Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Местоимения при утвердительной форме повелительного наклонения



 

Личные местоимения присоединяются к утвердительным формам повелительного наклонения. Дательный падеж предшествует винительному:

 

¡ Prué b eselas! – Попробуйте их!

¡ Sí rv ete! – Берите! Угощайтесь!

 

Упражнение 3

 

Переведите глаголы в повелительное наклонение и дополните их местоимениями:

 

Comprar elvestido. (tú ) Có mpralo.

1. Mirar la televisió n. (Vd.)

2. Preparar la comida. (vosotras)

3. Escribir la carta. (tú )

4. Arreglar la cama. (tú )

5. Comprar el perió dico. (Vd.)

6. Sacar entradas. (Vds.)

 

Ударные формы притяжательных местоимений

 

Ед. число

муж. р./жен. р.

 

mí o/ mí a

Tuyo/ tuya

Suyo/ suya

Nuestro/ nuestra

Vuestro/ vuestra

Suyo/ suya

 

Мн. число

муж. р./жен. р.

 

mí os/ mí as

Tuyos/ tuyas

Suyos/ suyas

Nuestros/ nuestras

Vuestros/ vuestras

Suyos/ suyas

 

В то время как безударные местоимения mi, tu, su и т.д. всегда стоят перед именем существительным, ударные притяжательные местоимения используются в следующих конструкциях:

 

ип + существительное + mí o: un amigo mí o (один мой друг)

ser + mí o: la blusa es mí a (эта блузка принадлежит мне)

el+ mí o: é ste (abrigo) es el mí o (это (пальто) мое)

¡ Существительное + mí o!: ¡ Dios mí o! (Боже мой! )

 

Ударные притяжательные местоимения так же, как прилагательные, согласуются в роде и числе с именем существительным.

 

Упражнение 4

 

Вставьте ударные притяжательные местоимения:

1. Estas gafas son... (yo)

2. El libro es... (usted)

3. El coche es... (vosotros)

4. ¿ Es... (nosotros) esta maleta?

5. Los zapatos marrones son... (tú ).

6. Una hermana... (é l) me va a visitar esta tarde.

7. ¡ Hija...! ¿ Qué has hecho?

 

tan и tanto

 

tanto, -a, -os, -as (столько, так много) употребляется перед именем существительным и согласуется с ним в роде и числе:

tanto calor tantos hombres

tanta gente tantas amigas

 

tanto как и mucho как наречие не изменяется:

bebe tanto – он пьет так много

lamenta tanto – он так сожалеет

 

tan (так, столь) – как и muy – употребляется перед именами прилагательными или наречиями:

sois tan amables – вы столь любезны

toca tanbien la guitarra – он так хорошо играет на гитаре

 

Упражнение 5

 

Tan, tanto или tanta?

1. Estoy cansada de... trabajo.

2. Gracias, sois... amables.

3. Hay... gente en la calle que no se puede caminar.

4. Tiene... dinero que no sabe como gastarlo.

5. Ha llovido... poco este añ o como nunca.

 

Упражнение 6

 

Выберите ответ:

1. ¿ Dó nde trabaja?

a) En una oficina.

b) Soy mé dico.

 

2. ¡ Visí tame! Podemos salir juntas.

a) Sí, me gusta muchí simo.

b) Gracias, con gusto.

 

3. ¡ Qué joven está s!

a) Sí.

b) Gracias.

 

4. Mira, aquí te presento a mi marido.

a) Encantado.

b) ¿ En qué trabaja?

 

Испанско-русский словарь

 

apagar a.c. выключать

armario m шкаф

cambiar менять

carne f picada мясной фарш

celebrar праздновать, отмечать

como siempre как всегда

de pura cepa коренной, исконный

empanadas f pl пироги

galante галантный, обходительный

horno m духовка

igual равный

izquierda f левая сторона, лево

lamentar сожалеть

mí o мой

para mayor seguridad для большей уверенности

recibir получать, принимать

sabroso, -а вкусный

seguridad f уверенность, безопасность

sentarse(-ie-) садиться

servirse(-i-) пользоваться

suyo, -а его; ваш; свой

tuyo, -а твой

visita f визит, посещение

 

Общение с друзьями

 

Испанцы не очень пунктуальны. Это относится как к свиданиям, так и к приглашениям. Вовремя приходить не принято, чаще всего немного опаздывают. Когда испанцы идут выпить чего-нибудь, то обычно кто-то один берет на себя расходы. Как правило, платят по очереди, но обычно платят мужчины. Когда несколько человек идут поесть, то платят вскладчину, т.е. приносят общий счет и каждый делает свой взнос. Считается мелочным платить по отдельности за свой заказ или высчитывать, больше или меньше нужно платить. Обычно Salud означает не просто «Будь здоров», а тост. В Испании не принято ждать, пока у каждого будет свой напиток, и тогда пить за здоровье. Обычно каждый пьет тогда, когда перед ним стоит его напиток. Для того чтобы пожелать хорошего аппетита, говорят: ¡ Qué aproveche! или ¡ Buen provecho!

 

Ответы:

Упражнение 1: 1. conduce, conducid; 2. recibe, recibid; 3. vuelve, volved; 4. juega, jugad; 5. vende, vended.

Упражнение 2: 1. Sí, fuma. 2. Sí, á brala. 3. Sí, cantad y bailad. 4. Sí, cié rrala. 5. Sí, hablen españ ol. 6. Sí, có mpralo. 7. Sí, conduzca. 8. Sí, acompañ adla.

Упражнение 3: 1. Mí rela. 2. Preparadla. 3. Escrí bela. 4. Arré glala. 5. Có mprelo. 6. Sá quenlas.

Упражнение 4: 1. mí as 2. suyo 3. vuestro 4. nuestra 5. tuyos 6. suya 7. mí a

Упражнение 5: 1. tanto 2. tan 3. tanta 4. tanto 5. tan

Упражнение 6: 1. a 2. b 3. b 4. a

Урок 29 En la consulta

Неправильные формы повелительного наклонения. Заместительные формы образования повелительного наклонения. Глаголы ir -venir. Ударение.

 

Katia hace una cita por telé fono. Su amiga Paula trabaja en la consulta del Dr. Jimé nez.

Katia: ¿ Paula? Soy Katia.

Paula: Hola, bonita. Dime.

Katia: No me siento bien. Desearí a pedir hora con el Dr. Jimé nez. ¿ A qué hora tiene consulta?

Paula: Los jueves todo el dí a, los viernes só lo por la mañ ana.

Katia: ¿ Podrí a ir hoy?

Paula: Oye, ven ahora mismo.

Katia: Gracias, hasta pronto.

 

Katia en la consulta del mé dico.

 

Paula: Hola, tienes mala cara. Es la primera vez que vienes, ¿ verdad?

Katia: Así es. Ten mi volante del seguro.

Paula: Ponió allí. Espero que ya esté s bien para tu despedida. Rellena esta ficha y vete a la sala de espera.

Doctor: Buenos dí as, ... entre, por favor. Dí game, ¿ qué le pasa?

Katia: No me siento bien. Tengo tos y un poco de fiebre. Me duele la garganta, creo que está hinchada.

Doctor: Sié ntese, vamos a ver. ¿ Desde cuá ndo se siente Vd. mal?

Katia: Desde hace dos dí as.

Doctor: Abra la boca, ... saque la lengua, por favor. Diga «A».

Katia: Aaaa...

Doctor: Respire profundamente y contenga la respiració n. Tosa, por favor.

Katia: ¿ Es algo grave?

Doctor: No, una gripe. Coma cosas ligeras y beba mucho. Debe quedarse unos dí as en cama.

Katia: ¿ Unos dí as en cama? Todo va a estar patas arriba en casa.

Doctor: No creo que esté enferma muchos dí as. Voy a recetarle algunos medicamentos. Tome una pastilla por la mañ ana y otra por la tarde antes de las comidas. Haga tambié n una inhalació n antes de acostarse. Vaya a la farmacia con esta receta. Tenga.

Paula: Bonita, pronto te sentirá s mejor y para tu despedida ya estará s sana. Hazme el favor de alegrar esa cara. ¡ Que te mejores!

 

У врача

 

Катя договаривается по телефону о посещении врача. Ее подруга Паула работает в клинике доктора Хименеса.

 

Катя: Паула? Это Катя.

Паула: Привет, дорогая.

Катя: Я себя неважно чувствую. Я бы хотела записаться на прием к доктору Хименесу. В котором часу он принимает?

Паула: По четвергам в течение всего дня, а по пятницам только по утрам.

Катя: Я могу сегодня прийти?

Паула: Слушай, приходи прямо сейчас.

Катя: Спасибо, до скорого.

 

Катя на приеме у врача.

 

Паула: Привет, у тебя неважный вид. Ты первый раз пришла, правда?

Катя: Так и есть. Вот мой страховой полис.

Паула: Клади его сюда. Надеюсь, ты будешь хорошо чувствовать себя к отъезду. Заполни эту карточку и иди в зал ожидания.

Врач: Добрый день... заходите, пожалуйста. Рассказывайте, что с вами.

Катя: Я себя неважно чувствую. У меня кашель и небольшой насморк. У меня болит горло, думаю, что оно воспалено.

Врач: Садитесь, давайте посмотрим. Как давно вы чувствуете себя плохо?

Катя: Вот уже два дня.

Врач: Откройте рот... покажите язык, пожалуйста. Скажите «А».

Катя: А-а-а-а...

Врач: Вдохните глубоко и задержите дыхание. Покашляйте, пожалуйста.

Катя: Что-нибудь серьезное?

Врач: Нет, грипп. Ешьте что-нибудь легкое и много пейте. Надо несколько дней полежать в постели.

Катя: Несколько дней в постели? Дома все станет вверх дном.

Врач: Не думаю, что вы проболеете долго. Я пропишу вам кое-какие лекарства. Пейте по одной таблетке утром и вечером до еды. Делайте также ингаляции перед сном. С этим рецептом идите в аптеку. Держите.

Паула: Ну, подруга, скоро поправишься и к своему отъезду будешь здорова. Сделай мне одолжение, улыбнись! Поправляйся!

 


Поделиться:



Популярное:

  1. AT : химич. Природа, строение, свойства, механизм специфического взаимодействия с АГ
  2. AVC достигают макс. величины при этом объеме
  3. Aбстрактные классы, используемые при работе с коллекциями
  4. E) может быть необъективным, сохраняя беспристрастность
  5. E) Способ взаимосвязанной деятельности педагога и учащихся, при помощи которого достигается усвоение знаний, умений и навыков, развитие познавательных процессов, личных качеств учащихся.
  6. Else write('не принадлежит')
  7. else write('не принадлежит')
  8. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  9. I. Общие обязанности машиниста перед приёмкой состава в депо.
  10. I. Понятие и система криминалистического исследования оружия, взрывных устройств, взрывчатых веществ и следов их применения.
  11. I. Предприятия крупного рогатого скота
  12. I. Прием и отправление поездов


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 571; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.058 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь