Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Референция языковых выражений с предметным значением



Семантический треугольник. Знак и значение. Форма, понятие (концепт), вещь (референт).

Т.О. референция обозначает отношение между словами и вещами, событиями, действиями и качествами, которые они замещают. Референция понимается двояко: как процесс соотношения единиц речи (прежде всего именных групп) с внеязыковой действительностью, и как результат такого соотнесения.

Проблема референции имеет довольно древнюю историю, но современное воплощение она получила лишь в конце 19 и в 20 столетии, хотя многие проблемы так и остались дискутивными, благодаря работам, в первую очередь, логиков, философов, таких, как Бертран Рассел, Готлоб Фреге, Рудольф Карнап, а также работавших на стыке логики и лингвистики С.Крипке, У.Куайна, Л.Линского, П. Стросона и Я. Хинтикки. В Российской лингвистике проблемами референции занимались Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, Булыгина и Шмелев.

В результате всевозможных изысканий семантика распалась на слабую семантику (теорию значения) и сильную семантику (теорию референции). В лингвистике долгое время проблема понимания и значения в речи сводилась к описанию значений слов. Однако, наконец, возникла ясность, что чтобы понимать сказанное, недостаточно знать значение слов или иных языковых выражений. То, что слова называют вещи, так же важно для понимания речи, как и то, что слова имеют значение, смысл. В лингвистику из логики теория референции перешла довольно поздно – лишь во второй половине двадцатого века, поскольку теория значения оказалась неспособной описать определенные семантические противопоставления. Например, предложение

Джона удивило, что чемпион был пьян,

имеет два прочтения, несмотря на то, что значение имени чемпион в обоих случаях одно и то же

а) Джона удивило, что некий конкретный человек, которого Джон в данном случае случайно обозначает словом чемпион, - он мог бы выбрать какое-нибудь другое обозначение, например, Аэртон Сенна, или назвать его гонщиком, или другом сестры – пьян. В данном случае тот факт, что человек – чемпион, не связан никакой необходимой связью с тем фактом, что он пьян. Джона удивил сам факт пьянства данного человека. Значение слова чемпион не является необходимым для понимания предложения в этом первом значении.

б) при втором прочтении Джона удивляет нетрезвость чемпиона в его аспекте чемпиона. Как, чемпион, и вдруг пьян! Т.е., Джон, видимо, имеет идеальное представление о спортсменах вообще и о чемпионах в частности, и его поражает связь между двумя свойствами – свойством быть чемпионом и свойством напиваться. Здесь слово чемпион нельзя заменить никаким другим наименованием, поскольку его содержание, его значение, смысл необходим для правильной интерпретации предложения во втором смысле. Еще пример такого же рода:

Филипп считает, что Тегусигальпа находится в Никарагуа.

Для правильного понимания этого предложения важно употребление имени Тегусигальпа. Т.е., это предложение получает вторую интерпретацию. Мы не можем поменять Тегусигальпу на имя, обладающее тем же обозначением: Столица Гондураса. Иначе предложение будет бессмысленным: Филипп считает, что столица Гондураса находится в Никарагуа

Или, скажем, теория значения мало чем может помочь правильной интерпретации предложений с неопределенными дескрипциями, за которыми может скрываться разная референция – конкретная или неконкретная. Предложение

Я хочу купить лошадь

включает в себя неопределенную дескрипцию – лошадь. Речь может идти о конкретной лошади, принадлежавшей, скажем, вашему другу и произведшей на вас неизгладимое впечатление. Или о любой лошади, не конкретной, а любой, мало-мальски приличной, которую вы могли бы счесть подходящей для вас.

Референция необходимо связана с исходными предположениями о существования или реальности объектов физического мира. Конкретное слово или другая единица, обладающая значением, соотносится с некоторым объектом, который существует, является реальным. Это понятие физического существования может считаться фундаментальным для определения отношения референции. Хотя не исключены и некоторые расширения понятия физического существования. Референтом имени может быть как материальная, так и идеальная сущность, и даже фантомная сущность, как домовые, единороги или кентавры (при допущении, что их в реальной действительности нет). Им приписывается вымышленное или мифическое существование. Можно расширить применение терминов существование и референция, распространив их на такие теоретические конструкты науки, как атом, гены, энергия и пр.

Языковой текст всегда строится как имеющий некоторый внешний мир, с которым он соотносится – будь то реальный мир или вымышленный, как это имеет место в художественной литературе. В случае вымышленного мира референтами языковых выражений будут объекты и ситуации в вымышленном мире текста.

Итак, референция может осуществляться к реальному, определенному, единичному предмету (Попов, изобретатель радио), к неопределенному предмету (я хочу купить радио), ко всему классу предметов в целом (радио – полезное изобретение),

к известному говорящему и неизвестному слушающему предмету (вчера я встретил одного друга), нереальным предметам (Первый приход Сатаны) и пр.

Все эти, и еще многие типы референционального содержания отношения имен и вещей важны в лингвистическом плане в силу следующих причин

1. С ним связаны различия в логической структуре высказывания, т.е., в способах соотнесения всего предложения и его частей, в особенности именных групп, с миром. Скажем, одно и то же предложение, например, Женщины ходят по магазинам, может отсылать к

· конкретной ситуации с конкретными участниками. Например, быть ответом на вопрос Чем сейчас занимаются ваши женщины? Это будет единичное высказывание.

· рисовать типичную ситуацию, но неконкретную, не имеющую место сейчас и здесь, но с конкретными, опять же, участниками: Чем обычно занимаются ваши женщины? Женщины ходят по магазинам.

· выражать общее суждение о женщинах вообще: Чем занимаются женщины? (вообще все, большинство, обычно), или в контексте: Мужчины зарабатывают деньги, а женщины ходят по магазинам.

2. Во-вторых, референция – часть связного высказывания, от предложения до текста, потому что обеспечивает тождество обозначаемых объектов (кореферентность), без чего невозможна связная речь. Даже, скажем, в такой последовательности Я вышел на улицу. По правой стороне, припадая на задние ноги, бежала собака. У нее были слюни. Собака страдала бешенством. Правильное понимание невозможно, если не соотнести слова собака, у нее и собака в последнем предложении с неким единым внеязыковым объектом, а правую сторону не соотнести с улицей, упомянутой в первом предложении. Почему получается так, что адресат речи редко ошибается, устанавливая кореферентность имен в высказываниях? Потому, что действуют языковые законы референции. Простенький пример, чтобы показать, что правильная референциональная соотнесенность, и, значит, правильное понимание, зависит от механизмов языка: Петя пришел домой и он сказал своей матери, что очень устал. Кто сказал своей матери, что он очень устал? Петя? Правильно. Почему вы так решили? Неизвестно. Он пришел домой, и Петя сказал своей матери, что он очень устал. Теперь скажите, он в первом предложении и Петя во втором предложении – это один и тот же человек? Тогда скажите, он в он очень устал – это тот человек, который пришел домой, или это Петя говорит о себе? Вот это второе предложение построено несколько неправильно, оно нарушает языковые механизмы референции, и понять его можно правильно только в контексте.

Еще несколько общих положений:

1. Референция осуществляется говорящим в актах речи. Мы знаем, что знаки языка, в первую очередь, слова, и в наибольшей степени, имена, именные группы обладают двумя способностями – значить, и обозначать. Как уже говорилось, теория значения занимается способностью имени значить, а теория референции – обозначать. Два языковых выражения – Геспер и Фосфор имеют разные значения, поскольку Геспер – это Утренняя звезда, а Фосфор – Вечерняя звезда. Они даже в каком-то смысле антонимы, но понятиям, которые лежат в основе их значения. Однако эти выражения относятся к одной сущности, а именно планете Венера, т.е. у них одно и то же обозначение. Или мы можем назвать Пушкина – автором Евгения Онегина, солнцем русской поэзии, мужем Натальи Николаевны, величайшим русским поэтом, правнуком Ганнибала – все эти выражения имеют разное значение, но они имеют одно и то же обозначение, поскольку называют, осуществляют референцию к одному и тому же объекту.

Способностью значить языковое выражение, имя обладает независимо от своего употребления, уже в языке, а вот способностью обозначать оно обладает только в контекстах речи. Референт имя приобретает только будучи употребленным в речи. Поэтому референциальным значением имя в системе языка, как элемент структуры языка не имеет. Поэтому мы и говорим, что референция осуществляется говорящим в актах речи. В системе языка имя обладает только определенным референциальным потенциалом. Падучева, для этой потенциальной референциональной способности придумала термин: денотативный статус. Т.Е. В языке имя обладает значением и определенным денотативным статусом, который свидетельствует о том, что в контекстах речи имя может приобрести тот или иной тип референциального значения.

 

2.Референция некоторой лингвистической единицы не обязана быть точной и определенной. Референциальные границы лексических единиц являются неопределенными. Например, нельзя указать вполне определенную точку, в которой мы должны провести разграничительную линию между референтами слов холм, возвышенность, пригорок и гора цыпленок, молодая курочка, петушок и курица голубой, синий лазурный и пр. Тот факт, что референциальные границы являются произвольными, обычно не приводит к нарушению взаимопонимания, так как точное подведение объекта под ту или иную лексическую единицу обычно нерелевантно. По этому поводу есть и теория, которая говорит о том, что значение языковой единицы совсем необязательно для осуществления референции. Референция слишком прагматически зависима, и может осуществляться помимо значений. Приведем пример: у нас одно время на факультет работала молодая англичанка, несколько мужеподобной наружности. Она очень сетовала по поводу того, что в автобусах и троллейбусах к ней обращались как « мальчик», «мужчина», «молодой человек». Вас не должно удивлять то, каким образом она понимала, что имеют в виду её, осуществляют референцию к ней, а не к кому-либо другому, хотя значение тех слов, которые употребляли для того, чтобы осуществлять референцию, было полностью неправильным. То же самое с Вечерней и Утренней звездой. Так называли - неправильно – планету, но это не мешало понимать, к какому объекту осуществляется референция. Еще пример. Молодой холостяк приезжает на курорт с подружкой. В один прекрасный момент, когда он ищет её на пляже, сосед по пляжу ему говорит: «Ваша жена ушла купаться пять минут назад». Молодой человек тут же понимает, к кому осуществлена референция, хотя употребленное для референции слово неправильно. Его значение не соответствует статусу женщины, с которой он приехал отдыхать. Но он не говорит: «какая жена, я не женат! Не понимаю, о ком вы говорите», он сразу понимает, о ком речь. Даже если он скажет: « Яне женат», он все равно поймет, о ком идет речь.

2.В лингвистике разделяют референцию именных выражений с предметным значением и референцию языковых выражений с пропозитивным значением: т.е. референцию простых независимых предложений, придаточных предложений, нефинитных глагольных конструкций, неполных номинализаций предложений, имеющих вид: то, что или тот факт. что…полные номинализации предложений, вершиной которых является девербатив: Население города радостно встречало кавалерию, которая въехала в город: население города радостно встречало въезд кавалерии в город; радостная встреча населением въезда кавалерии в город. Не все лингвисты согласны, что такие выражения имеют референтную отнесенность. Потому ограничимся только некоторыми типами референции, присущей именным выражениям с предметным значением. Типы референции будем называть референциональными статусами, помня, что эти статусы приобретаются только в контекстах речи:

Рассмотрим РС ИГ с предметным значением

РС можно приблизительно поделить на три подгруппы:

1. Предикатные, когда имя соотносится не с сущностью, а со свойством:

ИВАН БЫЛ ПЕВЦОМ, ОНА С ДЕТСТВА МЕЧТАЛА ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА ДАНТИСТА. ЕМУ НРАВЯТСЯ БЛОНДИНКИ. ПЕВЕЦ, ДАНТИСТ, БЛОНДИНКИ - соотносится не с той или иной сущностью, а свойством. РС певца, дантиста – предикатный.

2. Термовые, когда имя соотносится с внеязыковой сущностью:

ИВАН БЫЛ ПЕВЦОМ, МОЯ СЕСТРА С ДЕТСВА МЕЧТАЛА О ЗАМУЖЕСТВЕ, МОЕМУ ДРУГУ НРАВЯТСЯ БЛОНДИНКИ

3. автонимные, которые осуществляют референцию к самим себе, к именам:

ПЕВЦА ЗВАЛИ ИВАНОМ.

ИВАН в этом высказывании не отсылает к лицу по имени Иван, а осуществляет референцию к имени. Даже можно это эксплицировать: ЧЕЛОВЕКА ВОТ ЭТОГО, КОТОРЫЙ ПЕВЕЦ. ЗОВУТ ИМЕНЕМ ИВАН. Первое ИГ отсылает к лицу, второе, к имени. ИВАН в этом высказывании имеет автонимный РС. Имя осуществляет в данном случае референцию к самому себе, и не может быть заменено ни на какую другую дескрипцию.В БЕГЕМОТЕ СЕМЬ БУКВ: замена на ГИППОПОТАМ невозможна. Автонимное употребление наблюдается в тех случаях, когда идет перекодировка я языка на язык: геликоптер – это вертолет, или с подъязыка на язык: ладья – это тура, герла – это подруга. Займемся

Термовыми РС

Их можно поделить на два класса:

· референтные РС

· нереферентные РС

В первом случае за любой ИГ непременно стоит референт индивидуализированный (единичный или множественный), т. е существующий в мире дискурса, и чем-то выделенный для говорящего из всех остальных объектов этого мира. Это может быть известный и идентифицированный говорящим и адресатом объект, как, например. Наш декан, книга, которую я тебе подарил на прошлый день рождения, Саша Иванов из 305 группы, старикан в парике за четвертым столиком справа, или это может быть неизвестный говорящему объект, о котором он знает только то, что тот существует, а адресат вообще может о нем не знать: Наш Петя женился на какой-то блондинке. Он пошел к одному своему другу. Папа купил новую машину.

Референтные РС бывают

· определенные/неопределенные. Под этим свойством референта понимается его известность/неизвестность адресату. Известность референта адресату может иметь разный источник: она может быть перманентной и окказиональной. В первом случае знание о референте имеется у адресата (или у коммуникантов) в долговременной памяти, как, например, знание об Иване Грозном, царе Горохе, Александре Третьем или балерине Галине Улановой. И, упоминая референт, говорящий вновь вводит этот референт из долговременной памяти адресата в текущее сознание. Во втором случае референт становится известным лишь во время коммуникативного акта, и какое-то время пребывает в общем поле зрения коммуникантов, в их «текущем сознании». Окказиональная известность референта, и тем самым определенность референции достигается двумя способами: дейксисом и анафорой. При дейксисе референт присутствует в ситуации общения и доступен восприятию. Говорящий разными способами – как лингвистическими, так и нелингвистическим может на него указать. При анафоре говорящий отсылает к референту, известному из предшествующего упоминания о нем в дискурсе. Для этого референт первоначально должен быть введен в дискурс как пока еще неизвестный адресату, т.е. с неопределенной референцией:


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 2305; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.022 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь