Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Иностранный язык (Английский /Немецкий)Стр 1 из 2Следующая ⇒
Иностранный язык (Английский /Немецкий)
Учебно-методический комплекс курса по дисциплине Направление подготовки « 050700 Специальное (дефектологическое) образование » Профили подготовки: Дошкольная дефектология Логопедия Квалификация (степень) выпускника: бакалавр
Пермь пгпу
Рецензент: к.пед.н., доцент кафедры методики преподавания иностранных языков ПГПУ В.П.Белогрудова Авторы-составители: к.филол.н., доцент, зав.кафедрой иностранных языков И.М.Некрасова, к.пед.н., ст.преподаватели С.П.Брылькова, Н.В.Карпенко.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению «050700 Специальное (дефектологическое) образование». Дисциплина входит в гуманитарный, социальный и экономический цикл, относится к базовой части. Материалы издания раскрывают содержание курса; цели и задачи изучения дисциплины; средства, формы и методы их реализации. Учебно-методический комплекс предназначен для преподавателей, студентов, обучающихся по направлению 050700 «Специальное (дефектологическое) образование», слушателей курсов.
Согласовано: Декан факультета педагогики и психологии детства Ильина И.Ю.
© Некрасова И.М. и др., составление, 2011 © ГОУ ВПО «Пермский государственный педагогический университет», 2011
Структура и содержание учебно-методического комплекса дисциплины
1. Цель изучения дисциплины. Цели и задачи изучения дисциплины «Иностранный язык» для неязыковых специальностей педагогического вуза соотносятся с общими целями ФГОС ВПО, формулируемыми на основе компетентностного подхода. Компетентность как личностно формируемое качество будущего специалиста включает в себя определённые компетенции, выявляющиеся в деятельностных проявлениях. По отношению к иноязычному образованию, в частности, – это общение на иностранном языке: устное и письменное, диалогическое и монологическое, межкультурное и профессиональное, бытовое и научное. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа – вуз – послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)”; таким образом, он вносит важный вклад в задачу по повышению самостоятельности и познавательной активности со стороны обучающихся.
2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Иностранный язык» относится к базовойчасти гуманитарного, социального и экономическогоцикла (индекс – Б1.Б3). Для освоения дисциплины «Иностранный язык» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные при изучении следующих дисциплин: 1. Школьный курс иностранного языка. 2. Русский язык. 3. Культура речи. Освоение дисциплины «Иностранный язык» позволит обучающимся читать актуальную литературу по специальности при изучении предметов базового профессионального цикла. 3. Требования к результатам освоения дисциплины Принятая структура компетенций Дисциплина способствует формированию компетенции ОК-5, предусмотренной ФГОС по направлению подготовки ВПО « 050700 Специальное (дефектологическое) образование », профили: Дошкольная дефектология Логопедия «Способность владеть одним из иностранных языков в рамках профессионального общения». В результате изучения дисциплины студент должен знать: лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера; уметь: использовать знания иностранного языка для коммуникации и понимания специальных текстов; владеть: иностранным языком на уровне разговорного общения, а также в объеме, необходимом для возможности получения информации из зарубежных источников. 3.2. Матрица соотнесения разделов учебной дисциплины и формируемых компетенций (коды указываются в соответствии с принятой структурой компетенций п. 3.3.1)
4. Объем дисциплины 4.1. Объем дисциплины и виды учебной работы Форма обучения: очная
Раздел 1. Коррективный курс Тема 1. Я – студент Основные понятия: учеба в университете, фразы речевого этикета, элементарная грамматика. Содержание темы: академический год, курс обучения, учебные предметы, жизнь студента Грамматика: существительное, глаголы BE, HAVE, времена группы SIMPLE, местоимения, артикль. Фонетика: Основные правила чтения гласных, согласных и буквосочетаний. Тема 2. Наш университет Основные понятия: прошлое и настоящее университета. Содержание темы: тексты и лексико-грамматические упражнения, связанные с темой «Университет», высшее образование в России и других странах. Грамматика: времена группы SIMPLE, порядок слов в предложении, способы выражения будущих действий, употребление предлогов, глагольная категория «Наклонение». Раздел 1. Коррективный курс
Тема 1. Знакомство и представление Основные понятия: фразы речевого этикета, “Nationalwö rter” (страна – национальность – язык), немецкоязычные страны.
Содержание темы: текст о месте немецкого языка в мире и немецкоязычных странах; диалоги и упражнения на тему «Знакомство и представление», формы и конструкции, характерные для коммуникации.
Грамматика: спряжение глагола “sein”, личные окончания глаголов в настоящем времени, общие и специальные вопросы
Тема 2. Семья и хобби Основные понятия: термины родства, биография, работа и увлечения, базовые грамматические категории глагола, имени существительного, числительного, местоимения.
Содержание темы: тексты и упражнения, касающиеся тематики «Семья», «Хобби», «Великие люди»; обучение навыкам монологической и диалогической речи.
Грамматика: сильные и слабые глаголы в настоящем и простом прошедшем времени, мн. число и склонение существительных, личные и притяжательные местоимения, виды отрицания, синтаксис простого предложения, базовые словообразовательные модели.
Тема 3. Я – студент педагогического университета
Основные понятия: университет и учеба, студенческая жизнь в ФРГ, аналитические временные формы глагола, семантика подлежащего.
Содержание темы: тексты и лексические упражнения, касающиеся тематики «Университет и студенческая жизнь», обучение письменной коммуникации на немецком языке.
Грамматика: аналитические временные формы, модальные глаголы, местоимения “man” и “es”, местоименные наречия.
Формы и методы обучения а) Традиционные педагогические технологии Формы: Методы: Аудиторная работа • Практическое занятие объяснительно-иллюстративный тренинг / “drill” диалог «учитель-ученик» Внеаудиторная работа • Работа с учебником инструкция упражнение б) Развивающие педагогические технологии Аудиторная работа • Лекция-визуализация наглядность (таблицы, видеозаписи) • Урок-презентация самостоятельная интерпретация • Урок-экскурсия эвристический метод Внеаудиторная работа компьютерный класс самостоятельный Интернет-поиск Интернет-общение в) Проблемно-поисковые технологии Аудиторная работа • Проблемная лекция проблемное изложение • Дискуссия обсуждение Внеаудиторная работа • Проектная деятельность самостоятельное изучение источников выбор решений
г) Игровые и имитационные технологии Аудиторная работа · Ролевая игра генерация идей · Симуляция · Деловая игра · Языковые игры (лексические, речевые и т.п.)
г) Рефлексия совместной деятельности обучающего и обучающегося · Беседа /анализ самооценка деятельности 7. Структура и содержание самостоятельной работы студентов Данный раздел включает в себя: методические рекомендации студентам, структуру, трудоемкость и план-график самостоятельной работы (далее – СРС). 7.1. Методические рекомендации студентам.Особенностями дисциплины «Иностранный язык» являются: - межпредметность – содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знаний, следовательно, иностранный язык может выступать как средство приобретения сведений в любой профессиональной сфере; - многоуровневость – с одной стороны, необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическими, грамматическими, фонетическими, с другой – умениями в четырех видах речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование); - речевая направленность и ситуативность – изучение иностранного языка направлено на решение конкретных коммуникативно-прагматических задач в условиях учебного /ситуативного иноязычного общения; - коммуникативный и деятельностный характер дисциплины, поскольку речевое общение осуществляется посредством речевой деятельности; при этом важным этапом в изучении иностранного языка оказывается не столько усвоение некой «суммы знаний», сколько формирование практических (речевых) умений и навыков, что достигается только путем регулярного и длительного тренинга. Таким образом, изучение иностранного языка невозможно без интенсивной самостоятельной работы студента. Аудиторная СРС по дисциплине выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и по его заданию. Внеаудиторная СРС выполняется студентом по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия. Формы и виды управляемой внеаудиторной СРС содержатся в разделах 3.7.2, 3.7.3. При выполнении отдельных видов внеаудиторной самостоятельной работы целесообразно учитывать следующие методические рекомендации: 1. Конспектирование грамматического материала позволит студенту лучше овладеть теоретической базой языка. При выполнении этой работы следует отделять основную информацию от второстепенной, графически выделять в записях главные мысли; возможно изображение прочитанного материала в виде схем или таблиц. Если в конце разделов содержатся вопросы, на них необходимо отвечать. 2. Выполнение тренировочных упражнений направлено на формирование лексических и грамматических навыков. Прежде чем выполнять любое упражнение, следует внимательно изучить формулировку задания, которая, как правило, предлагается на иностранном языке. Некоторые упражнения выполняются по образцу, который дается в задании. Целесообразно завести 2 тетради для выполнения упражнений, чтобы одну из них сдавать на проверку, если преподаватель это потребует. 3. Чтение и перевод дополнительной литературы способствует расширению пассивного словарного запаса и улучшению техники перевода; данный вид учебной работы является очень затратным по времени и потому должен быть неотъемлемой частью внеаудиторной самостоятельной работы студента. Прежде чем переводить иноязычный текст, следует прочитать его от начала до конца, чтобы понять основную мысль текста и общий контекст; при переводе отдельных предложений необходимо помнить, что смысл часто не совпадает с линейной последовательностью предложения: нужно переводить не отдельные слова, а «части предложения» - синтаксические позиции, выстраивая смысловые отношения между ними. 4. Работа со словарем сопровождает, прежде всего, перевод текста, но может осуществляться, например, и при выполнении упражнений. Работая со словарем, важно знать условные обозначения и сокращения, которые обычно приводятся в начале словаря. Для быстрого поиска слов также необходимо хорошо знать алфавит. При выборе значения переводимого слова следует помнить о многозначности: в начале словарной статьи обычно дается прямое (основное) значение слова, далее следуют переносные значения; правильно подобрать значение слова можно только опираясь на контекст. 5. Выполнение тестов и контрольных работ может осуществляться как на занятии, так и в ходе внеаудиторной самостоятельной работы (в компьютерном классе). В программе дисциплины предусматривается написание теста в конце прохождения каждой темы (не менее двух раз в семестр) и выполнение письменной контрольной работы (в конце семестра). Тесты, или контрольно-измерительные материалы, включают задания двух уровней сложности: тесты «А» предназначены для проверки знаний и умений репродуктивного уровня (выбор готового варианта ответа) и тесты «В» – для контроля навыков продуктивного и креативного уровня (формулировка собственного ответа). 6. Аудиоматериалы включают аудиозаписи основных текстов, содержащихся в базовом учебном пособии, а также материалы, предназначенные для дополнительной СРС. При прослушивании записей текстов рекомендуется делать паузы и повторять фразы, работая над произношением. 7. Написание сочинения или эссе относится к дополнительным видам самостоятельной работы и может рассматриваться как контроль любой из изучаемых тем. Этот вид СРС предполагает систематизацию и творческое переосмысление всего лексико-грамматического материала по пройденной теме, а также использование дополнительного материала, в т.ч. из электронных ресурсов. 8. Аннотирование или реферирование текстов по специальности осуществляется на последнем этапе изучения иностранного языка, в рамках профессионального курса. Данная форма СРС представляет собой творческую работу: понимание, структурирование и трансформацию текста-оригинала в метатекст, с использованием соответствующих фраз-клише и с изложением своего мнения о прочитанном. Обучение этой форме СРС проводится на практических занятиях. 7.2. Структура и трудоемкость самостоятельной работы студентов
7.3. План-график самостоятельной работы студентов
7.4. Тематика контрольных работ и методические рекомендации по их выполнению В конце каждого раздела программы /семестра выполняется письменная контрольная работа, которая отражает тематику изученного лексико-грамматического материала. Контрольная работа 1 содержит текст на тему «Учеба /Университет», к которому предлагаются задания трех типов: 1) перевод части текста (350-400 знаков); 2) контроль содержания других предложений текста (ответы на вопросы, оценка ложности /истинности утверждения и т.п.); 3) выполнение заданий грамматического характера (временные формы глагола в активе, синтаксис простого предложения, функции местоимений и др.) Контрольная работа 2 включает текст по страноведческой тематике и аналогичные задания: 1) перевод части текста (550-600 знаков); 2) контроль содержания других предложений текста (ответы на вопросы, оценка ложности /истинности утверждения и т.п.); 3) выполнение заданий грамматического характера (временные формы глагола в пассиве, синтаксис сложного предложения, степени сравнения прилагательных и др.). Для выполнения контрольной работы студент должен знать лексику и содержание изученных устных тем, чтобы понять большую часть предлагаемого текста без словаря; также необходимо повторить пройденный грамматический материал. При оформлении контрольной работы следует оставить поля для вынесения ошибок и замечаний преподавателя. 8. Учебно-методическое, информационное и материально-техническое обеспечение дисциплины 8.1. Основная литература (изданная за последние 10 лет, имеющаяся в библиотеках вуза в количестве 25 экземпляров на 100 студентов)
8.2. Дополнительная литература
Содержание и порядок проведения входного и текущего контроля, промежуточной аттестации Содержание и формы проведения входного контроля Входной контроль по дисциплине «Иностранный язык» проводится в форме теста на первом занятии (первая неделя семестра 1). Поскольку управляемое овладение иностранным языком в рамках вузовского обучения, т.е. в условиях отсутствия языковой среды, осуществляется на основе и с использованием родного языка, содержание входного контроля включает в себя владение следующими компетенциями: - свободно пользоваться русским языком, знать общеязыковые грамматические, фонетические и лексико-семантические категории (части речи, члены предложения, фонетические единицы, явления полисемии, синонимии, антонимии и т.д.); - готовность самостоятельно и мотивированно организовывать свою познавательную деятельность, извлекать необходимую информацию из иноязычных источников, отделять основную информацию от второстепенной; - способность владеть иностранным языком на базовом уровне. Для изучения дисциплины студент должен: знать: основные грамматические категории (число, падеж, род имени существительного, наиболее употребляемые временные формы активного и пассивного залога, повелительное наклонение, неличные формы глагола, основные классы местоимений и служебных слов); уметь: артикулировать звуки и читать, используя знание основных типов слога, различать основные словообразовательные модели (существительные со значением деятеля, абстрактные существительные, прилагательные и др.), различать порядок слов и типы предложения; владеть: лексикой основного словарного фонда в объеме 1500 единиц (формулы речевого этикета, термины родства, числительные, и т.п.); иметь представление о социокультурной специфике страны изучаемого языка. Содержание и формы текущего контроля знаний Содержание и формы промежуточной аттестации Форма промежуточной аттестации – экзамен. Содержание экзамена по иностранному языку: 1. Письменный перевод со словарем текста по специальности объемом 1000-1200 знаков (время выполнения – 90 мин.). 2. Чтение без словаря и аннотирование профильного текста (время выполнения – 45 мин.). 3. Монологическое высказывание / беседа по изученным устным темам.
Иностранный язык (Английский /Немецкий)
Учебно-методический комплекс курса по дисциплине Направление подготовки « 050700 Специальное (дефектологическое) образование » Профили подготовки: Дошкольная дефектология Логопедия Квалификация (степень) выпускника: бакалавр
Пермь пгпу
Рецензент: к.пед.н., доцент кафедры методики преподавания иностранных языков ПГПУ В.П.Белогрудова Авторы-составители: к.филол.н., доцент, зав.кафедрой иностранных языков И.М.Некрасова, к.пед.н., ст.преподаватели С.П.Брылькова, Н.В.Карпенко.
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Иностранный язык» составлен в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению «050700 Специальное (дефектологическое) образование». Дисциплина входит в гуманитарный, социальный и экономический цикл, относится к базовой части. Материалы издания раскрывают содержание курса; цели и задачи изучения дисциплины; средства, формы и методы их реализации. Учебно-методический комплекс предназначен для преподавателей, студентов, обучающихся по направлению 050700 «Специальное (дефектологическое) образование», слушателей курсов.
Согласовано: Декан факультета педагогики и психологии детства Ильина И.Ю.
© Некрасова И.М. и др., составление, 2011 © ГОУ ВПО «Пермский государственный педагогический университет», 2011
Структура и содержание учебно-методического комплекса дисциплины
1. Цель изучения дисциплины. Цели и задачи изучения дисциплины «Иностранный язык» для неязыковых специальностей педагогического вуза соотносятся с общими целями ФГОС ВПО, формулируемыми на основе компетентностного подхода. Компетентность как личностно формируемое качество будущего специалиста включает в себя определённые компетенции, выявляющиеся в деятельностных проявлениях. По отношению к иноязычному образованию, в частности, – это общение на иностранном языке: устное и письменное, диалогическое и монологическое, межкультурное и профессиональное, бытовое и научное. Вузовский курс иностранного языка является одним из звеньев системы “школа – вуз – послевузовское обучение (повышение квалификации, самообразование)”; таким образом, он вносит важный вклад в задачу по повышению самостоятельности и познавательной активности со стороны обучающихся.
2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина «Иностранный язык» относится к базовойчасти гуманитарного, социального и экономическогоцикла (индекс – Б1.Б3). Для освоения дисциплины «Иностранный язык» студенты используют знания, умения, навыки, сформированные при изучении следующих дисциплин: 1. Школьный курс иностранного языка. 2. Русский язык. 3. Культура речи. Освоение дисциплины «Иностранный язык» позволит обучающимся читать актуальную литературу по специальности при изучении предметов базового профессионального цикла. 3. Требования к результатам освоения дисциплины Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 513; Нарушение авторского права страницы