Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Сложное прошедшее (совершенное) время
Сложное прошедшее время глаголов образуется прибавлением к форме настоящего времени глагола haber причастия прошедшего времени: he tomado – я взял has tomado – ты взял ha tomado – он взял, она взяла; Вы взяли hemos tomado – мы взяли habé is tomado – вы взяли han tomado – они взяли; Вы взяли
Между прочим: вы уже встречались с глаголом haber в Уроках 3 и 5 (безличная форма hay ). Причастие следует непосредственно за глаголом haber. по те he lavado hoy – сегодня я еще не умывался
Сложное прошедшее время всегда обозначает законченное действие, которое непосредственно связано с настоящим: hemos llegado (мы прибыли) = estamos aquí (мы здесь)
Сложное прошедшее время используется с обстоятельствами времени: hoy (сегодня), esta mañ ana (сегодня утром), esta semana (на этой неделе), este añ o (в этом году), todaví a (еще), уа (уже), hace poco (недавно).
Внимание!
В сложном прошедшем времени причастие не изменяется: he lavado la ropa – я выстирал платье
Упражнение 3
Поставьте глаголы в форму сложного прошедшего времени: Comes mucho. Has comido mucho. 1. Hablas mucho............................... 2. No tengo tiempo............................... 3. ¿ Está s en casa? ................................. 4. ¿ Compras el perió dico hoy? .............................. 5. ¿ Arreglá is las camas por la mañ ana? .............................. 6. Desayunamos muy poco...............................
Глагол ver – видеть
veo – я вижу ves – ты видишь ve – он, она видит; Вы видите vemos – мы видим veis – вы видите ven – они видят; Вы видите
у--> е
Перед i-/hi - у (союз и) превращается в е : la importancia у grandeza, но: la grandeza e importancia es interesante y guapo, но: es guapo e interesante
Упражнение 4
у или е? En abril voy a estudiar españ ol... inglé s. Para ello voy a ir primero a Españ a... luego a Inglaterra. He estudiado ya una vez estas lenguas... tambié n el francé s pero quiero mejorarlas. Españ a... Inglaterra son paí ses interesantes... importantes.
Восклицательные предложения
¡ Qué + имя прилагательное (+ глагол)! ¡ Qué + имя существительное (+ глагол)!
¡ Qué preciosaes! ¡ Qué preciosa! ¡ Qué interesante es! ¡ Qué interesante! ¡ Qué hambre tengo! ¡ Qué hambre!
Упражнение 5
Перестройте предложения по данному образцу: La Sra. Gomé z es muy buena. ¡ Qué buena es la Sra. Gomé z! 1. Tengo mucha sed. 2. Es muy rico. 3. Esta chica es muy guapa. 4. Esta mujer está muy enferma. 5. La iglesia es muy impresionante 6. La pelí cula es muy interesante. 7. El jamó n está muy caro hoy. 8. Tengo mucha hambre.
Упражнение 6
Иметь переводится на испанский язык глаголами haber и tener. Вставьте соответствующий глагол вместо точек: 1. Miguel... veinte añ os. 2. En la calle... mucha gente. 3. ¿... (tú ) comido ya? 4. ¿... (vosotros) comprado tomates? 5. Vd.... una mujer muy simpá tica. 6. ¿ Por qué no... (Vds.) venido al café hoy? 7. En la mesa... un perió dico. 8. ¡ Qué hambre... (yo)!
Испанско-русский словарь
abril m апрель afeitar(se) брить(-ся) atenció n f внимание banco m банк caminar гулять, идти comercio m магазин con mucho gusto с большим удовольствием cosas f pl dignas de ver достопримечательности cruzar пересекать, переходить (дорогу) cuadro m картина digno, -а достойный (чего-либо) direcció n f направление elegante элегантный en principio в принципе encantar радовать é poca f эпоха fotografí a f фотография genial гениальный grandeza f величие haber иметь histó rico, -а исторический igual равный, такой же importancia f важность, значимость impresionante впечатляющий impresionar производить впечатление lá stima f сожаление, жалость mejorar улучшать museo m музей obra f работа, труд; творение pasar проходить patró n m покровитель precioso, -а ценный; зд.: красивый prohibido, -а запрещенный ¡ qué lá stima! какая жалость! как жаль! reflejar отражать siglo m век, столетие tapa f закуска tienda f магазин todaví ano пока еще нет todo recto все время прямо tomar fotografí as фотографировать una igual такая же visitar посещать
Tapas
Знаете ли вы, что такое tapas , который Педро непременно хотел предложить Кате? Это закуски, которые можно подать к стаканчику пива ( cañ a ) или бокалу вина ( chato ). В основном в барах предлагают в качестве закуски анчоусы ( boquerones ), оливки ( aceitunas ), ветчину ( jamó n ), а также фрикадельки ( albó ndigas ) или запеченный картофель с острым соусом ( patatasbravas ) и самые разнообразные tortilla . В каждом баре имеются свои фирменные блюда.
Ответы: Упражнение 1: comido, querido, hablado, caminado, venido, trabajado, dormido, levantado, conocido, visitado Упражнение 2: 1. aburrido 2. afeitado 3. arregladas 4. prohibido 5. impresionada 6. cantadas Упражнение 3: 1. has hablado 2. no he tenido 3. has estado 4. has comprado 5. habé is arreglado 6. hemos desayunado Упражнение 4: En abril voy a estudiar españ ol e inglé s. Para ello voy a ir primero a Españ a y luego a Inglaterra. He estudiado ya una vez estas lenguas y tambié n el francé s pero quiero mejorarlas. Españ a e Inglaterra son paí ses interesantes e importantes. Упражнение 5: 1. ¡ Qué sed tengo! 2. ¡ Qué rico es! 3. ¡ Qué guapa es esta chica! 4. ¡ Qué enferma está esta mujer! 5. ¡ Qué impresionante es esta iglesia! 6. ¡ Qué interesante es esta pelí cula! 7. ¡ Qué caro está el jamó n hoy! 8. ¡ Qué hambre tengo! Упражнение 6: 1. tiene 2. hay 3. has 4. habé is 5. tiene 6. han 7. hay 8. tengo УРОК 13 En el restaurante Глаголы с чередованием в корне гласных е – i. Неопределенные местоимения. Двойное отрицание. Конструкции estar + bien/ mal; ser + bueno/ malo.
Carlos: Hemos reservado una mesa para dos personas. Camarero: ¿ A nombre de quié n? Carlos: A nombre de Martini. Camarero: Sí, dos personas... por aquí, por favor. Katia: ¡ Qué hambre tengo! No he comido nada esta tarde. Carlos: Yo no he comido tampoco. Camarero: Señ ores, la carta.
Despué s de unos minutos vuelve el camarero.
Camarero: ¿ Han decidido ya?... ¿ Qué van a tomar? Katia: Los calamares me encantan... Sí, calamares a la romana, y de primero gambas al ajillo, por favor. Carlos: Yo tomo de primero... una crema de espá rragos y de segundo una parrillada de pescado. Camarero: ¿ Y para beber? Katia: Bueno, yo quisiera una sangrí a. Carlos: Para mí una cerveza de barril, por favor.
El camarero sirve la comida y las bebidas.
Katia: Mmmm... me encanta el ajo. Carlos: ¡ Qué buen aspecto tiene! Camarero: ¿ Desean Vds. algú n postre? ¿ Un café...? Katia: Sí, para mí un flan con nata, por favor. Carlos: Un coñ ac, por favor. Camarero: ¿ Algú n coñ ac especial? Carlos: No me apetece ninguno especial, la marca de la casa. Katia, ¿ qué tal has comido? Katia: Nunca he comido tan bien. La comida es buena aquí... ¡ Oh, qué tarde es! ¿ Pedimos la cuenta? Carlos: Sí. Camarero, la cuenta, por favor.
El camarero deja la cuenta y se va.
Katia: Carlos, yo pago mi parte, por favor. Carlos: No, te invito yo. Katia: Pues, muchas gracias... ¿ Cuá nto se da de propina en Españ a? Carlos: Entre el 5 y 10 por ciento, dejamos 2 euros, ¿ vale? Katia: Está bien.
В ресторане
Карлос: Мы заказывали столик на двоих. Официант: На чье имя? Карлос: На имя Мартини. Официант: Да, на двоих... сюда, пожалуйста. Катя: Как я проголодалась! Сегодня вечером я ничего не ела. Карлос: Я тоже не ел. Официант: Пожалуйста, вот меню.
Через несколько минут возвращается официант.
Официант: Вы уже решили?.. Что будете заказывать? Катя: Мне нравятся кальмары... Да, кальмары по-римски, а на закуску креветки в чесноке, пожалуйста. Карлос: Я возьму на закуску пюре из спаржи, а на второе паррильяду из рыбы. Официант: Что будете пить? Катя: Я бы хотела сангрию. Карлос: А мне – бочковое пиво.
Официант сервирует блюда и напитки.
Катя: М-м-м... мне нравится закуска. Карлос: И как привлекательно выглядит! Официант: Желаете какой-нибудь десерт? Кофе...? Катя: Да, мне, пожалуйста, флан со сливками. Карлос: Рюмку коньяка, пожалуйста. Официант: Желаете какой-либо определенный сорт коньяка? Карлос: Не надо ничего особенного, то, что вы подаете обычно. Катя, тебе нравится еда? Катя: Никогда не ела ничего вкуснее... Очень вкусно... Ой, как уже поздно! Попросим счет? Карлос: Да. Официант, счет, пожалуйста.
Официант оставляет счет и уходит.
Катя: Карлос, я заплачу за себя. Пожалуйста. Карлос: Нет, я тебя угощаю. Катя: Ну тогда спасибо... сколько оставляют на чай в Испании? Карлос: От пяти до десяти процентов. Оставим два евро. Идет? Катя: Отлично.
¿ Donde comer en Españ a?
La cafeterí a ofrece pasteles, helados, bocadillos, batidos. El bar españ ol ofrece una gran variedad de tapas y bebidas. Aquí se puede tomar una pequeñ a comida, sin pretensiones grandes. El mesó n está especializado en la cocina local. Es un restaurante de decorado rú stico. La hosterí a es un restaurante tí pico que ofrece excelentes platos regionales. Las tascas son tí picas madrileñ as para tomar tapas. En la taberna se puede tomar una copa, se charla. A veces ofrecen algo para comer. El restaurante tiene una carta variada así como un menú turí stico a precio fijo. En la casa de comidas sirven una comida sencilla y familiar, está n cerca de las estaciones de tren. Las ventas son restaurantes especializados en productos de caza, está n alrededor de las grandes ciudades.
Упражнение 1
Верно или нет? Отметьте правильный ответ:
1. Las tascas está n alrededor de las grandes ciudades. 2. Si queremos algunas tapas vamos a la cafeterí a. 3. La hosterí a ofrece platos de la regió n. 4. Las ventas ofrecen un menú turí stico. 5. El bar ofrece una variedad de tapas y bebidas. 6. El mesó n ofrece una carta variada a precio fijo. 7. En la taberna siempre hay algo para comer. 8. En una cafeterí a se pueden comer bocadillos.
Глаголы с чередованием в корне гласных е --> i
В формах с ударным корнем этой глагольной группы корневой е превращается в i.
servir (обслуживать) s ir vo s ir ves s ir ve servimos serví s s ir ven
pedir (требовать, просить) p i do p i des p i de pedimos pedí s p i den
Упражнение 2
Заполните таблицу по следующему образцу: comer – como – comé is – comes – comemos l. ver 2. pedir 3. salir 4. servir
Неопределенные местоимения
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 738; Нарушение авторского права страницы