся больше.

Este reloj es antiguo, pero é l del baú l es antiquí simo. – Эти часы старинные, но те, что на сундуке, еще древнее.

 

Сравнение: má s/ menos que, má s/ menos de

 

Esto me gusta má s/ menos que cuidar a los niñ os.

Мне это нравится больше/ меньше, чем возиться с детьми.

 

Если сравниваемые объекты выражены существительным и глаголом, употребляется конструкция má s/ menos que.

 

Hay má s gente de la que uno se puede imaginar.

Здесь больше народа, чем можно себе представить.

 

Compramos má s tazas de las que necesitamos.

Мы покупаем больше чашек, чем нам нужно.

 

Hacen má s pan del que pueden comer.

Они выпекают больше хлеба, чем могут съесть.

 

Tenemos má s amigos de los que queremos invitar.

У нас больше друзей, чем мы хотим пригласить.

 

При сравнениях, строящихся по модели má s/ menos + имя существительное, употребляется предлог de + артикль соответствующего имени существительного (la, las, el, los) перед que и глаголом.

 

Costará n má s de lo que queremos pagar.

Они наверняка стоят больше, чем мы хотели бы заплатить.

 

Esto es má s complicado de lo que cree.

Это труднее, чем вы думаете.

 

Если в первом предложении употребляется má s/ menos, отдельно или вместе с прилагательным, то de + lo следуют перед que и глаголом.

 

Упражнение 3

 

Выберите правильную форму:

1. Estas flores son má s bonitas... parecí an.

a) de lo que

b) de las que

с) que

 

2. Aprender el españ ol es má s fá cil... aprender el alemá n.

a) de lo que

b) que

с) del que

 

3. En marzo ya hace menos frí o... en enero.

a) que

b) del que

с) de lo que

 

4. Escribe má s cartas... recibe.

a) de lo que

b) que

с) de las que

 

5. Ahora tiene má s hambre... tení a hace una hora.

a) que

b) de la que

с) de lo que

 

6. Habí a má s gente en la calle... uno se puede imaginar.

a) de la que

b) de lo que

с) que

 

Упражнение 4

 

Заполните пробелы:

1. Necesita má s dinero en un dí a... le pagan en una semana.

2. Compra má s libros... puede leer.

3. Ahora tiene má s añ os... tení a cuando era joven.

4. Tienes má s trajes... puedes llevar.

5. Habla mucho má s... pensá bamos.

6. Las lá mparas valen má s... querí amos pagar.

7. Le dan menos dinero... merece.

8. He comprado mucho má s pan... necesitamos.

9. Tiene má s amigos... yo.

10. Le gusta má s bailar... trabajar.

 

Упражнение 5

 

Знаете ли вы, что:

 

1. rastro это:

а) парикмахер

b) блошиный рынок

с) горшок с рисом

 

2. regatear значит:

а) торговаться

b) обманывать

с) драться

 

3. ganga это:

а) шайка грабителей

b) коридор

с) удачная покупка

 

4. reloj это:

а) часы

b) чайная чашка

с) люстра

 

5. apañ arse значит:

а) засыпать

b) исхитряться

с) блинница

 

Упражнение 6

 

Внимание! Какой из двух вариантов является правильным?

1. a) Muchí simos gracias.

b) Muchí simas gracias.

 

2. a) Esto es má s fá cil de la que se cree.

b) Esto es má s fá cil de lo que se cree.

 

3. a) Con mucho gusto.

b) Con mucho gusta.

 

4. a) Le gusta má s de cuidar a los niñ os.

b) Le gusta má s que cuidar a los niñ os.

 

5. a) El reloj parece antiquí simo.

b) El reloj parece antiquí sima.

 

6. a) ¿ A cuá nto estará n?

b) ¿ A cuá nto estará n?

 

Испанско-русский словарь

 

a propó sito впрочем, кстати

antiguo, -а старинный

barrio m квартал

baú l m сундук

chiflar торговаться

costar (-ue-) стоить

cuidar a alguien заботиться о ком-либо, ухаживать за кем-либо

empaquetar упаковывать

¡ estupendo! прекрасно!

ganga f удачная покупка

lá mpara f лампа

merecer(-zc-) заслуживать

pagar платить

porlomenos по меньшей мере

por si las moscas... на всякий случай (букв.: в случае, если мухи...)

porcelana f фарфор

¡ qué barbaridad! какая дикость! это возмутительно!

¡ qué mar de...! что за море...! какое количество...!

rastro m блошиный рынок, толкучка

recibir принимать, получать

regatear торговаться

reloj m часы

seguramente точно, конечно

taza f чашка

tutearse обращаться на «ты»

vender продавать

verdadero, -а настоящий, истинный

 

Блошиный рынок

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 660; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.756 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь