Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Два подходя к определению языковой нормы



Языковая норма – явление историческое. Появление норм языка связано с формированием и выделением в национальном языке обработанной и письменно закрепленной разновидности – языка литературного.

Норма литературного языка — это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Основное свойство норм — их обязательность для всех говорящих и пишущих по-рус­ски.

В широком смысле под языковой нормой подразумевают такие средства и способы речи, которые стихийно, спонтанно формировались в течение многих веков и которые обычно отличают одну разновидность языка от других. С этой точки зрения, по-своему нормативен профессиональный жаргон или южнорусское «аканье» (выделение в устной речи гласного звука «а»).

Для нас важно понимание языковой нормы в узком смысле – это результат кодификации языка, т.е. целенаправленного упорядочивания всего, что касается языка и его применения. Результаты кодифицирующей деятельности (этим занимаются лингвисты) отражаются в различных словарях. К словарям мы обращаемся за справкой о нормах произношения (орфоэпические словари), употребления (сочетаемостные словари, фразеологические и др.), правописания или орфографии (орфографический словарь) и т.д.

Таким образом, из всех средств языка – лексических, морфологических, синтаксических, и др. – отбираются более предпочтительные варианты. Процесс этот очень длительный. В становлении и развитии языка определяющую роль играют его носители.

Виды языковых норм

Норма может быть императивной (т.е. строго обязательной) и диспозитивной (т.е. не строго обязательной). Императивная норма не допускает вариативности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение нормы расценивается как слабое владение языком (например, ошибки в склонении и спряжении, определении родовой принадлежности слова и др.). Диспозитивная норма допускает вариантность, делая возможными сразу несколько способов выражения языковой единицы (например, чашка чая и чашка чаю, твОрог и творОг и т.д.). Вариантность в употреблении одной и той же языковой единицы часто является отражением переходной ступени от устаревшей нормы к новой. Варианты, видоизменения или разновидности данной языковой единицы могут сосуществовать с ее основным видом (мЫшление и мышлЕние).

Существуют три формулы языковых норм:

1. А – правильно, Б – неправильно (норма обязательна, а вариант запрещен);

2. А – правильно, Б – правильно (творОг и твОрог);

3. А – правильно в стиле Х, Б – правильно в стиле У.

Со временем возможно вытеснение старой нормы и рождение новой.

Норма как категория историческая подвержена изменениям, что обусловлено самой природой языка. Возникающая в этом случае вариантность не разрушает нормы, а делает ее более тонким инструментом отбора языковых средств. Чем больше конкретная норма удовлетворяет коммуникативным требованиям (является коммуникативно целесообразной), соответствует современной речевой ситуации, тем дольше она остается неизменной.

Типы языковых норм

В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм:

1) орфоэпические (произносительные), связанные со звуковой стороной литературной речи, ее произношением;

2) лексические, связанные с правилами словоупотребления, отбора и использования наиболее целесообразных лексических единиц;

3) фразеологические – правила употребления устойчивых оборотов (фразеологических единиц);

4) словообразовательные – правила образования слов современного русского языка;

5) морфологические, связанные с правилами образования грамматических форм слова;

6) синтаксические, связанные с правилами употребления словосочетаний и синтаксических конструкций.

Языковая норма имеет следующие особенности:

1) устойчивость и стабильность, обеспечивающие равновесие системы языка на протяжении длительного времени;

2) общераспространенность и общеобязательность соблюдения нормативных правил (регламентация) как взаимодополняющие моменты «управления» стихией речи;

3) литературная традиция и авторитет источников (при этом следует помнить об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы);

4) культурно-эстетическое восприятие (оценка) языка и его фактов (в норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении человечества);

5) динамический характер (изменяемость), обусловленный развитием всей системы языка, реализующейся в живой речи;

6) возможность языкового «плюрализма» (сосуществование нескольких вариантов, признающихся нормативными) как следствие взаимодействия традиций и новаций, стабильности и мобильности, субъективного (автор) и объективного (язык), литературного и нелитературного (просторечие, диалекты).

Нормативность, т.е. следование нормам литературного языка, в процессе общения, справедливо считается основой, фундаментом речевой культуры.

С одной стороны, норма опирается на традиционные способы использования языка и отчасти консервативна, с другой - нормы языка не являются абсолютно неподвижными. Таким образом, они служат ориентирами в речевой деятельности человека.

Итак, значение языковых норм огромно. Любой образованный человек должен владеть нормами современного литературного языка: знать основные лексические, орфоэпические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы; уметь видеть норму в различных образцах устной и письменной речи, уметь находить и устранять речевые ошибки; а также создавать собственные тексты в соответствии с нормами языка и всеми необходимыми стилистическими требованиями.

Учебно-методическое и информационное обеспечение

а) учебник:

Голуб И.Б. Русский язык и культура речи / И.Б. Голуб. – М., 2008.

Русский язык и культура речи: учебник для вузов / под ред. О.Я. Гойхмана. – М., 2006.

Русский язык и культура речи: учебник для вузов / под ред. В.И. Максимова. – М., 2005.

б) учебные пособия:

Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – 8-е изд., испр. – М., 2002.

в) методическая литература:

Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: материалы для самостоятельной работы / Н.Г. Морозова. – Новосибирск, 2009.

Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: практикум / Н.Г. Морозова. – Новосибирск, 2008.

Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: практикум / Н.Г. Морозова. – Новосибирск, 2009.

Коммуникативный и этический аспекты культуры речи

План:

1. Понятие коммуникации.

2. Коммуникативный компонент культуры речи.

3. Этический компонент культуры речи.

4. Язык и речь.

5. Две формы речи.

Понятие коммуникации

Человеческая речь возникает в ответ на необходимость вступить в общение с кем-либо или сообщить что-либо. Введем ряд ключевых понятий.

Речевая деятельность – это употребление речи людьми в процессе их взаимодействия, частный случай деятельности общения.

Речевая коммуникация – единство информативной и коммуникативной сторон речевой деятельности.

Речевое общение – процесс установления и поддержания целенаправленного, прямого или опосредованного контакта м/у людьми при помощи языка.

Речевой акт – элементарная единица речевого общения, произнесение говорящим высказывания в непосредственной ситуации общения со слушающим.

Речевое поведение – совокупность речевых поступков, совершаемых людьми в определенных обстоятельствах (ситуации общения).

Будучи актом коммуникации, речь всегда обращена к кому-либо. Известный лингвист Р. Якобсон предложил следующую схему коммуникативного акта:

КОНТЕКСТ

Адресант (код)→ Сообщение→ (код) Адресат

 

Сообщение понимается как процесс порождения и результат речи. Это текст.

Код в речевой коммуникации – это язык или его разновидность (диалект, стиль), который используется участниками данного коммуникативного акта.

Контекст (или ситуация) – это обстоятельства, в которых происходит конкретное событие. Речь приобретает определенный смысл и может быть понятно только в контексте.

Важнейшим структурным компонентом любой коммуникативной ситуации является обратная связь – процесс восприятия и реакция слушающих на высказывание говорящего. Коммуникацию можно назвать несостоявшейся, если человек не получает вербального ответа на свой вопрос или эмоциональной реакции на свое высказывание. Обратная связь является обязательным условием.

По ходу общения могут быть выделены ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения. Среди них можно назвать такие:

1. Лидер, стремящейся повести за собой, убедить в своей правоте.

2. Хозяин, следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей, неформально заботящийся об окружающих.

3. «Капризный ребенок», способный нарушить любые запреты, содержательно-тематическую логику диалога, выступить с независимыми суждениями

4. «Гибкий человек», готовый приспособиться к различным ситуациям.

Специалисты исследуют различные типы людей, для которых характерны те или иные особенности речевой коммуникации. В частности, выделяют типы болтуна, брюзги, молчуна. В коммуникативном аспекте речи проявляется психологическое взаимодействие партнеров. В зависимости от того, что переживает по поводу своего собственного сообщения говорящий, по-разному воспринимается и то, что он сообщает. По исследованиям психологов и лингвистов, сообщение лучше доходит до сознания слушателя, если оно окрашено тонами личного отношения, то есть психологическим отношением говорящего к содержанию: сочувствием, восхищением, негодованием и т.д.

Помимо индивидуальных особенностей говорящих и слушающих, выбор стиля речевого поведения зависит от социального контекста. Обращение к речи официальной или поэтической, научной или бытовой, деловой или публицистической задается ролевой ситуацией.

Определенное значение среди коммуникативных приемов имеет установление величины дистанции между говорящими. Устанавливая ту или иную дистанцию с партнером, человек по-разному открывает и себя. Он может проявить глубокий интерес к личности партнера, сам при этом не допуская в свой личный мир, либо глубоко раскрывать себя, оставаясь невнимательным к состоянию другого. В силу этого следует быть особенно внимательным в отношении соблюдении дистанции общения. Вслед за А. Пизом принято выделять четыре зоны общения:

1. Интимная зона (от 15 до 46 см.). В эту зону человек разрешает проникать только тем, кто находится с ним в тесном эмоциональном контакте (родители, супруги, родственники, близкие друзья).

2. Личная зона (от 46 см. до 1, 2 м.). На таком расстоянии происходит общение на официальных приемах и дружеских вечеринках.

3. Социальная зона (от 1, 2 м. до 3, 6 м.). Эту дистанцию выдерживают с посторонними.

4. Общественная зона (более 3, 6 м.). Такая дистанция выдерживается при общении с большой группой людей, с аудиторией.

Речевая коммуникация должна осуществляться с соблюдением соответствующей дистанции. Неверно выбранная дистанция может восприниматься собеседникам как агрессия или, напротив, излишняя холодность в общении.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 1337; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.02 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь