Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Компания должна обеспечить, чтобы весь персонал, связанный с СУБ компанией, надлежащим образом понимал соответствующие нормы, правила, кодексы и руководства.



Компания должна разработать специальные процедуры, обеспечивающие контроль за знанием и соблюдением береговым и судовым персоналом международных и национальных нормативно-правовых документов, к которым относятся: международные конвенции в области безопасности мореплавания, международные конвенции в области рыболовства, резолюции ИМО, правовая основа Парижского и Токийского меморандумов, национальные законодательные и нормативные акты, отраслевые документы и правила классификационных обществ. Назначенное лицо отвечает за координацию этой работы и снабжение Компании необходимыми нормативно-правовыми документами, а также за контроль и обновление их в офисе Компании и на судах. Компания должна создать библиотеки на берегу и судах, где можно было бы получить документы, регламентирующие вопросы безопасности. Вся документация должна контролироваться, т.е. в Компании и на судах должен быть перечень, содержащий полное название документа, дату его последней ревизии, дату издания и другие идентификаторы.

Требования нормативно-правовых документов могут быть включены в инструкции по эксплуатации, должностные инструкции и функциональные обязанности персонала.

Параграф 6.5.

6.5. Компания должна установить и обеспечить соблюдение процедур для определения любой подготовки, которая может потребоваться для обеспечения СУБ, а также обеспечить такой подготовкой весь соответствующий персонал.

Обязательность подготовки берегового и судового персонала по МКУБ вытекает из главы 4 и параграфов 1.2.2.3, 6.1.2, 8.2 и особенно данного параграфа. В соответствии с требованиями Госкомрыболовства РФ подготовка по МКУБ должна осуществляться по двухступенчатой схеме и включать в себя:

  • базовую подготовку в освидетельствованных центрах подготовки по МКУБ;
  • дополнительную подготовку (инструктаж) по МКУБ в рыбопромысловых Компаниях.

Подобная схема позволяет построить систему подготовки берегового и судового персонала по МКУБ на основе единых стандартов обучения, закрепленных соответствующими Положениями, под контролем Госкомрыболовства РФ, но при этом не исключает изучение специфики СУБ каждой Компании.

Для определения объема дополнительной подготовки по МКУБ Компания должна выявить все важные с точки зрения безопасности управления и предотвращения загрязнения, действия на берегу и ключевые операции на борту каждого из принадлежащих Компании судов с тем, чтобы обеспечить весь персонал, участвующий в решении этих задач, необходимой подготовкой.

Компания должна определить все потенциально опасные ситуации, которые могут возникнуть на судах и обеспечить получение персоналом необходимых навыков по недопущению и устранению таких ситуаций.

К потенциально опасным ситуациям могут быть отнесены:

  • пожары в любом из помещений судна;
  • загрязнение окружающей среды нефтепродуктами;
  • другие виды загрязнения;
  • “человек за бортом”;
  • спасательные операции;
  • аварийные ситуации и т.п.

Компания должна вести учет проведения такой подготовки, а также перечни лиц прошедших ее.

Аудитор должен проверить наличие у берегового и судового персонала необходимых сертификатов, являющихся объективным доказательством прохождения базовой подготовки по МКУБ, и документально оформленных процедур, регламентирующих дополнительную подготовку по МКУБ.

Параграф 6.6.

Компания должна установить процедуры, обеспечивающие получение судовым персоналом соответствующей информации по СУБ на рабочем языке или языках, которые он понимает.

Береговой и судовой персонал должен быть ознакомлен с СУБ Компании, включая используемые методы и критерии оценки эффективности системы.

Для этого Компания должна установить рабочий язык (языки) и определить требуемый уровень знания его для командного и рядового состава. Все процедуры и инструкции должны быть написаны на рабочем языке в простой и ясной форме. Объем и содержание документации должны быть определены, исходя из понимания судовым персоналом своих функциональных обязанностей.

В случае, если прием на работу или укомплектование судна экипажем осуществляется через агента по найму, Компания должна иметь процедуру для проверки того, что агенты осуществляют отбор кандидатов с учетом знания рабочего языка Компании.

Параграф 6.7.

6.7. Компания должна обеспечить, чтобы судовой персонал был способен эффективно общаться при выполнении им своих обязанностей, относящихся к СУБ.

Возможность общения судового персонала на рабочем языке является одним из основных требований МКУБ. Поэтому аудитор должен проверить все процедуры, касающиеся комплектования судового экипажа с точки зрения обеспечения эффективного общения персонала при выполнении им своих функциональных обязанностей и в аварийных ситуациях.

Для этого Компания должна иметь объективные доказательства того, что весь персонал владеет рабочим языком.


 

7. РАЗРАБОТКА ПЛАНОВ ПРОВЕДЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ НА СУДАХ

 

Компания должна установить порядок подготовки планов и инструкций относительно проведения основных операций на судне, касающихся безопасности судна и предотвращения загрязнения. Различные, связанные с этим задачи должны быть определены и поручены квалифицированному персоналу.

Компания, определив и учтя все потенциально возможные риски, связанные с ведением промысла и мореплаванием, должна составить планы проведения судовых операций, определить порядок и технологию их выполнения. Для этой цели в СУБ судна должны быть представлены все ключевые операции, которые влияют на безопасность и предотвращение загрязнения, и предусмотрено их нахождение в управляемых условиях для обеспечения надлежащего, в соответствии с требованиями классификационного общества, состояния судна и безопасности персонала.

Под управляемыми условиями понимается наличие необходимых процедур и детальных инструкций, описывающих порядок действий при выполнении ключевых операций, контрольных листов и допусков к производству работ. Причем очень важно осуществлять постоянный контроль за правильностью выполнения ключевых операций и проверять соответствие их инструкциям.

Примерами судовых операций, неправильное осуществление которых может привести к возникновению опасных ситуаций, могут быть: несение вахты, бункеровка, организация технического обслуживания оборудования.

Анализ выполнения ключевых операций должен делаться на основе имеющейся статистики, практического опыта, наблюдений и обсуждений, желательно в рабочей обстановке. Вся эта информация должна быть использована при разработке процедур или инструкций. Процедура должна содержать пошаговое выполнение ключевой операции или задачи безопасным и правильным способом. Планы, процедуры и инструкции должны основываться и учитывать соответствующие обязательные международные и национальные нормы и правила, применимые конвенции, кодексы, руководства и стандарты. Кроме того, Компания должна ссылаться на технические руководства организаций рыбной отрасли, классификационных обществ и производителей оборудования. Акцент должен делаться на предупредительные и профилактические действия. Все процедуры и инструкции должны быть написаны просто и понятно.

Особое внимание Компания должна обращать на точное выполнение инструкций в критических ситуациях и при определении уровня компетенции персонала. Примерами критических операций могут служить: плавание при тяжелых погодных условиях или плохой видимости, бункеровка и швартовка в море и т.п. Компания должна выработать требования к уровню компетенции и подготовленности персонала, который был бы достаточен для определения ключевых операций и выполнения необходимых действий, описанных в планах, процедурах и инструкциях.

В ходе освидетельствования, аудитор должен получить доказательства того, что:

  • планы, процедуры и инструкции, произвольно выбранные аудитором, включают требования обязательных норм правил;
  • Компания установила требования для лиц, несущих ответственность за разработку планов, процедур и инструкций по ключевым и критическим операциям;
  • ключевые операции проводятся в управляемых условиях. Для этого необходимо осуществить наблюдение за проведением некоторых из операций и проверить, соответствует ли порядок их выполнения процедурам и инструкциям.

Аудитор должен выставить несоответствие, если планы, процедуры и инструкции Компании не внедрены, отсутствуют требования к уровню компетенции персонала, процедуры по определению ключевых операций не выполняются и порядок осуществления ключевой операции не соответствует процедуре или инструкции.


 

8. ГОТОВНОСТЬ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ

 

Параграф 8.1.


Поделиться:



Популярное:

  1. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  2. If и компания при согласовании времен
  3. III. Найдите соответствующие русские словосочетания.
  4. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
  5. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1.
  6. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 2.
  7. Абсолют как субстанция-субъект
  8. Административно-правовые нормы, структура и виды норм.
  9. Активные компоненты подобраны таким образом, чтобы максимально тщательно воздействовать на проблемные зоны вокруг глаз и ликвидировать темные круги, припухлости и отечность.
  10. Аюрведическая терапия, направленная на понижение Капхи, должна быть стимулирующей, осушающей, облегчающей и очищающей.
  11. Банковский процент - одна из наиболее развитых в России форм ссудного процента. Он возникает в том случае, когда одним из субъектов кредитных отношений выступает банк.
  12. Благосостояние субъектов и граница возможных благосостояний. Множество возможных благосостояний


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1443; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь