Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Межкультурные характеристики персонажей



В разных культурах — разные персонажи. Дракон в Китае олицетворяет жизнен­ ную силу воды, из которой рождается жизнь. Следовательно, он положительный персонаж. В европейской же цивилизации это существо малоприятное — у него плохое дыхание, он грабит, ест людей, забирает красавиц и создает много про­ блем героям и пожарникам.

Персонажи различаются и с точки зрения противоположности « индивидуали­ стичные/коллективные культуры». Европейские актанты явно индивидуалистич­ ны — они используют свой опыт и видение вещей. Поэтому рыцари Круглого сто­ ла в легенде о короле Артуре действуют отдельно друг от друга: « Они считали, что недостойно идти всем одной группой. Поэтому каждый вошел в лес со своего места» (Камбъл Д., с. 218).

В восточных же культурах « индивидуум создан как будто по шаблону. Его долг — четко и не сомневаясь соблюдать определенные условия, поэтому он ни за что не может отступить от него» (Камбъл Д., с. 218).

 

ТЕОРИЯ НАРРАТИВА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Рис. 1, 2, 3, 4. Миф о герое-ковбое и Диком Западе широко распространен в Штатах. Этот миф активно эксплуатируется производителями сигарет (рис. 1). Не отстает и Голливуд со своими самыми известными актерами (рис. 2, 3). Но чем больше мы эксплуатируем этот миф, тем больше вероятность возникновения пародий: например, мужественный ковбой в розовом бикини (рис. 4). Это один из способов развенчания мифа

 

ПЕРСОНАЖИ

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 5, б. Б каждой культуре — свои герои: японские борцы (рис. 5) или могучие россий­ ские боксеры (рис. 6)

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 7. Некоторые американские кинозвезды благодаря всесильному Голливуду и магии ге­ роических нарративов превращаются в мировых звезд. Они могут эффективно заниматься рекламой даже в культурном контексте Индии


ТЕОРИЯ НАРРАТИВА

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 8, 9. Рабочий класс и особенно шахтеры (рис. 8) — типичные герои-коммунисты. Здесь образ шахтера использован в корпоративной коммуникации компании. Герои труда уве­ ковечены в знаменитом памятнике « Рабочий и колхозница». Его умело спародировали (де­ мифологизировали) в украинской рекламе продуктов питания (рис. 9)

 

 

 

 

 

Рис. 10. Вождь Мао — супергерой коммунистического Китая — « отредактирован» и вы­ глядит как капиталист. Причина в том, что здесь рекламируются продукты, производимые

в уже полубуржуазном Китае

 

ПЕРСОНАЖИ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 11, 12. Герои-военные — моряк и летчик-истребитель — становятся главными персо­ нажами в рекламе коньяка, который подходит только для « сильных духом»


ТЕОРИЯ НАРРАТИВА

 

           
   
     
 
 

 

 

 

 

Рис. 13. В этой рекламе использовали типичные для героя признаки: он расположен в цен­ тре композиции, сфотографирован снизу, чтобы выглядеть более величественно, на фоне лучистого света, который исходит от него, как от Бога.

Рис. 14. И в этой рекламе использованы те же приемы. Разница лишь в том, что спортивный

герой выглядит устрашающе: громадные мускулы, спортивная « броня» и темный горизонт.

Нет никаких бабочек и милых зверюшек, как на предыдущей рекламе

 

 

Рис. 15. Герой по определению очень силен: каратист одним пальцем разбивает прочные деревянные дощечки. В этом ему помогает и рекламируемое пиво

 

ПЕРСОНАЖИ

 

 

 

Рис. 16, 17. Мистер Пропер — герой торговой марки. Мускулистый, ловкий и очень чистый герой без всяких усилий ликвидирует злодея, маскирующегося под грязь


ТЕОРИЯ НАРРАТИВА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 18, 19, 20, 21. Супергерои обладают сверхъестественной силой, а их любимое « ме­ сто» — комиксы. Поэтому и рекламы часто эксплуатируют образы этих героев. Так рекла­ мисты подчеркивают суперкачества используемых супергероями супертоваров.

Это могут быть автомобили (рис. 18) или кроссовки (рис. 19}, которые помогают человеку-пауку без проблем передвигаться по вертикальным стенам.

Женщина-кошка (рис. 20) как типичная представительница слабого пола ослепила нас рекламируемым драгоценным камнем.

Типичный персонаж комикса в рекламе Dior (рис. 21) излучает мужественность

 

ПЕРСОНАЖИ

 

 

 

Рис. 22, 23. Бэтмен надевает рекламируемую одежду (рис. 22), потому что именно она лучше всего выражает его героическую сущность.

Человек-паук, сидя на опасной вершине высокой колонны, зачитался рекламируемой книжкой (рис. 23). Такое геройское поведение в таком страшном месте убедительно дока­ зывает нам, насколько ценна эта книга


ГЕОРИЯНАРРАТИВА

 

 

 

 

Рис. 24, 25, 26, 27. Герои-баскетбол исты (рис. 24, 25) и футболисты (рис. 26, 27) идентич­ ны. Они мужественны, яростны, вооружены и готовы сражаться и побеждать. Рекламисты еще больше их мифологизировали, изобразив как средневековых рыцарей — в доспехах

и с мечами

 

ПЕРСОНАЖИ

 

ТЕОРИЯ НАРРДТИВА

Герои

« Оцеола, вождь семинолов»

Через минуту он оказался впереди. Это был молодой воин в богато украшенном одея­ нии и с благородными чертами лица. Он носил отличительные знаки вождя. Но и без них, по одному виду его, чувствовалось, что он рожден для того, чтобы вести за собой людей...

Лицо его было раскрашено черной краской, но, несмотря на это, все черты выступали совершенно отчетливо: красиво очерченный рот и подбородок, тонкие губы, нижняя часть лица, свидетельствующая о твердости характера, орлиный нос, высокий широкий лоб и глаза, как у орла, способные смотреть, не жмурясь, на ослепительное солнце.

Словно электрический ток пронзил всех, когда появился этот замечательный чело­ век. Так бывает в театре, когда на сцене появляется трагический актер, выхода кото­ рого все ожидали с нетерпением.

Майн Рид

« Из России с любовью»

« Фамилия — Бонд, имя — Джеймс. Рост 183 см, вес 76 кг. Стройный. Глаза — синие, волосы — черные. Шрамы на правой щеке и левом плече. Следы пластической опе­ рации на правой руке. Отлично подготовлен физически. Великолепный стрелок, мастер рукопашной схватки, блестяще владеет ножом. Не меняет своей внешности. Свободно говорит на немецком и французском языках. Много курит (сделанные по заказу сигареты с тремя золотыми полосками). Слабости: пьет, но умеренно, увлека­ ется женщинами. По слухам, взяток не берет».

Генерал Г. пропустил страницу и продолжал:

« Всегда вооружен автоматическим пистолетом марки « Беретта» 25-го калибра (6, 35 мм) в кобуре под левой рукой. В обойме восемь патронов. Носит нож, прикреп­ ленный к левому предплечью; пользуется ботинками со стальными набойками. В ру­ копашной схватке борется до конца. Хорошо переносит боль.

Заключение. Этот человек исключительно опасный профессиональный террорист и шпион. Является сотрудником секретной службы с 1938 года. В настоящее время ему присвоен секретный номер "007"».

Ян Флеминг

« Время не ждет»

Мало кто знал Элама Харниша иначе, нежели Время-не-ждет. Такое имя дали ему в первые дни на этой земле из-за его привычки вытаскивать товарищей из-под одеял, жалуясь, что время не ждет. Из первопроходцев в дикой Арктике, где все

 

ПЕРСОНАЖИ

люди — пионеры, он был старожилом. Его предшественниками были такие люди, как Эл Майо и Джек МакКвешн, однако они пришли с Гудзонова залива на востоке, пере­ валив Скалистые горы. Он же явился через перевалы Чилкут и Чилкат. Весной 1883, двенадцать лет назад, восемнадцатилетним юношей он с пятью товарищами пересек Чилкут. Осенью он вернулся обратно с одним. Четверо погибли в холодных, не обо­ значенных на картах просторах. И вот уже двенадцать лет Элам Харниш искал золото в сумраке Полярного Круга.

Джек Лондон

« Одиссея Капитана Блада»

— Вот уже второй раз за нынешний день я должен извиняться перед вами, капитан Блад. Никогда еще мне не приходилось видеть, как доблесть делает невозможное возможным и поражение превращает в победу!

Блад резко повернулся, и лорд Уиллогби только сейчас увидел страшный облик ка­ питана. Шлем его был сбит на сторону, передняя часть кирасы прогнута, жалкие об­ рывки рукава прикрывали обнаженную правую руку, забрызганную кровью. Из-под всклокоченных волос его струился алый ручеек — кровь из раны превращала его черное, измученное лицо в какую-то ужасную маску.

Но сквозь эту страшную маску неестественно ярко блестели синие глаза, и, смывая кровь, грязь и пороховую копоть, катились по щекам слезы.

Рафаэль Сабатини

« Айвенго»

Спутником духовной особы был человек высокого роста, старше сорока лет, худо­ щавый, сильный и мускулистый. Его атлетическая фигура вследствие постоянных уп­ ражнений, казалось, состояла из одних костей, мускулов и сухожилий; видно было, что он перенес множество тяжелых испытаний и готов перенести еще столько же. На нем была красная шапка с меховой опушкой из тех, что французы зовут mortier за сходство ее формы со ступкой, перевернутой вверх дном. На лице его ясно выража­ лось желание вызвать в каждом встречном чувство боязливого почтения и страха. Очень выразительное, нервное лицо его с крупными и резкими чертами, загоревшее под лучами тропического солнца до негритянской черноты, в спокойные минуты ка­ залось как бы задремавшим после взрыва бурных страстей, но надувшиеся жилы на лбу и подергивание верхней губы показывали, что буря каждую минуту может снова разразиться. Во взгляде его смелых, темных, проницательных глаз можно было про­ честь целую историю об испытанных и преодоленных опасностях. У него был такой вид, точно ему хотелось вызвать сопротивление своим желаниям — только для того, чтобы смести противника с дороги, проявив свою волю и мужество. Глубокий шрам над бровями придавал еще большую суровость его лицу и зловещее выражение од­ ному глазу, который был слегка задет тем же ударом и немного косил.

Вальтер Скотт

 

ТЕОРИЯ НАРРАТИВА

Определение

Герой (героиня) — это протагонист (положительный персонаж). Энергичная, сильная личность, наделенная исключительными моральными и физическими качествами, сострадает обездоленным, борется со злодеями и справляется с не­ вообразимыми ситуациями за короткое время.

Понятие « герой» происходит от древнегреческого слова heros. Одно из его зна­ чений — человек, совершающий подвиги, необычайно храбрый, доблестный, са­ моотверженный. Термин « протагонист» — тоже от древнегреческого protagonistes (protos — первый + agonistes — актер) и означает « главное действующее лицо», « исполнитель главных ролей».

По Проппу, герой в волшебной сказке — это « персонаж или непосредственно пострадавший от действий вредителя в завязке... или согласившийся ликвиди­ ровать беду... По ходу действия герой — это лицо, у которого появляется вол­ шебное средство... (Пропп В., с. 39).

Еще одно определение героя: « Основной мужской персонаж книги, пьесы или фильма, которому симпатизируют читатели или зрители и которого иден­ тифицируют с собой. Эта фигура еще называется протагонист» (Konigsberg I., р. 152).

С точки зрения постмодернизма и феминизма это определение не совсем кор­ ректно. Такую роль ничуть не хуже может исполнять и женщина, что мы и наблю­ даем в фильмах про Джеймса Бонда.

Исключительность героев определяется и их происхождением. В древнегре­ ческой мифологии они полубоги — дети богов и земных красавиц.ерой — это архетип, который отображает идею о победе над темным злом. В этой своей сущности он универсален для всего мира: « Существует ряд образов, типичных для героя, который можно обнаружить в мифах всего мира и разных исторических эпох. В сущности, можно принять, что существует только один ар-хетипический исторический герой, жизнь которого была размножена во многих странах многими-многими людьми» (Камбъл Д., с. 196).


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 563; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.04 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь