Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Арабском, чтобы вы уразумели.
Мы приводим тебе наилучшие рассказы, ниспосылая тебе в откровении этот Коран, хотя и был ты прежде одним из тех, кто не ведал [о нём](12: 1–3).
О смысле отдельных букв в начале этой суры мы говорим в на-шем «Тафсире», здесь же мы вкратце коснёмся смысла её аятов. z396 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
В первых аятах суры «Юсуф» Аллах воздаёт хвалу велико-му Писанию, которое Он ниспослал Своему благородному рабу и посланнику на ясном и правильном арабском языке, понятном каждому разумному человеку. Коран является самым благород-ным из небесных Писаний, которое было ниспослано свыше на са-мом богатом языке через самого благородного ангела благород-нейшему из людей в самое лучшее время и в самом лучшем месте. Кроме того, всё, о чём говорится в Коране, изложено наилучшим образом. Так, если речь идёт о том, что происходило в прошлом или случится в будущем, то приводятся наилучшие и наиболее яс-ные примеры, благодаря чему истина, относительно которой люди расходились во мнениях, выявляется, а всё ложное отвергается.
Если дело касается велений или запретов, то в Кора-не приводятся наиболее справедливые законы и указываются наиболее ясные пути, о чём Аллах Всевышний сказал: «Осу-
ществились слова Господа твоего, которые были истинны-ми и справедливыми» (6: 115).
Это значит, что в Коране приводятся правдивые сообще-ния, а веления и запреты Аллаха справедливы. Вот почему Ал-лах Всевышний сказал: «Мы приводим тебе наилучшие рас-
сказы, ниспосылая тебе в откровении этот Коран, хотя и был ты прежде одним из тех, кто не ведал [о нём] ». Это значит: ты не ведал о том, что было ниспослано тебе впоследствии.
Аллах Всевышний также сказал:
Так же Мы ниспослали тебе в откровении дух 1 от Нашего веления. [Прежде] ты
1 Здесь имеется в виду Коран, который оживляет сердца, подобно духу, ожив-ляющему тело. z Рассказ о Юсуфе y397
не знал ни Писания, ни веры, но Мы сделали [Коран] све- том, посредством которого Мы поведём прямым путём тех рабов Наших, кого поже-лаем. Поистине, ты направля-ешь [людей] на прямой путь,
путь Аллаха, Которому при-надлежит [всё], что есть на небесах и на земле. Поистине, к Аллаху вернутся [все] дела
(42: 52–53).
Аллах Всевышний также сказал:
Так же Мы сообщаем тебе вести о том, что было прежде, и Мы даровали тебе Напоми-нание от Нас. Те же, кто отвернётся от [Корана], в День воскресения понесут [тяжкое] бремя и останутся в [подобном поло-жении] навечно. [Сколь] сквер- ной будет ноша их в День вос-кресения! (20: 99–101)
Здесь имеется в виду, что это грозит тем, кто отвернётся от Корана и будет следовать установлениям других Писаний. z398 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
Передают со слов Джабира , что однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб пришёл к Пророку с Писанием, которое он взял у одного [иудея], и стал читать его Пророку . [Услышав это], он разгневался и сказал:
О Ибн аль-Хаттаб, неужели вы [столь] безрассуд - ны в том, что касается подобных вещей?! Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, я принёс вам это1 чис-тым и незапятнанным, так не задавайте же им 2 ника-ких вопросов, ибо они будут сообщать вам то, что яв-ляется истиной, а вы будете считать это ложью, или [будут сообщать вам то, что] является ложью, а вы будете считать это истиной. Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, если бы Муса был жив, он не мог бы не последовать за мной! [Ахмад, т. 3, с. 387; Дари-
ми, т. 1, с. 115].
Сон Юсуфа
Аллах Всевышний сказал:
Вот сказал Юсуф своему отцу: «О отец мой! Поистине, я ви-дел [во сне] одиннадцать звёзд, солнце и луну, и я видел, как они склонились передо мной в земном поклоне».
1 Имеется в виду Коран.
2 То есть людям Писания. z Рассказ о Юсуфе y399
[Его отец] сказал: «О сынок мой! Не рассказывай о своём сне братьям, ибо они станут строить против тебя козни. Поистине, шайтан — явный враг человеку!
Так же Господь твой изберёт тебя, и научит толковать рас-сказы [о снах и иных знаках], и [окажет] тебе и [всему] роду Я‘куба совершенную милость, как прежде [оказы-вал] её отцам твоим Ибра-
химу и Исхаку. Поистине, Господь твой — Знающий, Мудрый» (12: 4–6).
У Я‘куба было двенадцать сыновей, которые стали родона-чальниками двенадцати колен Израиля. Достойнейшим и наи более почитаемым из них является Юсуф .
Некоторые улемы считают, что среди сыновей Я‘куба не было ни одного пророка, за исключением Юсуфа, и никому из них, кроме него, не ниспосылались откровения. На это ука-зывают сообщения о словах и делах братьев Юсуфа, которые приводятся в суре «Юсуф».
По мнению некоторых других, указанием на то, что бра-тья Юсуфа также были пророками, служит аят, в котором сказано:
Скажите: «Мы уверовали в Аллаха, и в то, что Он нис- z400 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
послал нам, и в то, что было ниспослано Ибрахиму, Исма‘илу, Исхаку, Я‘кубу и коленам…» (2: 136). Эти улемы утверждают, что здесь под коленами подразумева-ются братья Юсуфа, однако подобные рассуждения нельзя счи-тать обоснованными, поскольку на самом деле в этом аяте речь идёт о различных племенах израильтян, к которым принадлежа-ли те или иные пророки, получавшие откровения свыше, а Ал-лах знает об этом лучше. Кроме того, в Коране посланником и пророком прямо назван один лишь Юсуф, и это также под-тверждает, что других пророков среди сыновей Я‘куба не было. На это же указывает и хадис Ибн ‘Умара, да будет доволен Ал-лах ими обоими, который передал, что Пророк сказал:
Благородным, сыном благородного, сына благородного, сына благородного [был] Юсуф, сын Я‘куба, сына Ис-хака, сына Ибрахима, мир им [Бухари, № 3390].
Как указывают толкователи Корана и другие улемы, Юсуф увидел этот сон, когда был ещё ребёнком, не достигшим воз-раста половой зрелости. Он увидел одиннадцать звёзд, а так-же солнце и луну, что было указанием на его братьев и ро-дителей, и все эти небесные светила склонились перед ним в земном поклоне. Проснувшись, Юсуф рассказал отцу о том, что он видел во сне. Я‘куб понял, что его сын достигнет высокого положения в обоих мирах и ему будут повиноваться его родители и братья, после чего велел сыну не рассказывать об этом сне его братьям, чтобы они не стали ему завидовать и не пытались причинить ему вред, пускаясь на разные хит-рости. Это также указывает на то, что Юсуф был единствен- z Рассказ о Юсуфе y401
ным пророком из всех сыновей Я‘куба. Вот почему, как сооб-щается в одном из хадисов, Пророк сказал:
Для того чтобы ваши потребности удовлетворялись, храните их в тайне, ибо [люди] завидуют каждому [из тех], кому оказана милость [Сахми, № 35; Раудат
Ибн Хиббан, с. 187. Хороший хадис, последняя фраза кото-рого является слабой].
В Писании иудеев сказано, что Юсуф рассказал о том, что ви-дел во сне, не только отцу, но и братьям*, однако в этом они ошибаются.
Слова «Так же Господь твой изберёт тебя» означают: Он изберёт тебя так же, как Он дал увидеть тебе этот вели-кий сон, если ты сохранишь его в тайне. Слова «Господь твой изберёт тебя» означают: Он окажет тебе всевозможные ми-лости. Слова «и научит толковать рассказы» означают: Он научит тебя понимать смысл слов и толковать сны, которые не будет понимать никто, кроме тебя. Слова «и [окажет] те-бе и [всему] роду Я‘куба совершенную милость» означают: милостью будет ниспослание тебе откровений, и ты станешь причиной того, что род Я‘куба обретёт благо в обоих мирах. Слова «как прежде [оказывал] её отцам твоим Ибрахиму и Исхаку» означают: Аллах сделает тебя пророком, что ста-нет для тебя милостью, подобной милости, которую прежде Он оказал твоему отцу Я‘кубу, твоему деду Исхаку и твое-му прадеду Ибрахиму. Что же касается слов «Поистине, Го-сподь твой — Знающий, Мудрый», то в данном случае ониимеют такой же смысл, как и другие слова Аллаха, Который сказал: «Аллах лучше всех знает, куда поместить Своё по-слание» (6: 124). Вот почему, когда Посланника Аллаха спросили: «Кто является благороднейшим из людей? » — z402 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
он сказал: «Юсуф, пророк Аллаха, сын пророка Аллаха, сы-на пророка Аллаха, сына возлюбленного Аллаха» [Бухари,
№ 3382].
Братья Юсуфа устраивают заговор против него
Аллах Всевышний сказал:
Поистине, в [рассказе о] Юсуфе и его братьях были заключены знамения для тех, кто спраши-вал [об этом пророке].
Вот они сказали: «Поистине, отец любит Юсуфа и его брата больше, нежели нас, хотя мы [составляем целую] группу. Поистине, наш отец пребывает в явном заблуждении.
Убейте Юсуфа или оставьте его [где-нибудь на чужой] земле, [и тогда] ваш отец будет [любить] только вас, а потом вы станете правед-ными людьми» (12: 7–9).
Сначала Аллах Всевышний обращает внимание людей на то, что этот рассказ заключает в себе мудрый смысл, указания и наставления. z Рассказ о Юсуфе y403
Затем Он упоминает о том, что братья Юсуфа стали за-видовать ему, ибо отец любил Юсуфа и его брата Биньями-на больше, чем остальных братьев, хотя они составляли целую группу. Они говорили, что достойны любви отца в большей степени, и заявляли: «Поистине, наш отец пребывает в яв-ном заблуждении», считая заблуждением то, что этих двоихбратьев отец любит больше остальных. После этого они ста-ли совещаться между собой, предлагая убить Юсуфа или увез-ти его в далёкую страну, откуда он не смог бы вернуться. Они задумали это, чтобы отец стал любить только их, решив, что впоследствии принесут покаяние.
Когда братья договорились обо всём, один из них сказал:
Не убивайте Юсуфа, но если уж вы [твёрдо решили] дейст вовать, бросьте его на дно колодца, [откуда] его выта-щат [люди из] какого-нибудь каравана (12: 10).
Слова «если уж вы [твёрдо решили] действовать» означа-ют: если вы действительно решили сделать то, о чём говори-те, последуйте моему совету, ибо поступить так будет луч-ше, чем убивать Юсуфа или увозить его на чужбину, и все они согласились с этим.
Аллах Всевышний сказал:
Они сказали: «О отец наш! Почему ты не доверяешь нам Юсуфа? Поистине, мы желаем ему добра. z404 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
Отпусти его с нами завтра, [чтобы] он порезвился и поиграл, а мы непременно позаботимся о нём».
[Я‘куб] сказал: «Поистине, [если] вы уведёте [Юсуфа],
это огорчит меня, и я боюсь, что вы не уследите за ним, и его съест волк».
Они сказали: «Поистине, если его съест волк, когда [все] мы [будем там], то мы потерпим убыток! » (12: 11–14). Таким образом, они попросили отца послать с ними их брата Юсуфа, заявив, что хотят, чтобы он поиграл и повеселился под их присмотром, но на самом деле задумав то, о чём было извест но Аллаху.
В ответ своим сыновьям Я‘куб сказал, что ему труд-но расстаться с Юсуфом даже на короткое время и он бо-ится, что развлечения отвлекут их и они не смогут защи-тить младшего брата, если появится волк. Тогда они сказали:
«Поистине, если его съест волк, когда [все] мы [будемтам], то мы потерпим убыток! » Это значит: если волк на-падёт на Юсуфа и съест его в нашем присутствии или если мы отвлечёмся настолько, что допустим это, хотя нас будет много, «то мы потерпим убыток», то есть окажемся слабы-ми и погибнем. Что же касается Писания иудеев, то в нём сообщается, что Я‘куб послал Юсуфа вслед за ними, но тот заблудился, z Рассказ о Юсуфе y405
и какой-то человек указал ему дорогу к ним*. Однако это так-же является ошибкой, поскольку если Я‘куб не хотел отпус-кать Юсуфа даже вместе с братьями, то как же он мог отпус-тить его одного?
Пребывание Юсуфа в колодце
Аллах Всевышний сказал:
Когда же они увели его и ре-шили бросить на дно колодца, Мы ниспослали ему в откро-вении: « [Придёт время, и] ты непременно сообщишь им об этом их деле, а они не узнают [тебя] ».
Вечером они вернулись к отцу, плача, и сказали: «О отец наш! Мы пошли, [чтобы] посоревно-ваться [друг с другом], оставив Юсуфа у наших вещей, и его съел волк! [Однако] ты не Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 703; Нарушение авторского права страницы