Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


В ВЫСТУПЛЕНИЯХ ПАТРИАРХА КИРИЛЛА



 

Актуальность предпринятого исследования определяют следующие моменты: 1) Выступления патриарха Кирилла, которые выбраны в качестве источника анализа, не становились еще предметом специального лингвистического исследования; 2) Выступления патриарха Кирилла написаны не на церковнославянском, а на современном русском литературном языке, который предстает в виде особого функционального стиля - церковно-религиозного. Изучение его лингвистами на современном этапе развития русского литературного языка только начинается.

Предметом анализа в предпринятом исследовании становится церковно-религиозная лексика и фразеология, которая функционирует в церковно-религиозном стиле, сочетаясь с общекнижными элементами, газетно-публицистическими, а также элементами архаически-торжественной и эмоционально-оценочной окраски, что определяет ее специфичность.

В обращениях патриарха Кирилла находим множество элементов, относящихся к церковно-религиозным языковым средствам. Наиболее часто употребляемые: cлова с корнем -бог/бож- 30 (Божий, Бог, божественный); слова с корнем -христ- 20 (Христос, Христова, христиане); слова с корнем -вер- 19 (вера, веру, верующих); слова с корнем -мир – 19 (мир, всемирно, мировой); слова с корнем -господь- 16 (Господь, Господень); слова с корнем -служ- 12 (служение); слова с корнем -воскрес- 11 (Воскресением, Воскресшем, Воскресе) и др. Менее употребляемые: слова с корнем -свят- 8 (Святая, Святителя, Святых); слова с корнем -спасит- 8 (Спасительная, Спаситель); слово помощь - 7 (помощи); слова с корнем -церков/церкв- 6 (Церковь) и др.

В разнообразных, с точки зрения жанровой специфики, выступлениях патриарха Кирилла (телеобращениях; поздравлениях; посланиях и др.) церковно-религиозная лексика расширяет свои сочетаемостные возможности, получает новые смысловые приращения. Так, например, в контексте: «Во времена духовного кризиса, когда размываются нравственные понятия, а вера сталкивается со множеством вызовов, произведения Гоголя ярко и убедительно свидетельствуют о евангельской истине». (Послание патриарха Кирилла по случаю 200-летия со дня рождения Н. В. Гоголя 03.04.2009.) в необычном сочетании с лексемой кризис находится церковно-религиозная лексема духовный. Ни один из лексико-семантических вариантов значения слова «кризис» (ср. определяемые этими лексико-семантическими вариантами сочетания промышленный кризис, политический кризис, правительственный кризис) не допускает сочетания с прилагательным духовный. Но в данном выступлении такое сопряжение стало возможным. В итоге происходит детерминологизация слова кризис. В другом примере из того же послания церковно-религиозная лексема духовный сочетается с лексемой измерение («Сам Н. В. Гоголь, всю жизнь остававшийся человеком глубоко верующим, несомненно, придавал духовному измерению своей жизни и творчества первостепенное значение») и получает так же, как и в первом контексте, эмоционально-смысловое обогащение.

 

М.А. Балуков

ГОУ ВПО «Нижегородский государственный архитектурно-строительный
университет», общетехнический факультет, 2 к.

Научный руководитель: доц. С.В. Рымарь

 

К ВОПРОСУ О ЯЗЫКЕ И КУЛЬТУРЕ РЕЧИ

 

Современное языкознание является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур в самых разных регионах и странах мира. Во многих национальных лингвистических традициях и школах обсуждались и продолжают обсуждаться так называемые вечные вопросы, относящиеся к философии языка. Одной из таких важных проблем является проблема противопоставления языка и речи, языка и культуры речи.

Язык – это сложное социальное явление. Существует гипотеза, которая представляет язык как антиномию языка и речи. Чаще всего антиномию языка и речи подводят под категории сущности речи, общего и частного, логического и исторического, абстрактного и конкретного.

Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые в чёткой форме было выведено и обосновано швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром: «Язык – это клад, практика речи, отлагаемая у одного отдельного коллектива. Язык – это готовый продукт, пассивно регистрируемый говорящим…». Наоборот, речь есть индивидуальный акт воли и разума, в этом акте надлежит различать: 1) комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли; 2) психический механизм.

Итак, понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности вообще; язык – только определённая часть речевой деятельности. Ф. Де Соссюр не создал теории различия языка и речи. Его заслуга состоит в другом: он первый сделал это различие одним из принципов научного исследования языка.

Разумеется, ещё не раз учёные возвращались к проблеме языка и речи. В 20-30 гг. ХХ в. были предприняты серьёзные попытки осмысления и решения этого вопроса (Л.В. Щерба, А.И. Смирницкий и др.). Практически все эти лингвисты пытались разграничить данные понятия, чётко отделить одно от другого. На наш взгляд, язык и речь выступают в тесном контакте, во взаимодействии. И одно не может существовать без другого. Как культура и общество взаимопроникают друг в друга, так и язык и речь, язык и культура речи неотделимы друг от друга.

Под культурой речи понимают соответствие индивидуальной речи нормам языка, умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. В свою очередь культура речи зависит от культуры нации, народа.

Языковая система социальна и коллективна. В речевой деятельности возникают и обнаруживаются языковые изменения, факторами речевой деятельности являются единство языковой системы, социально обоснованной и объективно заложенной в языковом материале. Таким образом, не случайно эти этапы развития языка и речи рассматриваются параллельно с изучением эволюции человечества. В процессе развития человеческого сообщества и его культуры мышление и язык складываются в единый речемыслительный комплекс. Многообразие и сложность языка отражают сложность и многообразие человеческого общения. Язык изменяется в процессе развития культуры, изменяется смысл и значение самих слов, условия словоупотребления, языковой фон развёртывания речевого общения, происходит взаимопроникновение разных языков друг в друга. Одним словом, язык ведёт себя как живое существо, которое реагирует на все внешние изменения.

История мирового языкознания – прежде всего история языкознания в каждой отдельно взятой стране, и она не может строиться в отрыве от культурной, общественной и политической истории той страны, где возникает и развивается та или иная лингвистическая традиция, от духовного и общенаучного её климата. Таким образом, культура нации или страны в целом определяется культурой речи населения этой страны.

Е.А. Саламатова

ГОУ ВПО» Магнитогорский государственный университет»,

филологический факультет, 6 к.

Научный руководитель: доц. И.С. Клинкова

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ ИМЕН
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В СТАРОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ
«СТАРОСЛАВЯНСКОГО СЛОВАРЯ (ПО РУКОПИСЯМ Х – ХI ВЕКОВ)»
ПОД РЕД. Р.М. ЦЕЙТЛИН, Р. ВЕЧЕРКИ, Э. БЛАГОВОЙ)

 

1. В настоящий момент в научной и учебно-методической литературе достаточно полно представлено описание звукового и грамматического строя старославянского языка. Вопросы старославянского словообразования – наименее изученная часть славистики. С учетом характера словообразовательных формантов в современном русском языке выделяют следующие способы синхронного словообразования:

а) а ф ф и к с а л ь н ы е: префиксальный, суффиксальный (в том числе нулевая суффиксация), постфиксальный, префиксально-суффиксальный, префиксально-постфиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный;

б) б е з а ф ф и к с н ы е: конверсия, сложение (в том числе чистое сложение, аббревиация, словосложение, сращение);

в) с м е ш а н н ы е: префиксально-сложный, суффиксально-сложный, сложение с префиксацией и суффиксацией, сращение с суффиксацией, сокращение с суффиксацией, сокращение с префиксацией и суффиксацией.

3. Названные способы словообразования лишь частично представлены в старославянских памятниках. Большая часть из них является продуктом многовекового развития славянской системы словообразования и не может быть выявлена в самых древних памятниках славянской письменности.

4. Наиболее активными способами образования существительных в старославянском языке являются аффиксальные: суффиксальный способ образования в том числе нулевая суффиксация), префиксальный и суффиксально-префиксальный способы образования.

5. Широкое распространение в старославянских текстах получили также слова, образованные чистым сложением и смешанным способом - суффиксально-сложным.

6. В подавляющем большинстве случаев сложные слова старославянского языка являются кальками с греческого языка, т. е. представляют собой слова, созданные на основе греческой словообразовательной модели из славянских морфем (благодать, благодhть, богословъ, водоносъ, водотhчь – ‘поток воды’, дрhводhл", любодhи – ‘блудник’ и т.п.). По сравнению с кальками с греческих слов древние славянские сложения, в том числе и германского происхождения, занимают в данной группе слов существенное место, хотя численно таких лексем меньше, чем калькированных с греческих. Старые славянские сложения обычно бессуфиксальны (златооустъ, врьтоградъ, виноградъ, чловhкъ, = срьдобол" – ‘’родня, родственники’, во`~вода, листопадъ – ‘октябрь’и др.).

7. Кболее многочисленному разряду относятся сложные слова, образованные сложением основ с суффиксацией: боголюбьць, соухо" дьць, законопрhст@пьникъ, славослови`~ - ‘’прославление, славословие’, страстотрьпьць – ‘страдалец, мученик’, животолюбьць – ‘жизнелюбивый человек’, кокотоглашени~ - ‘’пение петухов’ и др. / Таковы многие сложные слова с первыми компонентами благо-, бого-, добро-, законо-, зъло-, любо-, мъного-, само-, славо-. Сложения на благо- – самая многочисленная группа композит с общим компонентом в старославянском языке: благовhри~, благодавьць, благодарьстви~, благодарени~, благодатель, благодатьникъ, благороди~, благочьсти~ и др.

8. Композиты в старославянских памятниках часто являются терминами из области религиозной, социально-политической. Однако среди них есть также наименования бытовых предметов, профессий, ремесел, орудий и т. п.

Е.Н. Сергеева

ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»,

филологический факультет, 3 к.

Научный руководитель: проф.В.А. Мишланов


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 768; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь