Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Экстерьер – интерьер. «Мир-1». В глубинах северной Атлантики.Стр 1 из 13Следующая ⇒
Сценарий Джеймса Кэмерона Мрак. Мрак. Затем появляются два тусклых приближающихся источника света... они становятся все ярче и превращаются в две глубоководных субмарины, спускающиеся к нам словно специальные грузоподъемники. Одна из субмарин похожа на сияющий огнями космический корабль с острыми манипуляторами, она опережает другую и продолжает приближаться, пока не заполняет кадр. Наклоняясь, мы следим, как они опускаются всё ниже и ниже в беспредельный мрак, становясь сначала светлячками, потом звездами. Затем они исчезают. Экстерьер – интерьер. «Мир-1». В глубинах северной Атлантики. Въезд: мы в одной из опускающихся субмарин под названием «Мир-1». Развернуть по окружности камеру: видны хозяева субмарины. Внутри - тесная семифутовая сфера, заполненная оборудованием. Младший лоцман Анатолий Михайлович сидит, согнувшись над панелью управления... и ненавязчиво напевает что-то на русском. Рядом с ним – Брок Лавит. Это сильно загорелый мужчина, ему больше сорока. Брок любит носить свой Номекс-костюм расстегнутым и демонстрировать седовласую грудь, покрытую золотом, добытым с легендарного затонувшего корабля. Он - ловец, морской охотник за сокровищами, ас по подъему затонувших судов, частично историк, частично искатель приключений, а также добытчик-комиссионер. В данный момент он поворачивается лицом к поглотителю СО2, быстро засыпает и храпит. С другой стороны, заполнив остальное пространство, расположился бородатый толстяк по имени Льюис Бодин, который тоже спит. Льюис работает с пультом управления и является авторитетным экспертом «Титаника». Анатолий бросает взгляд в нижний гидролокатор и делает корректировку балласта. Экстерьер. Морское дно. Плоский, мертвенно-бледный пейзаж становится более различим в свете, падающем сверху, когда «Мир-1» входит в кадр и опускается на морское дно, взбаламутив его поверхность движением двигателей. После двухчасового свободного падения «Мир-1» с громким стуком ударяется о дно. Интерьер. «Мир-1». При посадке Лавит и Бодин судорожно просыпаются. АНАТОЛИЙ (с сильным русским акцентом): Экстерьер – интерьер. «Мир-1» и «Мир-2». Несколько минут спустя две подводные машины просматривают морское дно с помощью звукового гидролокатора и других приборов. 6. В свете субмарин становится различим невыразительный серый ил, покрывающий дно. Бодин смотрит на дисплей гидролокатора, где видны очертания огромного объекта. Анатолий управляет субмариной, лежа ничком. Его лицо прижато к центральному порту. БОДИН: АНАТОЛИЙ: Из темноты подобно призрачному видению появляется нос корабля. Его острие надвигается прямо на нас; кажется, он, как и дно, изборожден осадочной породой. Корабль возвышается над морским дном, сохранившись точно в таком положении, как опустился 84 года назад. «Титаник». Или то, что от него осталось. «Мир-1» поднимается и проплывает над перилами носа, невредимыми за исключением каменных наростов, задрапировавших их подобно смутировавшему испанскому лишайнику. Ужать: изображение на мониторе портативной видеокамеры. Лицо Брока Лавита заполняет черно-белый экран. ЛАВИТ: За плечом Анатолия становится заметным и выходит на передний план изображение: освещенные вдали перила бака. Анатолий поворачивается. АНАТОЛИЙ: Расширить, показывая, как Брок поворачивает камеру на себя, перемещая ее в руке так, что она оказывается направленной на его лицо. ЛАВИТ: Брок снова серьезно, задумчиво и пристально смотрит на передний план, держа камеру на вытянутых руках обращенной на себя. ЛАВИТ: Анатолий вертит глазами и бормочет на русском. Бодин хихикает и смотрит в гидролокатор. БОДИН: 7. «Мир-2» опускается вниз, к правому борту кормовой части мимо огромного якоря, в то время как «Мир-1» проходит к как будто бесконечной палубе бака с массивными якорными цепями и блестящими бронзовыми брашпилями, все еще лежащими в два ровных ряда. Подводные машины в 22 фута длиной похожи на белых жуков, ползающих по гигантским обломкам корабля. ЛАВИТ (за кадром): 8. «Мир-2» садится на шлюпочную палубу и следует по руинам офицерских отсеков. «Мир-1» приземляется неподалеку на крышу палубной надстройки. ЛАВИТ: Бодин мягко передвигается к паре трехмерных электронных линз и захватывает пульт управления робота. Вне субмарины. Маленький оранжево-черный робот, называемый «Ищейка», поднимается из люка и выплывает вперед. БОДИН (за кадром): «Ищейка» удаляется от субмарины и разматывает позади себя соединяющий шнур, напоминая игрушку йо-йо. Ее двойные видеокамеры на шарнирах похожи на глаза насекомого. Робот ныряет в открытую шахту, которая когда-то была прекрасной парадной лестницей первого класса. «Ищейка» спускается на другие палубы, затем движется боком в гостиную первого класса. Камера показывает, как она перемещается по изобилующему пещерами интерьеру. В свете прожекторов движутся остатки богато украшенной резьбы по дереву ручной работы, которая придавала кораблю изящность. Очертания расплылись от медленного разложения и упавших проржавевших образований. Сталактиты ржавчины свисают так, что временами кажутся настоящим гротом. Затем сцена смещается, и контуры призрачного подводного дворца становятся видны снова. Монтаж сцен: 10. Рояль, ударившийся боком о стену, сохранился в удивительно хорошей форме. В свете прожекторов различимы черные и белые клавиши. 11. Люстра все еще свисает на проводе с потолка... и сверкает, пока «Ищейка» перемещается вокруг нее. 12. На полу играют блики, освещая бутылку шампанского, потом несколько приборов сервиза «Уайт Стар Лайн»... высокую женскую туфельку «гренни». Затем что-то жуткое: нечто, похожее на детский череп, оказывается фарфоровой головой куклы. «Ищейка» входит в коридор, который сохранился лучше. Повсюду все еще висят на своих ржавых петлях двери. Богато украшенная часть обшивки, настенные канделябры... намек на великолепие прошлого. 13. Робот поворачивается и движется через черный дверной проем, входя в комнату Б-52, - гостиную в наборе комнат с прогулочной палубой, одну из самых роскошных кают «Титаника». БОДИН: ЛАВИТ: БОДИН: В свете ламп видны сверкающие медные детали почти полностью сохранившегося камина. По нему ползет краб-альбинос «Галатея». Неподалеку - остатки тахты и письменного стола. «Ищейка» пересекает руины некогда изящной каюты по направлению к другой двери и протискивается через дверной проем, задевая ржавчину и куски дерева, болтающиеся с обеих сторон. Робот выходит из облака ржавчины и продолжает двигаться. БОДИН: Остатки кровати с балдахином. Разбитые стулья, комод с зеркалом. Сквозь разваленную стену ванной комнаты виден фарфоровый стульчак. Ванна выглядит почти как новая, сверкая во тьме. ЛАВИТ: Несколько ракурсов: робот выпускает свои руки-манипуляторы и начинает переворачивать обломки. Поднята лампа, ее керамические цвета так же ярки, как в 1912 году. ЛАВИТ: Льюис хватает гардеробную дверь, наклонно лежащую в углу, и тянет ее с помощью манипулятора «Ищейки». Она неохотно движется в облаке ила. Под ней различим какой-то темный предмет. Ил оседает, и камеры «Ищейки» показывают им, что находится под дверью... БОДИН: Наезд: Лавит смотрит на мониторы. По выражению его лица кажется, будто он увидел Священный Грааль. ЛАВИТ: На экране в сиянии прожекторов виден предмет их поиска: маленький стальной сейф с кодовым замком. Вставка. Новости Си-Эн-Эн: прямой репортаж с палубы «Келдыша» сменяется речью диктора студии. ДИКТОР: ЛАВИТ: Экстерьер. Океан. День. Неожиданно срезать: огромный морской вертолет с грохотом летит над океаном. Панорама на 180 градусов: мы следим, как он пролетает мимо. Нигде на горизонте не видно земли. «Келдыш» расположен на некотором расстоянии. Наезд: в окне большого вертолета видно невозмутимое лицо выглядывающей Роуз. Экстерьер. «Келдыш». День. Брок и Бодин наблюдают за «Миром-2», начинающим погружение. БОДИН: БЬЮЭЛ: Брок кивает, и они втроем направляются навстречу прибывшим. БОДИН: ЛАВИТ: БОДИН: Морской вертолет достиг корабля, заставляя Брока перекрикивать роторы. ЛАВИТ: 25. Вставка: чья-то рука, держащая мелок, умело рисует плечо и форму ее волос двумя эффектными линиями. 26. Мы видим лицо женщины на рисунке, покачивающемся под водой. 27. Вставка: через верхний край рисовальной доски видны глаза мужчины. Он неожиданно бросает взгляд прямо в камеру. Глаза мягкие, но смело смотрящие. 28. Роуз улыбается, вспоминая. Брок держит в руке фотографию ожерелья. ЛАВИТ: РОУЗ: ЛИЗИ: РОУЗ: ЛАВИТ: РОУЗ: ЛАВИТ: ЛИЗИ: ЛАВИТ: РОУЗ: БОДИН: РОУЗ: ЛАВИТ: Он раскладывает на рабочем столе около 15 объектов, от безделушек до ценных. Роуз, съежившись на своем стуле, может видеть лишь поверхность стола. Трясущейся рукой она поднимает маленькое зеркало из черепашьего панциря, украшенного перламутром. Она гладит его с удивлением. РОУЗ: Она переворачивает зеркало и смотрит на свое старое лицо в треснутое стекло. РОУЗ: Она заметила еще что-то, серебряную брошь с лунным камнем в стиле модерн. РОУЗ: Роуз взяла богато украшенный гребень. Нефритовая бабочка с распростертыми крыльями на ручке из черного дерева. Она поворачивает его медленно, вспоминая. Когда Роуз держит гребень с бабочкой, мы видим, как она переживает наплыв картин и эмоций, дремавших на протяжении восьми десятилетий. ЛАВИТ: 30. Мелькающие кадры: кричащие лица в бегущей толпе. Столпотворение и ужас. Люди плачут, молятся, падают на колени на палубу. Только образы... мелькают в темноте. 31. Роуз смотрит на другой монитор. «Ищейка» опускается вдоль ржавого, заваленного обломками коридора. Роуз наблюдает за бесконечной цепью дверных проемов, проплывающих мимо. 32. Изображение: ребенок лет трех стоит по лодыжки в воде в середине бесконечного коридора. Он потерялся и плачет. 33. Роуз дрожит от потока воспоминаний и эмоций. Ее глаза увлажняются, и она опускает голову, тихо всхлипывая. ЛИЗИ: РОУЗ: Ее голос удивительно силен. Сентиментальная маленькая старушка исчезла, превратившись в женщину с глазами из стали. Лавит подает знак, чтобы все замолчали. ЛАВИТ: Она переводит взгляд с экрана на экран с изображениями руин корабля. РОУЗ: ЛАВИТ: РОУЗ: Лавит включает диктофон и кладет его рядом с Роуз. РОУЗ: Когда подводная камера поднимается мимо ржавых перил носа, мы переносимся к тем же перилам в 1912 году... Кадр плавно переходит в следующую сцену: 35. Гудящая струя воздуха вырывается из мощных тройных паровых гудков на дымоходах «Титаника», - это сигнал о скором отправлении. Вырезано. Вырезано. Вырезано. В спальне. Роуз входит с «Танцовщицами» Дега. Она ставит картину на комод, рядом с кроватью под балдахином. Труди уже здесь, она развешивает что-то из одежды Роуз. ТРУДИ: Кэл появляется в дверном проеме спальни. КЭЛ: ТРУДИ: Она обходит Кэла и поспешно выходит. Кэл подходит к Роуз сзади и кладет свои руки на ее плечи. Это проявление обладания, но не близости. КЭЛ: Выражение лица Роуз показывает, насколько для нее безрадостна такая перспектива. Вырезано. 53. Теперь начинается нечто вроде музыкально-визуального эпизода... ода великому кораблю. Пульсация направлена вперед, музыка ритмична, с парящей мелодией, которая передает величие и оптимизм корабля мечты. Телеграф машинного отделения лязгает и переводится на «полный вперед». ЗВОНОК ГЛАВНОГО ИНЖЕНЕРА: На узком мостике Томас Эндрюс, кораблестроитель, внимательно наблюдает, как инженеры и кочегары бросаются приводить в порядок клапаны. Над ними возвышаются двойные возвратно-поступательные двигатели, на высоте четырех ярусов 10-футовые соединенные рычаги движутся вверх-вниз, поворачивая массивные коленчатые валы. Грохот машин подобен звуку шагов марширующих великанов. В бойлерных. Кочегары поют песню о том, как они швыряют уголь в раскаленные топки. «Черная бригада» покрыта испариной и угольной пылью, их мускулы работают как часть механизма, пока они усиленно трудятся в адском пекле. Под водой. Огромные бронзовые винты рассекают воду, толкая пароход вперед и создавая водоворот пены, который растягивается на мили вслед за мощным кораблем. Дым струится из дымоходов... 56. Полоса встревоженной носом судна воды делается все шире, пока корабль разгоняется. Камера охватывает бак и обнаруживает Джека. Ветер струится по его волосам... 57. Капитан Смит выходит с закрытого мостика на крыло, останавливается и упирается руками в перила. Он кажется во всех отношениях картинкой из сказки о капитане... великом морском патриархе. ПЕРВЫЙ ОФИЦЕР МЭРДОК: СМИТ: Смит берет чашку чая у первого офицера Лоу и довольно смотрит на белый клин вспенившейся воды, бурлящей за бортом, как на воплощение своей собственной силы. Все они непотопляемо возносятся над морем. На носу судна. Джек и Фабрицио наклоняются далеко вперед, глядя вниз. В прозрачной, рассекаемой носом корабля волне под водой появляются два дельфина, быстро плывущих прямо перед стальным острием носа. Они явно наслаждаются торжеством движения. Джек наблюдает за дельфинами и улыбается. Они свободно выпрыгивают из воды и затем ныряют обратно, пересекаясь и танцуя перед огромным кораблем. Фабрицио смотрит вперед, обозревая Атлантику, слепящую глаза солнечным блеском. ФАБРИЦИО: Камера огибает их вокруг, пока они не оказываются напротив моря. Теперь мы отступаем, пересекая палубу полубака. Поднимаясь, мы продолжаем отступать, и корабль бесконечно уходит вперед и вниз. Мы движемся через капитанский мостик, вдоль шлюпочной палубы до дымоходов, которые входят в кадр, не захватывая нас, и проходят один за другим торжественным маршем подобно небесным колоннам. Мы отступаем и поднимаемся до тех пор, пока не увидим дымоходы внизу, и люди, гуляющие по палубе и стоящие у перил, становятся похожими на муравьев. Мы все еще отступаем назад, пока великое судно не будет видно целиком в великолепном портрете с воздуха, мрачном и суровом в своем величии. ИСМЕЙ: Интерьер. Обеденный салон. Обеденный салон подобен бальной зале во дворце, ожившей и освещенной созвездием люстр, полной элегантно одетых людей и прекрасной музыки, исполняемой маленьким оркестром под руководством Вэллэса Хартли. Роуз и Джек входят и пересекают зал по направлению к столу, Кэл и Рут идут рядом с ними. Мы слышим: СТАРАЯ РОУЗ: Интерьер. Обеденный салон. Наезд на Рут. РУТ: Расширение: стол. Джек сидит напротив Роуз, которая расположилась между Кэлом и Томасом Эндрюсом. За столом также сидят Молли Браун, Исмей, полковник Грейси, графиня, Гугенхейм, мадам Оберт и Асторы. ДЖЕК: Роуз тайком показывает Джеку, что нужно снять салфетку с тарелки. КЭЛ: Мы видим шепчущихся. Джек становится объектом тайных взглядов. Теперь все они чувствуют себя ужасно либеральными и рисковыми. ГУГЕНХЕЙМ: ОФИЦИАНТ: КЭЛ: ДЖЕК: Он смотрит на Роуз, как в азартной игре, и она улыбается. РУТ: ДЖЕК: Салат подан. Джек тянется к рыбной вилке. Роуз подает ему знак и берет салатную вилку, глазами заставляя его сделать то же. Он меняет вилки. РУТ: ДЖЕК: Молли Браун с уважением поднимает свой бокал. МОЛЛИ: ПОЛКОВНИК ГРЕЙСИ: Роуз поднимает бокал, глядя на Джека. РОУЗ: Рут, раздосадованная тем, что Джек заработал очко, давит сильнее. РУТ: ДЖЕК: ГРЕЙСИ: КЭЛ: Роуз замечает, что Томас Эндрюс, сидящий рядом с ней, делает запись в свой блокнот, полностью игнорируя разговор. РОУЗ: Эндрюс робко улыбается. ИСМЕЙ: ЭНДРЮС: ИСМЕЙ: РОУЗ: ЭНДРЮС: Мы видим, как Эндрюс попадает в сети обаяния Роуз. 83. Временной переход: Уже подан десерт, и официант обходит всех с коробкой сигар на тележке. Мужчины начинают отрезать у сигар концы и зажигать их. РОУЗ: ГРЕЙСИ: РОУЗ: ГРЕЙСИ: Конечно он не хочет, но... ДЖЕК: КЭЛ: Кэл и остальные джентльмены уходят. РОУЗ: ДЖЕК: Он склоняется, чтобы взять ее руку. Вставка: Мы видим, как крошечная сложенная записка проскальзывает в ее руку. Рут, нахмурившись, наблюдает, как Джек выходит из огромной залы. Роуз тайно открывает записку под столом. Там написано: «Цени каждый день. Увидимся у часов.» Вырезано. Интерьер. Каюта Рут. День. Роуз одевается для выхода, и завязать корсет ей помогает Рут. Тщательное затягивание не мешает Рут выражать свою ярость. РУТ: Рут упирает колено в спину Роуз и подтягивает завязки корсета обеими руками. РОУЗ: Рут отрывается от корсета, подходит к двери и закрывает ее. Хлоп! РУТ: РОУЗ: РУТ: Роуз поворачивается, и Рут снова подтягивает завязки корсета. Она зажимает ее талию, Роуз вырывается. РУТ: РОУЗ: Роуз поворачивается к ней, и мы видим то, что видит Роуз – открытую ярость в глазах ее матери. РУТ: РОУЗ: РУТ: Рут туже затягивает корсет. Экстерьер. «Титаник». День. «Титаник» в сумеречном свете выпускает на нас пар, как если бы он тлел, как гигантский костер. Пока корабль разрастается на глазах, заполняя кадр, мы перемещаемся на бак. Там Джек, прямо наверху у носовых перил, на своем любимом месте. Он закрывает глаза, позволяя холодному ветру продувать ему голову. Джек слышит ее голос за спиной... РОУЗ: Он поворачивается. Она стоит там. РОУЗ: Он улыбается ей, его глаза наполняются ею. Ее щеки краснеют от холодного ветра, глаза сверкают, волосы колышет ветер, они развеваются вокруг лица. РОУЗ: ДЖЕК: Он кладет руку на ее талию, как если бы собирался поцеловать ее. ДЖЕК: Она закрывает, и он поворачивает ее лицом вперед по направлению движения корабля. Он мягко подталкивает ее к перилам, стоя прямо за ней. Потом он берет ее руки, поднимает их и разводит в стороны. Когда он опускает свои руки, ее руки остаются распростертыми в стороны... как крылья. ДЖЕК: Роуз задыхается. Она ничего не видит перед собой, кроме воды. Как будто под ними нет корабля, только они парят вдвоем. Атлантика распространяется перед ней ребристым медным щитом под сумеречным небом. И только ветер, и шум воды 50-ю футами ниже. РОУЗ: Она наклоняется вперед. Он кладет руки на ее талию, удерживая ее. ДЖЕК: Роуз закрывает глаза, чувствуя себя в невесомости высоко над океаном. Она мечтательно улыбается, потом выгибается назад, нежно опираясь спиной на его грудь. Он подается немного вперед к ней. Он медленно протягивает руки, которые встречаются с ее руками... пальцы нежно соприкасаются. Потом их пальцы сплетаются и, медленно двигаясь, ласкают друг друга, как тела двух любовников. Джек приближается лицом к ее развевающимся волосам, позволяя их аромату овевать его, пока его щека не оказывается рядом с ее ухом. Роуз поворачивает голову, и ее губы оказываются рядом с ним. Она опускает руки, поворачиваясь больше, пока ее губы не оказываются напротив его губ. Он обвивает ее руками, и они целуются, она – с повернутой и закинутой назад головой, поддаваясь ему в волнении, в неотвратимости. Они целуются сначала медленно и дрожа, потом с нарастающей страстью. Джек и корабль кажутся соединенными в одну энергию силы и радости, окружающую Роуз, увлекающую ее в волшебное путешествие, бесстрашно влетая в ночь. На смотровой вышке. Высоко над ними смотритель Фредерик Флит подталкивает своего напарника, Реджинальда Ли, указывая вниз, на фигуры на носу корабля. ФЛИТ: 101. Джек и Роуз, обнимаясь у перил носа, медленно растворяются, покидая разрушенный бак теперь уже затонувшего корабля... Интерьер. Каюта Роуз. ...1912 год. Как будто во сне из ржавых руин появляется красивая резьба по дереву и сатиновая обивка. Джек ошеломлен богатством комнаты. Он оставляет свой альбом с эскизами и рисунками на мраморном столе. РОУЗ: ДЖЕК: Он склоняется к одной из картин, поставленных у стены. ДЖЕК: Роуз входит в соседнюю гардеробную. Джек видит, как она подходит к сейфу и начинает набирать шифр. Он загипнотизирован. РОУЗ: ДЖЕК: РОУЗ: Клац! Роуз открывает сейф. Сверкнув глазами, она встречает глаза Джека в зеркале на задней стенке сейфа. Роуз открывает коробку и достает ожерелье, потом передает его Джеку, который нервно берет его. ДЖЕК: РОУЗ: Джек вглядывается в глубину камня. РОУЗ: Он поднимает на нее удивленный взгляд. Спальня Роуз. Показать: Роуз вытаскивает из волос гребень с бабочкой. Она встряхивает головой, и волосы свободно падают на плечи. В гостиной. Джек затачивает свои мелки как хирургические инструменты. Его доска для эскизов открыта и приготовлена для работы. Он поднимает глаза и смотрит, как она входит в комнату, одетая в шелковое кимоно. РОУЗ: Она дает ему монету и отступает назад, разворачивая кимоно. Синий камень лежит на ее бархатистой груди. Ее пульс учащается, пока она медленно снимает одежду. Джек смотрит так пораженно, что это почти комично. Кимоно падает на пол (все это во фрагментах, лирично). РОУЗ: Она позирует на диване, садясь на него как кошка, почти в то положение, которое, как мы помним, изображено на рисунке. ДЖЕК: Джек начинает рисовать. Он роняет свой карандаш, и она давится от смеха. РОУЗ: ДЖЕК: Сжать на Джека: его глаза поднимаются и смотрят на нее из-за верхнего края альбома. Мы видели эту сцену раньше, в ее памяти. Этот момент она пронесет через всю свою жизнь. Несмотря на волнение, он рисует уверенными штрихами, и появляется лучшая его работа. Роуз неподвижна, ее руки прекрасны, а ее глаза излучают силу. Медленно наводя на лицо Роуз... Экстерьер. Атлантика. Ночь. «Титаник» скользит по неестественному морю, черному и спокойному, как по масляному омуту. Огни корабля почти в точности отражаются в черной воде. Небо усыпано звездами. След метеора яркой линией пересекает небеса. На мостике. Капитан Смит вглядывается в черноту впереди корабля. Старшина Хитчинс подает ему чашку горячего чая с лимоном. От чая исходит пар на холоде открытого мостика. Второй офицер Лайтоллер стоит за капитаном, всматриваясь в пелену из черного стекла, которой становится Атлантика. ЛАЙТОЛЛЕР: СМИТ: ЛАЙТОЛЛЕР: СМИТ: ЛАЙТОЛЛЕР: СМИТ: 115. Они входят в шумное машинное отделение без выхода, но с лестницей, ведущей вниз. Джек защелкивает дверной замок, и спустя мгновенье Лавджой ударяется о закрытую дверь. Джек улыбается Роуз, указывая на лестницу. ДЖЕК: Вырезано. Интерьер. Шестая бойлерная. Ревущие печи озаряют мокрых от пота кочегаров. Джек целует Роуз в лицо, ощущая пот, стекающий с ее лба. Они пылко целуются в порыве страсти, скрытые темнотой. Интерьер. Хранилище №2. Джек и Роуз входят и бегут, смеясь, между рядами упакованных грузов. Она прихорашивается на прохладе после потной жары бойлерной. Они подходят к новейшему Рено Уильяма Картера, прикрепленного стропами к плите. Он похож на королевскую карету из волшебной сказки, латунные украшения и фары выгодно подчеркивают глубокий бургундский цвет. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 443; Нарушение авторского права страницы