Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
МАРКЕРЫ ЭВОЛЮЦИОННЫХ МОДАЛЬНОСТЕЙСтр 1 из 13Следующая ⇒
Вступление В этой книге мы рассмотрим проявление в ситуациях общения очень важного универсального архетипа, который, несмотря на свою актуальность, во многих случаях остается незамеченным сознанием партнеров — но не их подсознанием. Этот архетип называется Эволюционным, и представляет собой семью, состоящую из семи архетипов, которые соответствуют уровням эволюции объекта в окружающей среде: это архетипы Муладхары, Свадхистханы, Манипуры, Анахаты, Вишудхи, Аджны и Сахасрары. Они описаны в книге автора «Покрывало майи, или Сказки для невротиков», а краткое их содержание таково. Архетипы Муладхары, Свадхистханы и Манипуры соответствуют взгляду на изолированный объект, существующий сам по себе или в инородной для него окружающей среде. Муладхаре соответствует первичное проявление синтетического объекта в среде, Свадхистхане — проявлению его атрибутов и качеств, Манипуре — акцентуации его частей, элементов и связей между ними. Среднему уровню — Анахате — соответствует бытие объекта в едином, но пока еще не проявленном отчетливо мире, или в среде, которая проявляет к объекту заинтересованность как единое целое, но отношения с ней можно пока выстраивать лишь на предварительном этапе. Здесь объект уже вышел за рамки индивидуального, эгоцентрического по основному пафосу бытия в окружающей среде, но еще не стал элементом (и тем более гранью или аспектом) единого мира. Три высших уровня развития объекта — вишудховский, аджновский и сахасрарный — соответствуют его бытию в едином связном мире: в качестве, соответственно, элемента, аспекта или символа (фокуса) этого мира. Вопрос о возможности общаться с человеком в очень большой степени связан с тем, на каком эволюционном уровне он себя проявляет и к какому эволюционному уровню партнера апеллирует. Коммуникация, особенно парная — прекрасный тест для проявления и осознания человеком своего эволюционного уровня, поскольку несколько неопределенное понятие «окружающей среды» или «окружающего мира» в таких ситуациях сужается до совершенно конкретного партнера, данного, как говорится, в прямых ощущениях. Общение с партнером, находящимся на одном из трех низших эволюционных уровней, часто морально тяжело, так как он воспринимает вас как часть окружающей среды, до которой ему в принципе мало дела — за исключением некоторых периферических моментов. Общение же с партнером, находящимся на Анахате или на одном из трех высших эволюционных уровней, может быть очень приятным и эффективным — если вы к этому готовы, и абсолютно невозможным, если вы на него не настроены. При этом люди, как правило, подсознательно очень чувствительны к использованию своих и чужих эволюционных модальностей и редко соглашаются вести сколько-нибудь глубокие разговоры с человеком, который упорно не желает принимать их в свойственной им эволюционной модальности. К сожалению, слов, соответствующих санскритским названиям чакр, в русском языке не существует, так что читателю этой книги придется несколько расширить свой терминологический словарь — но, автор надеется, его усилия не пропадут зря. Глава 1 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Эволюционная семья Эволюционный архетип (см. «Покрывало майи, или Сказки для невротиков») состоит из семи архетипов, обозначающих эволюционные уровни объекта в мире. Низшие три из этих архетипов — архетипы Муладхары, Свадхистханы и Манипуры — соответствуют относительно автономному бытию объекта в мире как инородной среде. Средний архетип Анахаты является промежуточным и соответствует бытию объекта в мире как жизненном потоке. Три высших эволюционных архетипа — Вишудха, Аджна и Сахасрара — соответствуют бытию объекта как неотъемлемой части единого мира. Архетипу Муладхары соответствует бытие единого неатрибутивного объекта в окружающей среде, имеющей отличную от него природу. Неатрибутивность означает, что объект, кроме самого факта своего бытия и, возможно, имени или клички, не имеет никаких акцентированных атрибутов: ни качеств, ни частей, ни элементов в своем составе. Архетипу Свадхистханы соответствует бытие в окружающей среде объекта, представленного качественно (то есть различными своим свойствами), но не предметно, то есть лишенного составляющих частей и элементов. Архетипу Манипуры соответствует бытие в чужеродной среде объекта, имеющего определенную структуру, то есть состоящего из частей и элементов, соединенных различными связями. Архетипу Анахаты соответствует бытие объекта в мире как потоке бытия, где ни сам объект, ни мир не представлены в виде конкретных форм или качеств. Архетипу Вишудхи соответствует бытие объекта в едином мире, когда сам объект является уникальной и неотъемлемой частью этого мира, связанной со всеми остальными объектами, составляющими единый мир. Архетипу Аджны соответствует бытие объекта как мирового архетипа, универсального качества или модели, по образу которой строятся вишудховские объекты. Архетипу Сахасрары соответствует бытие объекта, являющегося фокусом, центром или основным акцентом единого мира. Муладхарная модальность свойственна человеку, дающему лапидарное (краткое, без лишних подробностей) обозначение тому или иному объекту, мысли, действию и т. п. — при условии, что он мыслит этот объект как оторванный от мира или как находящийся в инородной по отношению к нему окружающей среде. — (горестно) Я — изгой! (мул) — (прощаясь) Пока. (мул) — (при встрече) (быстро и энергично молча пожимает руку партнера) (мул) — (входя в дом и обращаясь к мужу) А это еще что, Никодим?! — (растерянно) Друг. (мул) Характерным для муладхарной модальности является акцент на названии, имени или ином символе, обозначающим объект: — Ты где был?! — (смущенно) Пиво пил. (мул) — Где вы родились? — В Улан-Удэ. (мул) Муладхарный архетип обозначает объект как таковой — без его (объекта) адекватного включения в окружающую среду на определенной роли. Если в качестве такого «объекта» выступает сам коммуникатор, он может выразить муладхарную модальность стилистически: — Ты вообще зачем сюда пришел, Феофил? — (жалобно сжимается в комочек, стараясь занять поменьше места, и молчит) (мул) Свадхистханная модальность характерна для качественных описаний изолированного объекта или объекта, находящегося в аморфной среде: — Он такой веселый, дружелюбный. (свад) — Иди сюда, дорогой Порфирий... поживее, пожалуйста! (свад) — Моя жизнь разнообразна — у меня есть друзья, учеба, любовь. (свад) — А у меня сын родился — ты не представляешь, какой он маленький и беззащитный! (свад) Представляя друга в свадхистханной модальности (что гораздо вежливее муладхарной), следует упомянуть, кроме имени, его род занятий или хобби: — А это, знакомьтесь, мой друг Людвиг — отчаянный храбрец и прекрасный музыкант. (свад) Манипурная модальность предполагает выделение в объекте его частей или элементов, а также, возможно, связей между ними: — Вот посмотри на свою куклу — у нее платье разорвано в трех местах, волосы оторвались, нога в другую сторону согнулась. (ман) — В моей квартире три комнаты и кухня, а также лоджия и балкон. (ман) — Ой, у меня нос заболел, самый кончик! (ман) — А поперек пирога в двух направлениях кладутся узкие полоски теста, от одного его края к противоположному. (ман) Манипурная модальность, как и муладхарная, тоже является не слишком «вежливой», хотя при некоторых обстоятельствах она предпочтительнее других — например, в ситуациях, когда надо дать точное описание без излишеств, но с ясной структурной информацией: — Идешь сейчас по проспекту до первого поворота направо, затем еще квартал по переулку и прямо перед собой видишь аптеку — это и есть мой дом. (ман) Анахатная модальность предполагает растворение объекта в окружающем мире — при том, что ни объект, ни мир не представлены сколько-нибудь предметно. Мир представлен скорее некоторыми своими законами или абстрактным отношением к объекту, которое проявляется косвенным образом. Аналогично, анахатный взгляд на объект предполагает как бы расфокусированное его видение, когда объект тоже воспринимается косвенно, скорее через его влияние на мир, чем сам по себе: — (вежливо) Надеюсь, я вас не слишком утомил? (анах) — В последнее время я отчасти пресытился своими социальными контактами. (анах) Для анахатной модальности характерен акцент на стиле отношений объекта с миром — при том, что само по себе содержание этих контактов остается как бы за кадром; при этом мир воспринимается как единый и целенаправленно взаимодействующий с объектом. — Как хорошо жить в пространстве любви, любить самому и быть преданно любимым! (анах) Однако антипод любви — ненависть — в соответствующем контексте тоже дает анахатную модальность: — Как ужасно жить в мире ненависти, ненавидеть самому и быть ненавидимым всеми! (анах) Вишудховская модальность характерна для акцентуации объекта как органичной (хотя и не обязательно самой лучшей! ) части единого мира — но этот мир может не совпадать с астрономической Вселенной, а быть существенно у же — здесь важно, чтобы субъективно подразумеваемая (в момент произнесения трансляции) внешняя по отношению к объекту реальность воспринималась протагонистом как единый объемлющий мир. — Порфирий, ты не можешь идти на работу в этих джинсах — сотрудники и начальство тебя осудят. (виш) — Гора Джомолунгма, стоящая перед вами — высочайшая вершина мира. (виш) — Наша корова слишком худа, чтобы на ярмарке кто-нибудь на нее польстился. (виш) — Да ты в зеркало на себя посмотри: барышня не из последних, право слово! (виш) — Черт — тоже творение Божье, своего рода начальник отдела технического контроля мира. (виш) — Я — квалифицированный инженер, сотрудник государственного учреждения. (виш) Аджновская модальность характерна для акцентуации (или символизирования) данным объектом того или иного качества единого внешнего мира — с тем же «субъективным» уточнением слова «мир». — Победив на чемпионате мира, Дементий стал знаменем своего вида спорта. (адж) — (восхищенно) Ты сама гибкость, Зульфия! (адж) — Я просто работаю — но вся тяжесть мира лежит на мне. (адж) — Ну, не горюй по пустякам, Даша, — в мире и без тебя горюшка хватает. (адж) — Там, где дурак затылок чешет, умного давно и след простыл. (адж) Сахасрарная модальность характерна для представления объекта как фокуса или символа единого мира — опять-таки, в субъективном и текущем понимании протагониста. — Ах, Довлатик, солнце мое единственное! (сах) — (значительно) Я — твой повелитель, Гюльчатай! (сах) — Савелий — наш император, иначе не скажешь. (сах) — Я стоял на вершине, и весь мир простирался подо мною. (сах) — Вы — начальник, Домициан Феоктистович! (сах) Анахата и ее субмодальности Анахата погружает объект в поток жизни (мира) и растворяет его в нем, так что не вполне понятно, где объект и каков в точности мир. Для анахатной модальности характерно безличное отношение к себе (в качестве объекта рассмотрения) или к партнеру (в той же роли), и включение объекта в мир под тем или иным соусом. — Ну, здесь можно подходить по-разному. (анах) — Думаю, мы можем не заострять свое внимание... (анах) — Ухожу. (анах) Кто уходит, куда — все это оставляется протагонистом в неопределенности, остается состояние объекта в мире, так сказать, в чистом виде. Если же сказать конкретно: — Я ухожу от тебя. (ман) или: — Я иду прогуляться — в зоопарк. (виш) — то неопределенность анахаты уступает место манипуре или вишудхе. Для анахатной модальности характерен акцент на наречиях, особенно отражающих состояния: весело, живо, смешно, чудно и т. д.: — (соглашаясь) И ч у дно. (анах) — Возьми себе игрушки, кораблики разные, солдатики — играй, чтоб весело было! (анах) Анахатная субмодальность часто проявляется как смягчающая, снимающая обязательность и отчетливость (характерные для манипуры и вишудхи). Типичные выразительные средства здесь это уменьшительно-ласкательные суффиксы, нежные, мягкие интонации, специальные вводные, поясняющие и сглаживающие слова и выражения: итак, таким образом, может быть, возможны варианты, мне кажется, имеет смысл, возможно, э...э, ну, в некотором роде и т. д. Упражнение. Приведите примеры маркеров анахатной субмодальности. Анахатно-муладхарная модальность звучит в кратких (особенно состоящих из одного-двух слов) указаниях и комментариях, представляющих собой глаголы или деепричастия, или вежливые слова: — Уходим. анах(мул) — Спасибо. анах(мул) — Будь добр. анах(мул) Муладхарная субмодальность может выражаться стилистически: — (быстрым движением целует партнера в щеку) анах(мул) — (внезапно сжимает партнера в медвежьих объятиях и тут же отпускает) анах(мул) — Горгоний, ты меня любишь? — (страстно) Да! анах(мул) Распространенный вариант возникновения анахатно-муладхарной модальности — сильный акцент на «вежливом» слове в обращении: — Доверься мне, Гостомысл. Прошу тебя. (с нажимом) Ну пожалуйста! анах(мул) — А за теплый прием большущее вам (громко) СПАСИБО! анах (мул) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-муладхарные трансляции? Приведите примеры. Упражнение. Переведите в анахатно-муладхарную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Буду очень рад тебя видеть, когда сложится. 2. — Приходи, завтра на сабантуй. 3. — Зачем стараться, если само пойдет? 4. — Не обращай внимания, само обойдется. 5. — Утешь меня, Вирилад. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-муладхарной модальности. 1. — Куда направляешься? 2. — Зачем ты меня обманул, Венцеслав? 3. — А если мне не хочется, тогда что? 4. — Спасибо за всё! 5. — Не скучаешь, Аида? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-муладхарной модальности. 1. Поддержка моральная домашнего кота, лишенного охоты на мышей. 2. Комплимент племяннику, одолевшему двух врагов. 3. Обещание легкое спонтанное начальнику. 4. Поручение ответственное кукле на вечер. 5. Возложение вины за проваленный домашний прием на жену. Анахатно-свадхистханная модальность звучит в «распространенных» анахатных описаниях, где эпитеты варьируются или повторяются: — Пойдем, что ли, прошвырнемся, прогуляемся. анах(свад) — Ухожу, испаряюсь, исчезаю во мгле. анах(свад) — Лишенный транспортной поддержки, вынужден был несколько опоздать — сожалею весьма и весьма. анах(свад) Свадхистханная субмодальность может быть выражена стилистически, например, затянутым жестом или долгим взглядом: — Милый мой любимый! (прижимается надолго) анах(свад) — Извини меня! (смотрит долгим умоляющим взглядом) анах(свад) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-свадхистханные трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-свадхистханную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Прошу тебя подмести пол, Гиацинт. 2. — Мне будет приятно любое ваше внимание, Серафим. 3. — Нектарий, мне кажется, с Ростиславом пора кончать. 4. — Ну, давай, соберемся, что ж, я не против. 5. — Главное — не робей, Эразм! Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-свадхистханной модальности. 1. — Ну и что? 2. — Каким образом ты здесь, Протасий? 3. — Как ты жил эти годы, Христофор? 4. — Неужели тебе всё еще мало, Сильва? 5. — А вот и я. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-свадхистханной модальности. 1. Предложение любимой прогуляться в направлении злачных мест. 2. Попытка соблазнить собой интересного молодого человека. 3. Извинение перед начальником за свою неумышленную ошибку, с обещанием исправиться. 4. Просьба к домашнему коту убавить свой аппетит. 5. Обида косвенная на попугая, несущего гостям всякую чушь про своего хозяина. Анахатно-манипурная модальность звучит в хорошо структурированных извинениях, просьбах и любовных проявлениях: — Извини меня, Порфирий, пожалуйста — но я не виноват и никто не виноват. анах(ман) — Я тебя так люблю — просто дышу на тебя, и души не чаю. анах(ман) Манипурная субмодальность может выражаться и стилистически — в интонации (ровной, трезвой) или четких, размеренных жестах или ритме: — Как ты, Пуд? — (постукивая в ритм своим словам вилкой по тарелке) Жизнь идет, чаще потихоньку, реже полегоньку, в ритме вальса. анах(ман) Еще один вариант возникновения этой модальности — предметное описание любви или пространственного потока: — Я так тебя люблю — и носик, и глазки, и шейку, и кудри по нежным плечикам — обожаю! анах(ман) — Пойми: своя квартира, паркет, шторы, кухня с сервизом — это и есть счастье! анах(ман) — Третий год без работы, жена ушла, товарищи презирают — худо и подло! анах(ман) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-манипурные трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-манипурную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Софончик, я запрещаю тебе играть в мяч дома! 2. — Не надо надо мной смеяться! 3. — Принеси мне добычу — знатную! 4. — Ой, сейчас лопну от злости! 5. — Давайте жить дружно! Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-манипурной модальности. 1. — Ты зачем кошку обидел, Хрисанф? 2. — Неужели тебе мало трех кошек и собаки, Иван? 3. — Как ты учишься, Жорж? 4. — Здравствуйте, Флавиан! 5. — Как же нам быть, Фотина? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-манипурной модальности. 1. Угроза своей домашней собаке, лающей ночью попусту. 2. Попытка уговорить мужа, стремящегося на зимнюю рыбалку, остаться дома. 3. Объявление о конце сюжета деловому партнеру. 4. Сочувствие своей бабушке, попавшей в больницу. 5. Прощание с отцом, отправляющимся в далекое путешествие на корабле. Анахатно-анахатная модальность звучит в трансляциях, подчеркнуто избегающих разделения на объект и окружающий его мир, и развивающим эту тему или использующим анахатную стилистику — смягчающую, уменьшительную, ласкательную, нежную и т. п.: — Как-то оно свежо... бодрит, словом. анах(анах) — Пришлось соответствовать ожиданиям — хотя нелегко пришлось. анах(анах) — Было бы неплохо подкормиться — а то голодно что-то. анах(анах) — Ах ты ути-пусиньки, разгулялись к ноченьке. анах(анах) — (нежно окликая партнера) Миленький мой дружочек! анах(анах) — (прижимая руку к сердцу) Это — святое! анах(анах) — (ласково) Покатилось солнышко мое ясное на закат баиньки. анах(анах) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-анахатные трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-анахатную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Одумайся, Феоктист! 2. — Приходи на блины, Меланья! 3. — Ты большой выдумщик, Гремислав. 4. — Знаем, знаем вашего брата! 5. — Ну, нет так нет. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-анахатной модальности. 1. — Зачем тебе мой адрес, подружка? 2. — Напиши мне обязательно, Софоний. 3. — Ну ты кремень, Гермоген. 4. — Спеши, Звездан, а то опоздаешь. 5. — Как я тебе, Еврасий? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-анахатной модальности. 1. Утешение щенка, притесняемого взрослой собакой. 2. Усмирение младенца, рыдающего по неизвестной причине. 3. Признание чистосердечное приватное своей вины перед куклой. 4. Предложение услуги беспомощному ребенку. 5. Мягкое несогласие с идеей партнера. Анахатно-вишудховская модальность звучит в трансляциях, где обозначен жизненный поток, куда встраивается объект внешнего мира: — Живу я хорошо, тем более, когда с вами. анах(виш) — Событий вокруг полным-полно случается, вот вчера Барсику рыбку ловили. анах(виш) — Красиво, когда светает — особенно в горах Алтая и Хибинах. анах(виш) — Никак у меня не получается до вас доехать — забились в свои недоступные нагорья! анах(виш) Вишудховская субмодальность может находить стилистическое выражение в рифме или литературном приеме, например, цитировании: — (напевает) Ой люл и, ой люл и, а Машу замуж повезли. анах(виш) — Нудить — здоровью вредить. анах(виш) — Я тебя обожаю — как Каштанка своего хозяина. анах(виш) — Весело с вами — как у Гоголя в Диканьке. анах(виш) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-вишудховские трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-вишудховскую модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Хорошо с милым гулять. 2. — Ну, ты едешь? 3. — Я сейчас на дальнюю заставу отправляюсь. 4. — Можно еще рогалик? 5. — (тихо плачет, закрыв лицо руками) Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-вишудховской модальности. 1. — В чем причина твоего горя, Юстиниан? 2. — Культурные люди гриппом не болеют, Савватий. 3. — А хочешь кочергой по кумполу? 4. — Назови причину такого своего поведения, Корнилий. 5. — А поужинать мы не предполагаем сегодня, Наина? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-вишудховской модальности. 1. Вручение подарка внуку на его пятилетие. 2. Тост по случаю юбилея фирмы. 3. Похвала домашнему коту за пушистость. 4. Признание покаянное вины перед компанией друзей. 5. Увещевание приватное мягкое куклы, возомнившей о себе чересчур. Анахатно-аджновская модальность характерна для трансляций, описывающих состояние человека в мире, поднимающееся (потенциально) до состояния самого мира: — Вольн о было мне тогда гулять — вот Бога и прогневил. анах(адж) — Живу я нынче весело — в каждую бочку затычка. анах(адж) — Мне спешно, срочно — я как Гермес по велению Зевса лечу. анах(адж) — (восхищаясь красиво наряженной женщиной) Роскошно, чудесно — вы прямо-таки Венера! анах(адж) — (пытаясь оправдаться) Что ж — так случилось... против злого рока кто устоит? анах(адж) Аджновская субмодальность может быть выражена и стилистически: — (в бане, на полк е ) Хорошо... Божественно хорошо! анах(адж) — (восхищенно, восторженно) Какое трогательное зрелище! Само очарование! анах(адж) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-аджновские трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-аджновскую модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Пришло время выяснить истину, Трифена. 2. — Ты невежа, Мардарий. 3. — Может, уже пора по коням? 4. — Что ты такой таинственный сегодня, Антипатр? 5. — Ну, ни за что. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-аджновской модальности. 1. — Пусти меня на волю, Анемподист! 2. — Пешком отправимся, если не возражаешь, Еротиада. 3. — Тебе нравятся студентки-медички, Феофан? 4. — Что в мире лучше красоты? 5. — До свидания, Жоржетта, надеюсь, ты меня не забудешь. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-аджновской модальности. 1. Сомнение в своей способности сделать что-либо. 2. Согласие безусловное с предложением приятеля. 3. Похвальба своим неизменным счастьем в любви или делах. 4. Косвенное приглашение близкому другу принять участие в намечающемся дельце. 5. Отповедь фальшивому другу, оказавшемуся способным на предательство. Анахатно-сахасрарная модальность типична для трансляций, где объект, растворенный в мире, при ближайшем рассмотрении оказывается в его фокусе: это, например, признание особо значимому партнеру: — Милый мой ненаглядный... единственный! анах(сах) — О, как мне с тобой хорошо, кристалл души моей! анах(сах) — Буквально плененный очарованием пейзажа, я почувствовал себя царем природы. анах(сах) — Было поздно отыгрываться — и я всё потерял! анах(сах) — Меня вело сюда — воля Всевышнего, вероятно. анах(сах) Сахасрарная субмодальность может быть выражена и стилистически: — (падая на колени перед партнером и воздевая руки вверх) О, любовь моя! анах(сах) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают анахатно-сахасрарные трансляции? Упражнение. Переведите в анахатно-сахасрарную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Обещанное выполняется — это святое. 2. — Не надо меня перебивать и смущать. 3. — Мой разум — от Бога. 4. — Ваше приглашение получено с благодарностью. 5. — Не смешно, Феврония — глупо. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в анахатно-сахасрарной модальности. 1. — Зачем я тебе навсегда, Антипатр? 2. — Сколько можно твердить одно и то же, Сильвана? 3. — Где человеку может себя от бед охранить? 4. — Елпидифор, смирись перед неизбежным. 5. — Авенир, это ты? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в анахатно-сахасрарной модальности. 1. Обещание косвенное торжественное кукле. 2. Угроза косвенная большая домашнему животному. 3. Сомнение в законности и уместности происходящего в семье. 4. Извинение большое за непристойные намеки плохо знакомому приличному господину. 5. Обида на семью, выраженная домашнему коту. Вишудха и ее субмодальности Вишудховская модальность акцентирует объект как органичную часть внешнего мира (в его текущем субъективном восприятии протагонистом), часто в связи с другими объектами. Вишудховская субмодальность часто возникает при метафорических уподоблениях, то есть сравнениях с объектами «большого» мира. Она же свойственна трансляциям, стилистически выдержанным в вишудхе — например, отчетливо литературным по форме, рифмованным и т. п. Вишудхо-муладхарная модальность характерна для лапидарных описаний способа интеграции объекта в мир: — Помни, Гервасий: ты — раб! виш(мул) — (значительно) Заходи гостем будешь! виш(мул) — Иди, родной. Мир для тебя большой. виш(мул) Муладхарная субмодальность может быть выражена стилистически, например, отрывистыми интонациями: — Хиония была прекрасной. Сотрудницей. Всеми любимой. виш(мул) — (гневно) Я вам не шестерка! Я — туз, а вы — черви! виш(мул) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают вишудхо-муладхарные трансляции? Упражнение. Переведите в вишудхо-муладхарную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Ты для нее — никто! 2. — Примите уверение в совершенном моем почтении, Плакилла. 3. — Ну прости дурака, не хотел. 4. — Солнце уже на закате, пора и нам честь знать. 5. — Как ты нам сладко рассказываешь, Гостмысл, точно кот-баюн! Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в вишудхо-муладхарной модальности. 1. — Понимают ли вас ваши близкие? 2. — При каких обстоятельствах вы осознали себя взрослым? 3. — Варсонофий, где твоя жилетка? 4. — Путешествал далеко, Феофилакт? 5. — Как вы, Тавифа, можете любить морозы, не понимаю. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в вишудхо-муладхарной модальности. 1. Просьба к кукле подвинуться и занять приличествующее себе место. 2. Обида на младшего брата, много себе понимающего. 3. Угроза домашнему животному, чересчур свободно чувствующему себя в квартире. 4. Извинение перед попугаем за отсутствие у него подружки. 5. Обвинение бабушки в недостаточном для ее возрасте отдыхе. Вишудхо-свадхистханная модальность характерна для трансляций, описательно-иллюстративно определяющих место объекта в мире, снабжая эпитетами тот и другой: — Сокол мой ты мой хищный ясноглазый — лети себе на далекую гору, и там оставайся. виш(свад) — Я недолго в вашем чудном гостеприимном краю проживу — ранней весной дальше двинусь, за леса и реки, на восток, к славному Байкалу. виш(свад) — Я у вас кто — слуга преданный, гроша ломаного не ст о ящий, только на посылках и держите сироту казанскую. виш(свад) Свадхистханная субмодальность может выражаться чисто стилистическими средствами — медленными интонациями, повторениями, вариациями: — Ты мне скажи, кто и что я тебе, зачем сдался, какие виды имеешь, зачем, почему, по какой причине? виш(свад) — (медленным довольным голосом, растягивая гласные) А хорошооо-то кааак человеееку в бааане... Осоообенно под веееником и паааркооом пожааарче... виш(свад) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают вишудхо-свадхистханные трансляции? Упражнение. Переведите в вишудхо-свадхистханную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Ну, поцелуй! 2. — Неужели, Добрыня, твоя воля возобладала над начальственной? 3. — Опять в дальние края собрался, Довмонт? 4. — Тебе понадобится отвага, Елевферий, в джунглях-то небезопасно! 5. — Жду тебя в беседке, Мартирий. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в вишудхо-свадхистханной модальности. 1. — Скажите, Елпидифор, вы в каких морях плавали? 2. — А что, Феогний, у вас правда сад необыкновенный? 3. — Я предпочитаю в архитектуре стиль скорее скромный, чем помпезный — а вы, Цветан? 4. — О чем вы думаете сейчас, Гелиана? 5. — Зачем тебе этот пудель, Ферм? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в вишудхо-свадхистханной модальности. 1. Объявление форс-мажора любимой собаке. 2. Объяснение в любви популярной актрисе. 3. Прощание с подчиненным, уезжающим в Африку на трудное опасное задание. 4. Утешение куклы, печалящейся по ушедшим временам. 5. Усмирение попугая, заходящего слишком далеко в своих инсинуациях. Вишудхо-манипурная модальность характерна для трансляций, структурно-четко обозначающих место объекта в мире: — Рис выращивают в Азии, на орошаемых водой полях. виш(ман) — Я зачем тебе нужен — веревки из меня вить и по ветру пускать? виш(ман) Манипурная субмодальность может быть выражена стилистически: — Я пришел к тебе — это раз. Мне нужна пища — это два. И меня нужно разместить — это три. виш(ман) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают вишудхо-манипурные трансляции? Упражнение. Переведите в вишудхо-манипурную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Прошу вас, уважаемая Доброгнева, заняться моим трудоустройством. 2. — Скучаешь в лесу без собаки, Эпиктет? 3. — Мой ум свободно странствует по предгорьям Мирового Разума. 4. — Я согласен. 5. — Вперед, Видана! Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в вишудхо-манипурной модальности. 1. — И что вы находите в этих постоянных поисках неизвестно каких залежей? 2. — И где мы оказались? 3. — Почему ты такой ленивый, Шалва? 4. — Где твоя мудрость, Доброслава? 5. — Странно, что ваш галстук развязан, Фавмасий. Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в вишудхо-манипурной модальности. 1. Признание своей большой вины перед домашним животным. 2. Предложение услуги начальнику, не успевающему хронически. 3. Выговор устный приватный секретарше, опоздавшей на работу не в первый раз. 4. Призыв к ленивым домочадцам собираться в летний поход. 5. Отказ аргументированный от гнусного предложения нового знакомого. Вишудхо-анахатная модальность характерна для трансляций, вводящих жизненный поток в определенное русло: — Смешно, да не смешно покажется, когда под колесами окажешься! виш(анах) — Найди место для моей любви у себя в доме, Целестин. виш(анах) Анахатная субмодальность может быть выражена стилистически: — (нежно) Приди ко мне на сердце, Харисим! виш(анах) — Крошка моя, а теперь погуляем, родненький, до кроватки — и баиньки. виш(анах) Упражнение. В каких еще ситуациях возникают вишудхо-анахатные трансляции? Упражнение. Переведите в вишудхо-анахатную модальность следующие трансляции и пять трансляций по своему выбору. 1. — Уступи, родной. 2. — Пора бы уже и печь затопить. 3. — Светает. 4. — Поздравляю с первенцем, Феогний! 5. — Я уже на пенсию собираюсь, Агапит Петрович. Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему выбору в вишудхо-анахатной модальности. 1. — Неужели тебе мало кольца с сапфиром, Агафоклия? 2. — А теперь маршируй отсюда и до своего подъезда, Ксенофонт. 3. — Нет, вашей любви я не ст о ю, Градислава. 4. — (обидевшись) А хочешь — ты из моего сердца пулей вылетишь? 5. — Хотите рису, Паисий? Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору придумайте обращения в вишудхо-анахатной модальности. 1. Тост по случаю дня рождения любимой собаки. 2. Вручение подарка сыну по случаю успешного окончания школы. 3. Просьба к кукле скорее засыпать. 4. Замечание младенцу, глупо отказывающемуся от материнской груди. 5. Похвала домашнему животному, не нарушающему в доме порядка. Вишудхо-вишудховская модальность характерна для трансляций, связывающих один объект единого мира с другим, или особым образом встраивающим его в мир: — Земля вращается вокруг Солнца, а оно, в свою очередь, движется в пределах Галактики и Метагалактики. виш(виш) — Я, понимаешь, зайцем по своим полям скачу — а на них все больше лебеда растет! виш(виш) — Я могучим орлом защищу своими крыльями свою орлицу и наших птенцов! виш(виш) Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 510; Нарушение авторского права страницы