Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Апана-хридайа прабху чире накха дийа



 

Как только Господь услышал эти слова: «Кришна в твоем сердце», он начал царапать свою грудь ногтями.

 

ТЕКСТ 207

Атхе-вйатхе гададхара дуи хате дхари

Нана-мате прабодхи ракхила стхира кари

 

Гададхара тут же схватил Господа за руки и попытался успокоить его разными разумными доводами.

 

ТЕКСТ 208

Эи асибена кришна стхира хао мане

Гададхара бале аи декхена апане

 

Гададхара сказал: «Успокойся, Кришна скоро придет». Матушка Шачи смотрела на все это со стороны.

 

ТЕКСТ 209

Бада тушта хаила аи гададхара-прати

Э-мата шишура буддхи нахи декхи кати

 

Гададхара очень понравился матушке Шачи и она подумала: «Я еще не видела столь разумного юношу».

 

ТЕКСТ 210

Муни бхайе нахи пари саммукха хаите

Шишу хаи кемана прабодхила бхала-мате

 

«Страх мешает мне предстать перед ним, а ты так замечательно смог успокоить его».

 

ТЕКСТ 211

Аи бале бапа туми сарвада тхакиба

Чхатийа ухара санга котха на йаиба

 

Матушка Шачи сказала: «Мой дорогой юноша, постоянно будь рядом с ним, не покидай его и не уходи ни куда».

ТЕКСТ 212

Адбхута прабхура према-йога декхи аи

Путра-хена гйана ара мане кичху наи

 

Увидев проявления поразительной экстатической любви к Господу, матушка Шачи больше не считала его своим сыном.

 

В этом стихе матушка Шачи проявила ватсалья-расу смешанную с качествами присущими Деваки.

 

ТЕКСТ 213

Мане бхаве аи э пуруша нара нахе

Манушйера найане ки эта дхара вахе

 

Она подумала: «Он не обычный человек. Разве могут у обычного человека так сильно течь слезы? »

 

Слово нара означает «смертный человек или человеческое существо». Словосочетание е пуруша нара нахе означает «этот Вишвамбхара несомненно необычайная личность».

 

ТЕКСТ 214

Нахи джани асийачхи кона махашайа

Бахи аи прабхура саммукха нахи хайа

 

«Мне не ведомо что за великая личность явилась в моей семье». Будучи напуганной таким образом матушка Шачи боялась предстать перед Господом.

 

ТЕКСТ 215

Сарва-бхакта-гана сандхйа-самайа хаиле

Асийа прабхура гехе алпе-алпе миле

 

Вечером все преданные постепенно сошлись к дому Господа.

 

ТЕКСТ 216

Бхакти-йога-сахита йе-саба шлока хайа

Патите лагила шри-мукунда-махашайа

 

После этого Шри Мукунда начал декламировать различные стихи, прославляющие преданное служение.

 

ТЕКСТ 217

Пунйаванта мукундера хена дивйа дхвани

Шунилеи авишта хайена двиджа-мани

 

Наиболее удачливый Мукунда обладал столь божественным голосом, что как только лучший из брахманов слушал его, он погружался в транс.

 

Слово дхвани означает «мелодичный или приятный голос».

 

ТЕКСТ 218

Хари бола бали прабху лагила гирджите

Чатур-дике пате кеха на паре дхарите

 

Господь начал громко выкрикивать «Хари бол! » После этого он упал на землю, распростершись во все стороны, и никто не мог удержать его.

 

ТЕКСТ 219

Траса хаса кампа шведа пулака гарджана

Эка-баре сарва-бхава дила дарашана

 

Все переживания экстатической любви, такие как страх, смех, дрожь, потовыделение, волосы встающие дыбом, громоподобный голос одновременно проявились в его теле.

 

Так уравновешенность и возвышенное положение Шримати Радхики, которая сбивает с толку Кришну, являясь высшим прибежищем тех, кто принял настроение супружеской расы привосходит все анубхавы, саттвика-бхавы, и вьябхичари или санчари-бхавы одновременно и во всей полноте проявились в ее сердце, принося наслаждения чувствам Кришны. Поэтому нет ничего удивительного в том, что бхавы одновременно проявились в сердце Господа, будучи погруженным, в умонастроение Шримати Радхики.

 

ТЕКСТ 220

Апурва декхийа сукхе гайа бхакта-гана

Ишварера премавеша нахе самварана

 

Увидев это уникальное проявление экстатических переживаний преданные стали петь испытывая огромную радость. Никто не может препятствовать любовным переживаниям Господа.

 

ТЕКСТ 221

Сарва-ниша йайа йена мухуртика-прайа

Прабхате ва катханчит прабху бахйа пайа

 

Вся ночь прошла словно мгновение. А утром Господь как показалось пришел в сознание.

 

ТЕКСТ 222

Эи-мата ниджа-грихе шри-шачинандана

Ниравадхи нишидиши карена киртана

 

Таким образом, сын Шачи регулярно проводил киртану в своем доме день и ночь на пролет.

 

ТЕКСТ 223

Арамбхила махапрабху киртана-пракаша

Сакала-бхактера духкха хайа декхи наша

 

Таким образом, Всевышний Господь положил начало провидению киртана. В результате этого страданиям всех преданных пришел конец.

 

ТЕКСТ 224

Хари бола бали таке шри-шачинандана

Гхана-гхана пашандира хайа джагарана

 

Когда Шри Шачинандана громко выкрикивал «Хари бол! » сон атеистов тут же прерывался.

 

Атеисты, которые испытывали ненависть к служению Кришне, постоянно пробуждены для чувственного удовлетворения и пребывают во сне в отношении служения Кришне - таким образом, они забыли об этом служении. Но благодаря громкому воспеванию имен Хари Шачинанданы их сон невежества был разрушен, а сердца испытывающие ненависть к служению Хари пробудились и вздрогнули от неожиданности.

 

ТЕКСТ 225-228

Нидра-сукха-бханге бахирмукха круддха хайа

Йайа йена-мата иччха балийа марайа

Кеха бале э-гулара хаила ки ваи

Кеха бале ратрйе нидра йаите на паи

Кеха бале госани рушибе бата даке

Э-гулара сарва-наша хаибе эи паке

 

Когда их счастье пребывания во сне было нарушено, атеисты разгневались и стали поносить Господа навлекая свою собственную гибель. Кто-то сказал: «Что за безумие нашло на них? » Кто-то другой сказал: «Мы не можем заснуть всю ночь». Еще кто-то сказал: «Господь несомненно разгневается из-за этого громкого шума, что приведет к их уничтожению». А еще кто-то добавил: «Вместо того чтобы развивать знание они поступают столь высокомерно».

 

Ади-кханда, Глава седьмая, стих 21; Глава одиннадцатая, стихи 53-57; Глава шестнадцатая, стихи 10-13 и 225-262, 269 и 270.

 

ТЕКСТ 229

Кеха бале кисера киртана ке ва джане

Эта пака каре эи шривасийа-вамане

 

Кто-то другой сказал: «Кто знает, что за киртан они проводят? Этот глупый брахман Шриваса стоит за всем этим».

 

Слово пака означает «обманно, обманщик или причиняющий беспокойство». Слово вамане означает (с выражением лишенным почтения) «брахман».

Вторая строка этого стиха означает «этот брахман Шриваса является причиной всей этой скрытности интриги и злого умысла.

 

ТЕКСТ 230

Магийа кхаибара лаги мили чари бхаи

Кришна бали така чхате йена маха-ваи

 

«Для того чтобы набить свои животы, собирая подаяния четыре брата громко выкрикивают имена Кришны как-будто их поразило безумие».

 

Ади-кханда, Глава шестнадцатая, стихи 12-13. Слово маха-баи означает «болезнь безумия или нервное расстройство».

 

ТЕКСТ 231

Мане-мане балиле ки пунйа нахи хайа

Бада кари дакиле ки пунйа упаджайа

 

«Неужели они не могут обрести благочестие, повторяя в своих умах? Разве громкое воспевание принесет большее благочестие? »

 

Ади-кханда, глава шестнадцать, стихи 257, 269 и 270.

 

ТЕКСТ 232

Кеха бале аре бхаи падила прамада

Шривасера лаги хаила дешера утсада

 

Кто-то другой сказал: «О братья, мы обречены! Потому что из-за Шривасы вся страна будет уничтожена».

 

Слово падила означает недавно прибывший или только что произошедший. Слово прамада означает «опасность или бедствие». Слово утсада означает «разрушение или уничтожение».

 

ТЕКСТ 233

Аджи муни деойане шунилун саба

Катхараджара агйайа дуи нао аисе этха

 

«Сегодня утром я услышал, что царь направил в нашу сторону две лодки».

 

За разъяснением значения слова деояне мы можем адресовать читателя к Ади-кханде, Глава пятнадцатая, текст 25.

 

ТЕКСТ 234

Шунилека надийара киртана вишеша

Дхарийа ниваре хаила раджара адеша

 

«Царь услышал о громких киртанах в Надии поэтому он приказал арестовать и привести его к нему».

 

ТЕКСТ 235

Йе-те-дике палаибе шриваса-пандита

Ама саба лаийа сарва-наша упастхита

«Я уверен, что Шривас Пандита ускользнет, а мы будем уничтожены».

 

ТЕКСТ 236

Такхане балину муни хаийа мукхара

Шривасера гхара пхели гангара бхитара

 

«Я прямо говорю вам то, что говорил и прежде, мы должны разрушить дом Шриваса и бросить его в воды Ганги».

 

Ади-кханда, Глава шестнадцать, стих 13.

 

ТЕКСТ 237

Такхане на каиле иха парихаса-гйане

Сарва-наша хайа эбе декха видйамане

 

«Вы думали, что я шучу и не обратили внимание на мои слова. Но сейчас вы станете свидетелями того, как мы будем уничтожены».

 

ТЕКСТ 238

Кеха бале амара сабара кон дайа


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 67; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.052 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь