Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Аджи мора удайа сакала сумангала



«Сегодня моё рождение и действия обрели успех. Сегодня удача пробудилась во мне».

 

ТЕКСТ 290

Аджи мора питри-кула хаила уддхара

Аджи се васати дханйа хаила амара

«Сегодня мои предки обрели освобождение. Сегодня мой дом обрел истинное благословение».

 

ТЕКСТ 291

Аджи мора найана-бхагйера нахи сама

Таре декхи йантра шри-чарана сева рама

 

«Сегодня удача моих глаз лишилась границ, ибо я вижу того, чьим лотосным стопам служит Рама, богиня удачи».

 

ТЕКСТ 292

Балите авишта хаила пандита-шриваса

Урдхва баху кари канде чхате гхана шваса

Произнеся эти слова Шриваса Пандита преисполнился чувств пребывая в экстатическом состоянии. Он вознес свои руки к небу, заплакал и погрузился в скорбь.

 

ТЕКСТ 293

Гадагади йайа бхагйаванта шриниваса

Декхийа апурва гаурачандра-паракаша

«Самый удачливый Шриниваса катался по земле увидев это необычайно великолепное проявление Шри Гаурачандры.

 

ТЕКСТ 294

Ки адбхута сукха хаила шриваса-шарире

Дубилена випра-вара ананда-сагаре

 

Что за удивительное счастье проявилось в теле Шривасы! Этот лучший из брахманов погрузился в океан блаженства.

 

ТЕКСТ 295

Хасийа шунена прабху шривасера стути

Садайа хаийа бале шривасера прати

 

Господь улыбнулся, услышав молитвы Шривасы. Испытывая сострадание к Шривасе, Господь обратился к нему со следующими словами:

 

ТЕКСТ 296

Стри-путра-ади йата томара вадира

Декхука амара рупа караха бахира

 

«Приведи свою жену, детей и других в дом и пусть они узрят мою форму».

 

ТЕКСТ 297

Шастрика хаийа пуджа чарана амара

Вара мага йена иччха манете томара

 

«Вместе со своей женой поклоняйтесь лотосным стопам и просите о любом благословении, которое вы можете только пожелать».

 

ТЕКСТ 298

Прабхура паийа агйа шриваса-пандита

Сарва-парикара-санге аила тварита

 

Получив указание Господа, Шривас Пандита незамедлительно привел всех членов своей семьи.

 

ТЕКСТ 299

Вишну-пуджа-нимита йатека пушпа чхила

Сакала прабхура пайе сакшате дила

 

Он предложил стопам Господа все цветы, которые у него были подготовлены для поклонения Вишну.

 

ТЕКСТ 300

Гандха-пушпа-дупа-дипе пудже шри-чарана

Шастрика хаийа випра карена крандана

 

В сопровождении своей жены, брахмана плакал, поклоняясь лотосным стопам Господа предлагая ему сандаловую пасту, цветы, благовония и лампады.

 

ТЕКСТ 301

Бхаи патни даса даси сакала лаийа

Шриваса карена каку чаране патийа

Шривас Пандит в смирении упал к лотосным стопам Господа вместе со своими братьями, женой, слугами и служанками.

 

ТЕКСТ 302

Шриниваса-прийакари прабху вишвамбхара

Чарана дилена сарва-ширера упара

Шриниваса был дорог Господу, поэтому Вишвамбхара, поместил Свои лотосные стопы на головы всех кто там присутствовал.

 

ТЕКСТ 303

Алакшите буле прабху матхайа сабара

Хаси бале моте читта хау сабакара

 

Оставаясь невидимым для всех, Господь прикоснулся к головам каждого склонившегося перед ним своими лотосными стопами. Он улыбнулся и сказал: «Пусть ваш ум будет сосредоточен на Мне».

 

ТЕКСТ 304

Хункара гарджджана кари прабху вишвамбхара

Шринивасе самбодхийа балена уттара

Господь Вишвамбхара издал громкий рык и обратился к Шринивасе со следующими словами:

 

ТЕКСТ 305

Охе шриниваса кичху мане бхайа пао

Шуни тома дхарите аисе раджа-нао

«О Шриниваса! Ты чего-то боишься? Я слышал о том, что царь направил лодки со стражниками, которые прибудут с тем, чтобы арестовать тебя? »

 

Слово нао (происходит от санскритского слова нау и слова нава на языке Маитхили Хинди) означает лодка.

 

ТЕКСТ 306

Ананта-брахманда-маджхе йата джива ваисе

Сабара прерака ами апанара расе

«По моей высшей воле я являюсь владыкой всех живых существ в бесчисленных вселенных».

 

Хотя я остаюсь не привязанным, я в форме сверхдуши прибываю в сердцах всех живых существ во вселенной и вынуждаю их странствовать по ней. Будучи лишенным воодушевления и поддержки с моей стороны никто не способен проявить хоть какого-либо действия или поступка.

 

ТЕКСТ 307

Муи йади болана сеи раджара шарире

Табе се балибе сеха дхарибара таре

«Только если Я заставлю царя арестовать тебя, он сможет сделать это».

 

«Если Я, будучи сверх душой позволю царю арестовать тебя, только в таком случае это произойдет».

 

ТЕКСТ 308

Йади ва э-мата нахе сватантра хаийа

Дхари баре бале табе муни чана иха

«Если же он решил отдать приказ независимо от моей воли, тогда я поступлю следующим образом».

 

«Если же этого не произойдет, другими словами если против моей воли, независимой воли сверхдуши, не получив наставления сверхдуши, царь независимо пожелает арестовать тебя, тогда Я поступлю следующим образом».

 

ТЕКСТ 309

Муни гийа сарва-аге наукайа чадиму

Эи-мата гийа раджа-гочара хаиму

«Прежде всего, я появлюсь на борту лодки и предстану перед царем».

 

ТЕКСТ 310

Море декхи раджа рахибе нрипасане

Вихвала карийа йе патиму сеи кхане

«Вряд ли царь останется спокойно сидеть на троне увидев меня. Я собью его с толку и стяну вниз».

 

Я Господь бесчисленных вселенных верховный контролер всех контролирующих поэтому царь не сможет оставаться на своем троне. Я, несомненно, заставлю его переживать, и подчиню своему контролю.

 

ТЕКСТ 311

Йади ва э-мата нахе джигйасибе море

Сехо мора абхишта шуна кахе торе

«Если же этого не произойдет, и он схватит Меня для расспросов, тогда Я скажу ему следующее».

 

«Если это не произойдет другими словами, если царь будет придерживаться других представлений и начнет спрашивать меня тогда, пожалуйста, выслушай, что Я решил делать, как Я решил поступить».

 

ТЕКСТ 312

Шуна шуна охе раджа сатйа митхйа джана

Йатека молла каджи саба тора ана

«Послушай О царь, приведи всех своих Муллах и Кази для того чтобы попытаться установить истину».

 

Слово моллах (на Турецком муллах) относится к великим мусульманским ученым и религиозным священникам и судьям. Слово каджи относится к судьям и наставникам отстаивающим религиозные и моральные принципы мусульман.

Словосочетание сатья митхья джана означает «ты должен знать что правда, а что ложь».

 

ТЕКСТ 313

Хасти гхода пашу пакши йата тора ачхе

Сакала анаха раджа апанара качхе

 

«О царь, приведи всех слонов, лошадей, животных и птиц которые есть у тебя».

 

ТЕКСТ 314

Эбе хена агйа кара сакала-каджире

Апанара шастра кахи кандау сабаре

«Прикажи своим Кази декламировать ваши писания, а всем этим существам прикажи плакать».

 

Словосочетание апанара шастра относится к их писанию - Корану. Слово кандау означает «заставь их проливать слезы».

 

ТЕКСТ 315

На парила тара йади этека карите

Табе се апана вйакта кариму раджате

«Если они не смогут сделать этого, тогда я проявлю себя в присутствии царя».

 

Слово парила означает «быть способным» используется для обозначения происходящего в будущем. Словосочетание апана вьякта кариму раджате означает «я проявлю себя, предстану перед царем».

 

ТЕКСТ 316

Санкиртана мана кара э гулара боле

Йата тара шакти эи декхили сакале

«Ты посмел прекратить санкиртану следуя совету этих людей! Все убедились в том какой властью в действительности они обладают».

 

Словосочетание е гулара боле означает «в результате услышав слова Кази». Слово тара означает «их».

 

ТЕКСТ 317

Мора шакти декха эбе найана бхарийа

Эта бали матта-хасти аниму дхарийа

«А сейчас стань свидетелем Моего могущества, которое будет проявлено на твоих глазах. Произнеся это, Я заставлю опьяненного слона явиться перед ним».

 

Слово матта-хасти означает «обезумевший слон».

 

ТЕКСТ 318

Хасти гхода мрига пакши экатра карийа

Сеи кхане кандаиму кришна болийа

«Я соберу слонов, коней, оленей, птиц и заставлю их воспевать имена Кришны и плакать».

 

ТЕКСТ 319

Раджара йатека гана раджара сахите

Саба кандиму кришна бали бхала-мате

«Я заставлю каждого воспевать имена Кришны и плакать, включая царя и его подчиненных».

 

ТЕКСТ 320

Ихате ва апратйайа туми васа мане

Сакшатеи карон декха апана-найане

«Даже не сомневайся. Я продемонстрирую это сейчас, прямо у тебя на глазах».

 

Словосочетание апратьяя васа означает «не верить», другими словами «не обладать верой».

 

ТЕКСТ 321

Саммукхе декхайе эка балика апани

Шривасера бхратри-сута нама нарайани

Господь увидел маленькую девушку по имени Нараяни племянницу Шриваса стоящую перед ним.

 

ТЕКСТ 322

Адйапиха ваишнава-мандале йанра дхвани


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.052 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь