Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Раздел 4. Русская фразеология.
4.1. Фразеология как номинативное и экспрессивное средство языка. 4.2. Картина мира в зеркале русской лексики и фразеологии. 4.3. Роль лексики и фразеологии в формировании концептосферы русско-го языка. Концептуальный анализ. Введение в курс лексикологии русского языка Лексикология как раздел лингвистики. Объект, предмет и задачи лексикологии. Содержание терминов лексикология, лексика и лексема. Основные направления изучения слова и словарного состава языка. Сущность и основные направления изучения словарного состава языка в традиционном социолингвистическом аспекте. Основные подходы к изучению слова в системно-семиологическом аспекте. Функциональная лексикология. Когнитивный подход к изучению лексической семантики и словарного состава языка. Общая и частная лексикологии. Особенности лексики как системы. Связь лексикологии с лексикографией, фонетикой, словообразованием, морфологией и синтаксисом. Основные этапы развития русской лексикологии Лексикология (от греч. Lexikos - относящийся к слову и Logos -учение) -раздел лингвистики, изучающий слово и словарный состав, лексику языка. Термин " лексикология" впервые употреблен во французской энциклопедии Д.Дидро и Ж.Л. Д’Аламбера в 1765 г., это объясняет тот факт, что существуют давние традиции в определении объекта и предмета лексикологических изысканий, уточнявшиеся по мере развития самого этого раздела науки и по мере получения новых данных в этой области. В то же время это сравнительно молодой раздел языкознания, окончательно сформировавшийся в 60-70- гг. ХХ века. В начале ХХ в. выдающийся лингвист И.А.Бодуэн де Куртенэ предсказывал: " Лексикология, или наука о словах, как отдельная ветвь грамматики будет творением ХХ века". Истоки её можно обнаружить в трудах Ф.Ф.Фортунатова, И.А.Бодуэна де Куртенэ, ААШахматова, М.М.Покровского. Основополагающие идеи лексикологии -идеи социальности языка и его системной организации. Объект лексикологии - словарный состав языка с учетом индивидуальных лексических (а не грамматических) значений, которые обозначают те или иные предметы, признаки, явления действительности. Отличие лексикологии от других разделов языкознания заключается, во-первых, во множественности лексических единиц сравнительно с ограниченным количеством фонем, морфем. Во-вторых, оно проявляется в подвижности, открытости лексики, обусловленной необходимостью отображения различных изменений в жизни общества, достижений в познании мира. Ключевые термины лексикологии - лексика и лексема. Лексика (от греч. Lexikos - относящийся к слову) - это совокупность слов языка. Этот термин используется и по отношению ко всему словарному составу языка (лексика русского языка, лексика мансийского языка, лексика английского языка), и по отношению к отдельным его пластам (просторечная лексика, поэтическая лексика, деловая лексика), и для обозначения слов, употребленных писателем во всех его произведениях (лексика С.А.Есенина), а также в каком-либо одном произведении (лексика романа М.А.Шолохова " Поднятая целина", лексика романа А.С.Пушкина " Евгений Онегин". Но в каждом случае его употребления имеется в виду множество слов, объединенных по ка-кому-либо параметру. Лексика является предметом изучения целого ряда наук: лексикологии, семасиологии, ономасиологии, психолингвистики, социолингвистики, диалек-тологии, что обусловлено сложностью организации лексической системы язы-ка, её тесной связью с жизнью общества, протекающими в нем процессами, обусловливающими и развитие лексики. Одна из главных особенностей лексики - её непосредственная обращен-ность к действительности (в отличие от других языковых единиц). Денотатом лексики являются предметы, признаки, отношения реального мира (дерево, бе-реза, дуб, строить, высокий и пр.). Эта особенность в свою очередь обусловли-вает ряд существенных признаков лексики. Во-первых, лексику отличает мно-жественность составляющих ее лексических единиц (существует огромное ко-личество лексических наименований сравнительно с ограниченным количест-вом фонем, морфем. Это объясняется основной функцией лексических единиц – необходимостью словесного обозначения всего, что существует в мире дей-ствительности, т.е. самим многообразием этого мира, постоянно усложняю-щемся и развивающимся. Именно лексика выражает наши знания о мире, вы-деляя и обозначая категории, составляющие основу его устройства, такие как человек, животное, движение, жизнь, труд, чувство, интеллект, право и др. Кроме того, слова могут обозначать один и тот же объект действительности, акцентируя разные его признаки, свойства, а также выражая к нему определен-ное отношение. Например, деньги в русском языке обозначаются следующем рядом слов: деньги, разг.-сниж. бабки, разг.-сниж бабло, разг.-сниж бабульки, жарг. башли, разг.-сниж бобы, разг.-сниж гроши, разг. денежки, разг.-сниж деньжата, разг.-сниж деньжонки, устар. казна, разг. капиталы, разг.-сниж капуста, разг.-сниж копейка, разг.-сниж мани, разг.-сниж манюхи, устар. мошна, разг.-сниж Пети-мети, разг. финансы, разг.-сниж фити-мити, разг.-сниж хрусты, червонцы. Во-вторых, лексику отличает открытость и динамизм, подвижность, из-менчивость словарного состава, что обычно социально и исторически обуслов-лено. Это проявляется в том, что лексика отображает все социальные измене-ния, в связи с чем её состав подвижен: некоторые слова устаревают, уходят из употребления, в то же время появляется много новых слов. Так ушли в про-шлое недавно активно употреблявшиеся слова райисполком, горсовет, комсо-мол и под., на смену которым пришли слова мэрия, департамент, губернатор и др. Лексические единицы не исчезают внезапно и безвозвратно, они могут функционировать в языке в качестве историзмов или устаревших слов, также как и новые слова не сразу закрепляются в языке в качестве общеупотреби-тельных слов, они какое-то время функционируют в нем как неологизмы. Как только эти слова становятся общеупотребительными, они теряют признаки но-вого слова. Появление новых слов в языке происходит по-разному: при помо-щи специальных словообразовательных средств - аффиксов (например: супер-маркет, супербоевик, суперкнига и др.), вследствие развития у слова нового значения (например, у слова перестройка), в результате заимствования из дру- гих языков, что особенно характерно для современной языковой ситуации многих стран в связи с обильным заимствованием английской лексики (маркетинг, пилинг, толлинг, менеджмент и мн. др.). В лексике отражаются также социальные, профессиональные, территориальные, возрастные различия носителей языка, вследствие чего в её составе выделяются различные группы слов: диалектная лексика, просторечная, жаргонизмы, профессионализмы и др. Кроме того, в каждом языке лексика дифференцируется стилистически. Общеупотребительная, нейтральная лексика составляет основу словарного состава языка и может употребляться в любом стиле речи. Стилистически маркированная лексика ограничена в употреблении и может использоваться в зависимости от ситуации общения, от целеустановки, от жанра речи, от компетенции говорящего (официально-деловая, научная лексика, поэтическая лексика, разговорная лексика и пр). В то же время надо отметить, что четких, жестких границ между общелитературным языком и диалектами, разговорной речью, жаргонизмами, профессионализмами и т.д. в лек- Лексема (от греч. Lexis - слово, выражение) - это слово, рассматриваемое как двусторонняя единица словаря, словарного состава языка в совокупности всех его значений и конкретных грамматических форм. Лексема отличается формальным и смысловым единством, представляя собой совокупность форм и значений одного слова во всех его употреблениях. Так, лексема поезд представляет собой содержательное единство двух значений (1. Состав сцепленных железнодорожных вагонов, приводимых в движение паровой, электрической и тепловой энергией; 2. Ряд, вереница повозок, саней и т.п., следующих друг за другом) и единство 12 грамматических форм (падежные формы единственного и множественного числа). Формальное единство лексемы обусловлено единством словоизменительной основы её словоформ, принадлежностью к одному категориально-грамматическому классу слов (части речи), к одному словоизменительному типу. Например, слова, различающиеся только грамматическим значением, не являются разными лексемами, а представляют собой систему словоформ одной лексемы. Например, слова поезд, поезда, поезду, поездом и др. являются словоформами лексемы поезд, а красный, красного, красному, красное, красная, красные и др. являются словоформами лексемы красный. Условно принято считать исходными грамматическими формами лексемы те, которые помещаются в словаре в качестве заголовочных единиц. Для имен - это именительный падеж, для глаголов - инфинитив, хотя в реальности они также являются лишь частными словоформами одной лексемы. Есть еще одно понимание термина лексема, которое связано только с внешней формальной стороной слова, т.е. с его звуковым составом (в устной речи) или буквенным написанием (в письменной речи), т.е. лексема зачастую связывается со звукобуквенным комплексом, передающим определенное содержание и акцентируется при этом именно внешняя оболочка слова, в противоположность внутренней содержательной его сущности (семемы, значения или нескольких значений многозначного слова). Например, лексема видеоклип, представляющая собой определенный звукобуквенный комплекс, является но-сителем следующего значения: ’Короткометражный видеофильм, сопровож-дающий какой-л. музыкальный номер, эстрадную песню, рекламу’. А лексема взлелеять (нсв. Лелеять) репрезентирует, выражает два значения, т.е. имеет две семемы: 1.кого. Вырастить, воспитать любовно, лелея. 2. чего. В’ыносить в се-бе (мысль, чувство и т.п.). Предмет лексикологии конкретизируется в зависимости от аспекта изу-чения слова. Выделяются два основных подхода рассмотрения слова в лекси-кологии: социолингвистический, предполагающий изучение слова со стороны его хронологических и социолингвистических характеристик, и системно-семиологический, в котором слово исследуется как знаковая единица со сторо-ны его отношения к действительности, его отношения к другим словам в соста-ве словаря и в составе высказывания. Лексикология в традиционном социолингвистическом аспекте изу-чает формирование словарного состава языка, исторических изменений в нем, систематизацию лексики с точки зрения ей происхождения, расслоения по сфе-рам употребления, по степени активности. Прежде всего учитываются призна-ки слова, обусловленные факторами внеязыкового, социально-исторического характера, так как основная задача при этом - систематизация лексики по внешним признакам с учетом главной функции языка как средства общения и функционирования в обществе. При этом чрезвычайно важными для изучения словарного состава языка становятся экстралингвистические, внелингвистиче-ские факторы его развития, так как жизнь слова и общества связаны «кров-ной» связью. По этому поводу К.И.Чуковский отметил: " У каждой эпохи есть свой стиль, и недопустимо, чтобы в повести, относящейся к 30-м годам про-шлого века, встречались такие типичные слова декадентских девяностых годов, как настроение, переживание, искания, сверхчеловек...В переводе торжествен-ных стихов, обращенных к Психее, неуместно словечко сестренка...Назвать Психею сестренкой - это все равно что назвать Прометея братишкой, а Юнону -мамашей". Главная задача традиционной лексикологии - систематизация лексики по внешним признакам с учетом главной функции языка как средства общения, с учетом закономерностей и особенностей его функционирования в обществе и отражение результатов этих исследований в словарях разного типа. Сущест-венными для изучения словарного состава при подобном подходе являются следующие три группы признаков: 1.Признак происхождения (параметры: язык-источник, время заимствования, конкретные социально-исторические факторы его появления), по которому раз-граничиваются слова исконные (день, друг) и заимствованные (абориген, ла-тинск., акцент, греч. бант, нем.); 2. Признак степени употребительности, с учетом которого разграничиваются слова общеупотребительные (время, отец, дом) и хронологически ограничен-ные в употреблении: устаревшие слова - архаизмы, историзмы (вольность.1. Устар. Свобода, независимость; ) и новые слова - неологизмы (СПС), окказио-нализмы ( трансфер, саммит и др.). 3. Признак сферы употребления, в соответствии с которым различаются слова нейтральные (глаза, дорога) и ограниченные в употреблении: термины (ди-фтонг, лингв.), профессионализмы (мышь в информатике), стилистически мар-кированная лексика (завуч, разг; индивид, кн., вежды, трад.-поэт., буркалы, разг., гляделки, разг.-сниж.), эмоционально-оценочная лексика ( фифа, пре-небр., проходимец, разг., презр.). Лексикология в системно-семиологическом аспекте изучает внутрен-ние закономерности лексической семантики отдельного слова и закономерно-сти системной организации словарного состава в целом (интралингвистический подход). Термин семиология подчеркивает нацеленность на изучение знаковой природы слова как единицы языковой системы (ср.: семиотика, семантика, се-миология, семасиология), когда лексическое значение рассматривается как отображение внеязыковой действительности, важным при этом является изуче-ние лексической семантики слова в соотношении мышлением и действитель-ностью. Различие подходов к изучению лексической семантики обусловливает наличие нескольких разделов системной лексикологии. Предметом ономасиологии являются проблемы номинации, отношения слова к действительности. Возьмем структуру коммуникативного акта, в свете которого рассмотрим ономасиологический подход: Говорящий - значение -знак -смысл - Слушающий. При данном подходе наблюдается изучение лекси-ческого значения от значения - к знаку, процесса языкового лексического ко-дирования. Этим занимается теория номинации, теории обозначения. Какие существуют слова для обозначения содержаний? Например: предмет круглой формы, использующийся в транспортных средствах как основной движущий элемент передвижения? Предмет круглой формы, изготовленный из мягких тканей (велюра, фетра, пряжи), использующийся в качестве головного убора? Предмет круглой формы, изготовленный из металла или пластмассы в виде обода, окружности, использующийся как спортивное снаряжение? - Колесо, берет, обруч. Семасиология в отличие от ономасиологии осуществляет декодирование лексической семантики, т.е. изучает лексическое значение в направлении знак -значение. Этим в первую очередь занимается теория значения, которая изучает внутреннюю структуру лексического значения, выделяет в ней макро- и микро-компоненты. Например, сравним два слова: бежать и ползти, которые имеют как общие микрокомпоненты (движение, живого существа, направленное, по твердой поверхности), так и различные(быстро, при помощи ног, отрывая их от земли – у слова бежать; медленно, прижавшись к земле, при помощи ног и рук – у слова ползти). Слова в словаре редко имеют одно значение, чаще всего они являются многозначными, имеющими несколько значений, которые между собой оказы-ваются семантически связанными в разной степени, они не представляют собой случайного набора различных значений. Например, слово книжник имеет два значения: 1. Любитель и знаток книг. 2. Разг. Работник книжного, книготорго-вого дела. Оба этих значения обозначают тех, кто имеет какое-либо отношение к книге: первое значение обозначает лицо по его эмоциональному и интеллек-туальному отношению к книге (это тот, кто любит и знает книги), второе зна-чение – по профессиональному отношению (тот, кто занимается книжной тор-говлей). Раздел лексикологии, связанный со специальи ным исследованием структуры многозначного слова, закономерностей развития его семантики, ха-рактера семантической связанности различных значений одного слова называ-ется лексической эпидигматикой. Системные отношения в лексике, лексические группировки слов изучает лексическая парадигматика. Основной предмет этого раздела – выявление лексических множеств разного объема и различной семантической природы, в которых слова связаны различными отношениями. Так, это могут быть мини-мальные объединения слов, такие, например, как антонимы (доброта – злоба, любовь – ненависть, друг – враг и др.), которые выражают отношения противо-положности. А могут быть очень большие по набору семантические поля, в со-став которых входят слова разных частей речи, выражающие близкие понятия. Например, семантическое поле «Эмоции» которое включает в свой состав и существительные (любовь, страх, удивление, радость и пр.), и глаголы (любить, бояться, удивляться, радоваться и пр.), и прилагательные (любимый, любов-ный, радостный, трусливый и пр.), и наречия (удивленно, радостно, любовно и пр.), и слова категории состояния (страшно, грустно, весело и пр.), и междоме-тия (Ах! Увы! Ай! И пр.). При этом эта лексика, отображая различные эмоции, конкретизирует особенности их протекания, проявления, степени интенсивно-сти, обусловленности и т.д. Синтагматические свойства слов, закономерности и особенности их употребления в речи, в тексте изучает функциональная лексикология. На-пример, глагол смеяться обычно сочетается с существительными со значением лица в позиции подлежащего, так как обозначает проявление чувств радости, счастья, испытываемых человеком, например: радостно засмеялась малышка Ася. В речи, тексте обычно реализуются заложенные языком законы сочетае-мости слов. В то же время активно встречаются отклонения от этих законов, обусловленные разными причинами, в том числе стремлением к экспрессивно-сти, образности в речи. Так один из рассказов М.Горького называется " Море – смеялось", где нарушение сочетаемости является основанием развития пере-носного метафорического значения. (см. также: " Русло идеи" (А.Битов); " Лунный коридор" (Б.Ахмадуллина) - об аллее, залитой лунным светом.) В настоящее время в русле когнитивной лингвистики активно развивает-ся когнитивная лексикология, предметом которой является изучение того, как в семантике слова закрепляются и хранятся знания человека о мире, как слова участвуют в формировании языковой картины мира, осуществляя его ка-тегоризацию и концептуализацию. Обобщая все вышеизложенное, можно сделать вывод о множественности подходов к изучению словарного состава языка в целом и лексической семан-тики отдельного слова в частности. Схематически это можно изобразить сле-дующим образом: СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА Социолингвистический системно-семиологический аспект аспект Семиология Семасиология Ономасиология Эпидигма- тивная Л. Итак, лексикология - это раздел науки о языке, в котором изучается се-мантика слова и словарный состав языка в социолингвистическом, ономасио-логическом, системно-семасиологическом, системно-парадигматическом ас-пектах, функциональном и когнитивном аспектах Различаются общая, частная, историческая, сопоставительная и приклад-ная лексикология. Общая лексикология изучает общие закономерности сис-темной организации и развития, функционирования лексики на материале не-скольких языков. Частная лексикология изучает закономерности организации и функционирования лексики одного языка. Историческая лексикология изу-чает историю формирования словарного состава того или иного языка, связан-ные и обусловленные историей общества, историей формирования нации и развития национальной культуры. Сопоставительная лексикология исследу-ет словарный состав ряда (двух или более) языков, с целью выявления сходства и различий между ними, а также с целью выявления общих лексикологических закономерностей. Прикладная лексикология связана прежде всего с лексико-графией, культурой речи и стилистикой. Лексика как система (системный подход к лексике). Лексическая система языка наиболее сложная по своей организации и структу-ре, она включает в себя большое количество элементов, что их системность долгое время казалась труднообозримой и ставилась под сомнение. Так, В.М.Жирмунскому принадлежит следующее высказывание: " В лексике нет ни-какой системности, кроме той, которая обусловлена отношениями между явле-ниями действительности". Противники системного подхода к лексике в качестве аргументов выдви-гают следующие свойства лексики, мешающие, по их мнению, рассматривать лексику как систему: множественность элементов, открытость, наличие пере-крещивающихся и взаимосвязанных подсистем, подвижность лексических зна-чений - многозначность, обусловленность лексических связей отношениями в действительности. В то же время идеи системности лексики высказывались еще в начале ХХ века в трудах М.М.Покровского, Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, но получили развитие в 70-80- годы ХХ века в работах Д.Н.Шмелева, Ю.Н.Караулова, Э.В.Кузнецовой, Л.М.Васильева и мн. других ученых. Благодаря этим ученым многие спорные вопросы относительно системности лексики сняты и в на-стоящее время системность организация лексики не вызывает сомнений. На-пример, в качестве аргумента, ранее отрицавшего системность лексики, приво-дилась её зависимость от связей реального мира. Сейчас, наоборот, в связи в развитием концепции языковой картины мира этот факт является одним из до- водов системного рассмотрения лексики. Так, наличие противоположности в организации реального мира - причина лексической антонимии, эту противо-положность отображающую: тепло - холод, говорить - молчать, любить - не-навидеть и пр. Наличие тождественных или близких, связанных явлений -причина синонимии: глупость, бестолковость, неразумность; кража, гра-беж, мошенничество, похищение, хищение и хищенье, разг. воровство, разг. жульничество. Еще один аргумент - явление многозначности (глагол идти имеет 52 зна-чения) - сейчас также не является поводом для отрицания системных отноше-ний в лексике, а является доказательством сложной организации лексической системы, наличия множественности связей. Так, в качестве семантической универсалии, характеризующей регулярность развития переносных значений называется модель животное – человек, так называемые зооморфизмы. Напри-мер слова, обозначающие класс пресмыкающихся (змея, гадюка, кобра и др.) в русском национальном сознании соотносятся с обозначением злой, недоброй женщины (Ср.: шляпа, дуб, бревно, пень). Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 2291; Нарушение авторского права страницы