Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ЕВГЕНИЯ ИВАНОВИЧА ЗАМЯТИНА «БИЧ БОЖИЙ»
Евгений Замятин в статье о художественной речи высказывает свою точку зрения о правильности воплощения творческого замысла при создании персонажей в художественном тексте. Он отмечает, что при создании образов продуктивней всего является детальная разработка одного, как правило, главного образа. При разработке образа главного героя Замятин предлагает использовать прием оживления. То есть за счет наблюдения за персонажем извне создать ощущение, что перед читателем возникает образ незнакомого человека, о котором он узнает лишь в ходе развертывания событий и детального описания его внешности, поведения, манере говорить. Замятин во всех своих произведениях воплощает эту идею при создании персонажа. Так, в романе «Бич Божий» перед читателями появляется образ Атиллы. Атилла – главный герой незавершенного романа Е.И.Замятина «Бич Божий», сын хунского князя Мудьюга, отданный римскому императору как заложник. Образ главного героя, согласно теории Замятина, возникает практически на первых страницах произведения, об Атилле мы узнаем, что он представитель варварского племени хунов, характерными чертами которого является кочевой образ жизни. Жизнь подобных племен была, как правило, неразрывно связана с завоевательными опустошительными походами, с охотой, с проживанием в сложных климатических условиях. Согласно характеристикам, свойственным условиям проживания племени, складывается и мировосприятие Атиллы. Во второй главе романа мы узнаем о рождении Атилла, с этого момента можно проследить, как в рамках повествования от третьего лица проявляется точка зрения главного героя, как переплетается план повествователя с планом главного персонажа. С точки зрения типа нарратива перед нами классическая форма повествования от третьего лица. На это указывают: - личные формы местоимений она, он, они (например, «Они ехали почти не останавливаясь. Как Адолб, как все, Атилла умел спать, положив голову на шею коня»); - то, что повествователь является творцом художественного мира и обладает божественным всеведением (Например, «В эту ночь Атилла увидел отца в последний раз»). Авторское всеведение в тексте не ограничивается, повествователь изображает внешний мир свободно. Повествователь в рамках произведения практически никак себя не проявляет, но при этом ярко представляет внутренний мир главного героя. Согласно детскому восприятию действительности формируется точка зрения Атиллы, в рамках которой появляются такие бинарные понятия, как теплый - холодный, большой (высокий) – маленький (Например, «Но он всегда поднимался и снова падал, чувствую на шее холодные руки» и «Атилла почувствовал его пальцами, он почувствовал также капли на щеке, они были теплыми»). Эти понятия становятся основополагающими в познании окружающей действительности Атиллой и являются сигналами о том, что перед нами точка зрения персонажа. Например, «Он учился стоять, хватаясь за ноги стреноженных лошадей, теплой и круглой была грудь женщины, теплым был щенок, вместе с которым он спал. Холодным был брат, Бледа. Он был выше Атиллы, он холодными руками толкал его сзади». Данные сравнения приводятся автором с опорой на опыт главного героя. Именно его внутренние ощущения и оценки представляет данный текстовый фрагмент. Это один из примером проявления точки зрения Атиллы в рамках повествования, но следует отметить, что оно является характерным для всего повествования в романе. К.В. Дорошенко ГОУ ВПО «Северо-Восточный государственный университет», филологический университет, 5 к. Научный руководитель: доц. Ю.В. Самойлова ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ ПЕСЕН В СТИЛЕ РЭП
Рэп – популярное музыкальное направление, которое имеет отличительные особенности, связанные, прежде всего, с манерой, техникой исполнения и текстуальной основой оригинальных произведений. Рэп (от английского rap - стук, удар) - один из основных элементов стиля хип-хоп музыки; часто используется как синоним понятия Хип-хоп. Рэп зародился в 1970 г., в районе Бронкс среди афроамериканцев и изначально имел вид незамысловатых рифмованных куплетов, которые исполнялись не в коммерческих целях, а ради удовольствия. Соревновательный характер рэпа проявляется в батлах (словесных поединках). Аналогию рэпу можно найти и в русском фольклоре, а именно в частушках. Наше внимание привлекло творчество таких рэпперов, как Chet и Mr. Hyde, которые неоднократно становились победителями на рэпперских батлах. Анализ текстов их песен позволяет сделать заключение о том, что они не просты содержательно и насыщены разнообразными приёмами и средствами художественной выразительности, обнаруживающимися на всех языковых уровнях. Одним из наиболее частотных и действенных фонетических приёмов в текстах рэп-исполнителей является аллитерация: Я выжил, вы же уже не важно выжили... Пищи на пепелище ищем, джунгли ищем, угли и Маугли… [Chet. Полипептидные дыры]. Повтор шумных, шипящих согласных «оживляет» текст: джунгли наполняются жужжаниемнасекомых, шелестом растений, шипением змей; пепелище шуршит и трещит углями под ногами. Парономазия как средство выразительности также опирается на фонетику, выявляет сходство слов не по родству, а по звучанию: …не плачь! Палачи, дровосеки хрустальные пирамиды воздвигнут. Парономазия используется для установления ассоциативных связей между генетически далёкими словами. Слова палач и плакать не однокоренные, но, тем не менее, между ними несложно установить логическую связь. Онисемантически близки к теме несчастья, горя, так как следствием работы палача всегда является утрата, боль, слёзы [Chet. Забытые страницы истории]. На лексическом уровне текстов (в противопоставлении тематических групп) заложен конфликт города и природы [Chet. Полипептидные дыры], безразличия молодёжи к прошлому своего Отечества и невостребованного исторического наследия [Chet. Полипептидные дыры]. Тексты песен отличает динамичность, интенсивность, что наводит на мысль о морфологическом доминировании глагола. Но по нашим подсчётам в текстах преобладают существительные. Это признак насыщенности текста авторскими образами. Подлежащее двусоставных предложений чаще всего выражено личными местоимениями я, мы и вы, что свидетельствует о субъективности, обращенности текстов к непосредственным участникам речевого общения. Анализируемые тексты представляют собой не только сплав фонетических, лексических и грамматических средств выразительности, в них много и синтаксических особенностей. Обилие номинативных предложений определяется морфологическим наполнением текста (преобладанием существительных). Стилистический интерес представляют экспрессивные возможности однородных членов предложения, текст изобилует перечислениями: …в полости, в пасти, в пропасти… – однородные обстоятельства места нагнетают ощущение безнадёжности и безвыходности (градация). Предпринятое исследование доказывает, что вопреки сложившемуся мнению об однообразии и примитивности рэпперских произведений, тексты песен этого стиля не лишены художественных достоинств, изобретательны и даже в некоторой степени виртуозны. В том числе этим объясняется их значительное влияние на молодёжную аудиторию. А.В. Шадрина ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет», филологический факультет, 5 к. Научный руководитель: доц. А.П. Петрикеева ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ЦВЕТОВЫХ СЛОВ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
В последнее время проявился огромный интерес к лексике цветообозначений в зарубежной и отечественной лингвистике, семантике и психолингвистике (см., например, работы Берлина и Кейя, В.А.Москвина, Н.Ф.Пелевина, П.Хилл, И.С.Куликовой. и др.). Такой интерес связан с проблемами определения лексических систем, семантических полей, с использованием методов современной семантики на всех пластах лексики и т.п. В современной лингвистике существуют разные точки зрения на исследование цветовой лексики. Она рассматривается: 1) с исторической точки зрения (см., например, работу Н.Б.Бахилиной «История цветообозначений в русском языке»). В своей работе Н.Б.Бахилина попыталась рассмотреть историю цветовых обозначений в русском языке на протяжении очень большого исторического периода от эпохи первых памятников до конца 17 века. Ее интересуют происхождение отдельных цветообозначений, их значение и употребление. Автор утверждает, что у слов, обозначающих цвет, различная судьба с семантической точки зрения: одни переживают изменения (например, развивают синонимические ряды, объединяются в какие-либо группы), а другие не изменяются, остаются изолированными. Бахилина уделяет большое внимание определению значения слов-цветообозначений (например, название «красный») и отмечает тенденцию развития в истории слов, называющих цвет. 2) с психолингвистической точки зрения (например, исследования Р.М.Фрумкиной семантических отношений в группе слов и словосочетаний, выражающих цветоощущения). Автор ставит перед собой задачу изучить семантику цветообозначений в психолингвистическом аспекте, определяет дефиницию цветовых слов, пытается описать семантические отношения в группе слов-цветообозначений в русском языке, предлагает способы описания значения у этих слов. Она выясняет, что методы современной семантики не «работают» на всех пластах лексики, и пытается представить по данным своих наблюдений общую картину смысловых отношений между словами – ИЦ. 3) с когнитивной точки зрения (см., например, работу А.Вежбицкой «Язык. Культура. Познание», раздел «Обозначения цвета и универсалии зрительного восприятия»). А.Вежбицкая считает, «что цветовые концепты связаны с определенными «универсальными элементами человеческого опыта» и определяет их как день и ночь, солнце, огонь, растительность, небо и земля. Она высказывает мысль о том, что «язык отражает концептуализации, а не «репрезентацию цвета в нервных клетках < …> где-то на пути от глаза к мозгу», а связь между представлением цвета в мозгу и языковым представлением о цвете определяет как опосредованную. Исследовательница утверждает, что цветовое восприятие нельзя выразить словами, поэтому она предлагает включить в число таких моделей огонь, солнце, растительный мир и небо, а также она считает, что значения названий цвета представляют собой артефакты культуры, «несмотря на косвенные связи с человеческой нейрофизиологией» (с.285). Таким образом, учение о словах, обозначающих цвет, остается до конца не разработанным. Поэтому цветовая лексика является активным объектом изучения в современной лингвистике. Ю.С. Боровец ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный университет, филологический факультет», 5 к. Научный руководитель: доц. А.П. Петрикеева Популярное: |
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 929; Нарушение авторского права страницы