Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Стратификационное истолкование системы языка



 

К середине ХХ века завершилась замена атомарного подхода в научных изысканиях подходом системным, или структурным. Предполагается, что понятия системы или структуры делают возможным выявление общего подобия в строении вселенной, единых принципов её устройства, и скрытых свойств объектов и причин их появления. Новый подход означает переход от фрагментарного, атомарного представления об окружающей действительности к пониманию её единства и целостности, принципов организации, устройства изучаемого мира. Возникла даже общая теория систем и новая методология, и системно-структурные исследования в рамках многих наук.

Особую роль в становлении структурного метода сыграла наука о языке. Во-первых, именно в языкознании существует наиболее долгая традиция структурно-системных исследований, и именно здесь складываются общие исходные понятия, особенно понятия структуры, и необходимость строгого отделения структуры от системы

Надо отметить, что процесс формирования понятий система и структура как в лингвистике, так и в других науках не завершен полностью.

Например, даже в структурной лингвистике, которая провозглашает своим основным принципом изучение языка как с и с т е м ы, неизвестно, чем принципиально отличается языковая система от структуры языка.

Противопоставление структуры и системы принимает следующие интерпретации

1. Структурность является онтологическим свойством объекта, приписывается объекту как его реальное свойство; систе6мность же рассматривается как гносеологическая категория, т. е она принадлежит познающему сознанию, это свойство концепта, отражающего объект, обладающий структурой. Например, такой взгляд характерен для неопозитивизма, в рамках которого структуры и системы являются исключительно научными абстракциями, удобными для построения описан6ия объекта. Очень многие ученые под структурой понимают созданную или модель описания отношений в языке, другие считают, что структуру необходимо искать в самом языке. Ясно одно, что система или структура языка как реальная форма его существования, и система построения сведений о языке - это не одно и то же. Вопрос еще более осложняется тем, что системность или структурность языка, даже если она существует объективно, не дана непосредственно в ощущениях. Лингвист имеет дело не с системой, а с её проявлениями. Систему он строит у себя в голове. Но отражает ли она объективные качества языка? Противопоставление онтологии объекта гносеологическим категориям его описания не вносит ничего определенного в различение понятий системы и структуры объекта, т.е. языка

2. Система и структура объекта отличаются друг от друга разным типом отношений, существующих в наблюдаемом объекте. В системах существует отношения между составляющими, а структуры – это системы связей. Во-первых, исходное понятие здесь – система, и оно неопределенно. Кроме того, непонятно, чем отличаются отношения от связей. Понятие «отношение» принадлежит очень общим и широким категориям, и трудно поддается какой-либо интерпретации. Есть различные попытки описать различие между связями и отношениями, но, в конечном итоге, это разграничение вряд ли может служить основанием дифференциации систем и структур. Авторы учебника по Общему языкознанию под редакцией Серебренникова полагают, что и системы и структуры – это всегда совокупности как отношений, так и связей. Правда, они дают определения. Структура – это исключительно сеть или схема отношений и связей, а система – это совокупность и связей, и элементов, между которыми устанавливаются эти связи или отношения

3. Структура и система рассматриваются как целое и часть. Одно из понятий – в одних концепциях это структура, в других – это система – является глобальным способом организации объекта как некоей целостности, а другое рассматривается как некая частность, звено в этой организации, звено, образуемое сеткой отношений между элементами изучаемой системы. В языкознании принята это последняя интерпретация.

В современной лингвистике существует по крайней мере пять направлений изучения языковой системы и структуры языка:

1. инвентарно-таксономическое

2. функциональное

3. собственно структурное

4. стратификационное

5. топологическое

Фактически эти модели уточняют и дополняют друг друга как описания языковой системы под разными углами зрения

Инвентарно-таксономическое

Бездна литературы о составных компонентах языка, от актуально-наблюдаемых и актуально выделимых частей языка, как реальных частей связной речи, так и до абстрактных данностей, частей языка как членов системы. Новое языкознание, начиная с Бодуэна де Куртене и Соссюра, сделало много для обнаружения и описания не реальных отрезков речи, а тех инвариантных сущностях, которые за ними стоят – фонем, морфем. Грамматические классы, формальные классы, части речи, парадигматические ряды рассматриваются как укрупненные единицы языка и в отрыве от тех субстанциональных последовательностей, которые их манифестируют. В качестве особых единиц системы начинают рассматриваться типы отношений и связей. У структуралистов основным типом связей и отношений является противопоставление, или оппозиция. Это обедняет понятие языковой структуры, но в то же время способствует поискам дифференциальных признаков, которые и составляют оппозиции. Выделение подробных дифференциальных признаков как в плане выражения – например, у фонем, так и в плане содержания – например, у значений слов – позволило более детально представить устройство языка. Дескриптивисты также изучают один тип связей – дистрибутивные связи, устанавливая зависимости в синтагматических рядах, но они просто констатируют эти связи, не выявляя иерархии и соотношения между ними.

Инвентарно-таксономическое направление, таким образом, обнаружило главные элементы системы – минимальные (дифференциальные признаки) – и самые большие – подсистемы или уровни языка, такие как морфемный, словесный, фразовый уровни. Инвентарно-таксономическое направление вплотную подошло к вопросу о том, что, хотя языковая система характеризуется наличием ограниченного числа фонологических, морфологических единиц, структурных предложенческих схем и т.д., она не сводится к их суммарному набору. Определение языковой системы в терминах её состава, набора элементов, и даже элементов и связей явно недостаточно.

Функциональное направление

Языковая система здесь рассматривается с точки зрения её назначения. Эта трактовка понимания системы языка разработана в трудах Пражской лингвистической школы, в советской лингвистике, у английских и французских структуралистов. Язык определяется здесь как «система средств выражения, служащая какой-то определенно цели», причем в качестве такой цели рассматривается прежде всего достижение коммуникации. Главными признаками системы языка считаются те признаки, которые обеспечивают выполнение коммуникативных задач. При выделении системных единиц основной критерий – функциональный, тождество по выполняемым ролям. Все различия, не меняющие основного назначения, или функции единицы, считаются несущественными для её описания и определения. Описания частных подсистем языка – грамматических или фонологических – подчинены отношениям типа " средство –цель".

Модель такой системы языка называется телеологической, или целевой.

В этой модели разграничиваются функционально релевантные и функционально нерелевантные явления, и основными считаются функционально релевантные.

 

В рамках функционального направления система языка рассматривается

1) как незамкнутая, открытая система, постоянно взаимодействующая со средой, приспосабливающаяся к условиям своего существования и потому подвижная, т.е. это открытая динамическая система,

2) система языка никогда не бывает правильной полностью: она лишь стремится к равновесию, никогда его не достигая. Всегда есть процесс отмирания старых элементов и появления новых, процессы замены одних элементов другими, перегруппировки имеющихся элементов, есть инновации и архаизмы, продуктивные и непродуктивные явления, интегрированные системы и элементы, остающиеся вне каких-либо систем.

3)языковая система – неустойчивая или относительно равновесная система

4) система языка существует как взаимодействие и взаимозависимость лексической, грамматической и фонетической сторон языка. Это очевидно и в диахронических исследованиях, и в синхронии. Области, где существует ярко выраженная синхроническая взаимообусловленность явлений различных уровней, рассматриваются как особые микросистемы или подсистемы единой системы языка Американские дескриптивисты говорили о независимости и непроницаемости этих подсистем, в то время как функционалисты говорят об их глубокой внутренней взаимосвязанности. Наиболее близки контакты соседних ярусов.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 1068; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь