Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ И ЯЗЫКАХ. ЯЗЫК И ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Если мы зададим себе вопрос, что отличает нас от животных, то среди многих других отличий мы обязательно назовем язык. Язык – это специфическое средство общения, присущее только человеку, так как предполагает наличие определенного уровня развития высшей нервной системы. Что такое язык? Нет общепринятого, универсального определения языка. Приведем несколько определений: язык – это: · особое, присущее только человеку средство общения с помощью членораздельных звуков; · определенная, специфическая знаковая система, обладающая своей структурой; · определенный (вербальный) вид деятельности; · система средств выражения, служащая для достижения определенной цели. Наука, занимающаяся языками, называется языкознанием. Языкознание (языковедение, лингвистика (от лат.lingua – язык)) – это наука о языке, сложившаяся в связи с потребностью людей в осмыслении таково явления, как язык. По-другому, языкознание – наука, изучающая существующие языки (как живые, так и мертвые), а тем самым и человеческий язык вообще. Языкознание как наука о языке возникла лишь в XIX веке, но интерес людей к языку насчитывает уже более двух тысячелетий. Почему столько веков человек пытается познать природу языка? Дело в том, что на земном шаре – тысячи различных языков, и многие из них до сих пор не изучены. Этот огромный разнообразный языковой материал нуждается всистематизации. Анализ общих черт языков позволит не только глубже проникнуть в сущность человеческого языка в целом, но и лучше понять особенности каждого конкретного языка. Таким образом, объектомизучения лингвистики является язык. Язык не существует отдельно сам по себе. Он тесно связан с человеком, говорящим на нем (его физиологией, психологией, мышлением), и с человеческим обществом в целом (его культурой, историей и т.д.) Поэтому лингвистика занимается не только внутренним устройством языка, но и его связями с неязыковыми, экстралингвистическими факторами (культурой, мышлением, социальным делением общества, ситуацией общения и др.). В связи с этим в лингвистике могут быть противопоставлены два представления о языке: 1) язык как система, построение структур и 2) язык как средство общения, как орудие мысли, осуществляющее связь человека с внешней средой. Другими словам, лингвистика занимается изучением языка как системы и как средства общения.
В настоящее время на земле существует около трех тысяч языков. На некоторых из них, как, например, на китайском, английском, арабском, хинди, испанском говорят сотни миллионов обитателей нашей планеты. Другими языками, такими как юкагирский, кетский, негидальский, нганасанский пользуются всего лишь несколько сотен человек. Одни языки, как, например, греческий или китайский, имеют многотысячелетнюю литературную традицию. Для других языков, например, для аранта, никобарского, ягнобского до сих пор не создана даже письменность. Они используются исключительно как средство устного общения. Для некоторых языков, как, например, для ненецкого или тувинского, письменность была создана только в ХХ веке. Языки, имеющие давнюю литературно-письменную традицию, называются старописьменными. Языки, для которых письменность создана совсем недавно, называются младописьменными. Некоторые языки, как, например, бислама или неосоломоник, возникли сравнительно недавно, а другие, как, например, шумерский, вышли из употребления много тысячелетий назад и известны сейчас исключительно по письменным памятникам. Языки, вышедшие из живого разговорного употребления, называются мёртвыми, а сохраняющиеся в живом разговорном употреблении - живыми. Некоторые языки, как, например, русский и белорусский очень похожи друг на друга. При сравнении же английского и китайского языков, никакого сходства, на первый взгляд, не обнаруживается. Между тем, при всех различиях между языками, все они в самом главном и существенном (а иногда и в деталях! ) имеют между собой очень много общего. Каждый язык – достояние какого-либо коллектива (Робинзону Крузо на необитаемом острове не с кем и незачем было разговаривать). Каждый язык выражает мысли говорящего посредством звуков. В любом языке есть как гласные, так и согласные звуки. Языка состоящего из одних только согласных или одних только гласных не существует. Каждый язык членоразделен. Это значит, что любое высказывание на любом из человеческих языков членится на какие-то элементы (звуки, слоги, морфемы, слова, устойчивые словосочетания и др.), повторяющиеся в других комбинациях друг с другом в составе других высказываний. В лексике любого языка встречаются синонимы, омонимы и антонимы. На всех языках люди говорят предложениями. В любом языке есть имена собственные и имена нарицательные. Текст на любом языке может быть зафиксирован на бумаге при помощи письменных знаков. Все языки могут быть описаны при помощи одного и того же набора понятий и терминов. Последнее для нас особенно важно, ибо в противном случае не могла бы существовать такая наука, как языкознание. Это, конечно, наиболее простые и бросающиеся в глаза случаи сходства между языками. В дальнейшем, при изучении курса «Основы науки о языке» мы столкнемся с гораздо более интересными и яркими примерами. Языкознание (языковедение, лингвистика) – наука, изучающая языки. Языкознание бывает общее и частное. Общее языкознание изучает то общее и существенное, что обнаруживается в различных (в идеале – во всех) языках мира. Частное языкознание занимается каким-либо отдельным языком (например, английским, финским, корейским и т.д.) или группой близкородственных языков (например, славянскими языками). Языкознание может быть синхроническим или диахроническим. Синхроническое языкознание описывает факты исследуемого языка в какой-либо конкретный момент его истории. Диахроническое языкознание описывает развитие языка на протяжении какого-либо отрезка времени. Конечно, между языкознанием общим и частным, синхроническим и диахроническим не существует непроходимой границы. Общее языкознание использует для своих построений факты, полученные при изучении отдельных языков или языковых групп, а любое синхронное состояние языка всегда является результатом его длительного исторического развития. Языкознание существует не изолировано от других наук. Изучая историю того или иного языка, мы вынуждены обращаться к истории народа, который говорит на этом языке, занимаясь вопросами фонетики, мы используем данные акустики (раздел физики) и физиологии речи, при создании машинных систем перевода «объединяются усилия» таких наук как информатика и лингвистика, а данные, полученные при наблюдении над каким-либо языком, могут быть подвергнуты математической обработке. Раздел языкознания, связанный с использованием математических методов в исследовании языка, называется математической лингвистикой. Занимаясь изучением какого-либо языка, мы всегда обращаемся к текстам, созданным на этом языке. Однако, чтобы правильно интерпретировать языковые явления, нашедшие отражение в том или ином тексте, нам необходимо знать, кем, где и при каких обстоятельствах был этот текст создан, к какому жанру он принадлежит, на восприятие какой аудиторией он был рассчитан. Этими вопросами занимается литературоведение, являющееся, наряду с языкознанием, одной из двух основных филологических наук.
Омонимия, синонимия, антонимия, паронимия
Омонимия Содержание самого понятия «омонимия» достаточно верно отражается в этимологической структуре обозначающего его термина (греч. homos «одинаковый», опута «имя»). Чаще всего омонимами называют слова, «одинаковые по звучанию, но разные по значению». Такое определение вполне соответствует «узкому» пониманию омонимии, когда таковыми признаются лишь слова, имеющие одинаковые «звуковые оболочки». Однако существует и широкое понимание омонимии, согласно которому к данному лексическому типу относятся разные по значению слова, совпадающие в произношении, грамматическом оформлении и написании. Например, кругом1 (нареч.) – «вокруг, со всех сторон; кругом2 (предл.) – «около, окрест» («Мы обошли кругом сада, не пропуская ни одного растения»); кругом3 (нареч.) – «в виде круга, по кругу» («Голова идет кругом»); кругом4 (сущ., тв. п.) – ср.: им. п. круг – «группа людей, объединенных общими интересами». Омофоны, или фонетические омонимы (греч. homos «одинаковый», phone «голос, звук»), – это разные по значению словесные знаки, которые фонетически (произносительно) тождественны, а графически различны.Например, рус. труд1 [трут] и трут2 (3-е л., мн. ч. от тереть); на встречу (предлог+сущ.) и навстречу (нареч.); англ. sea [si: ] «море» и see [si: ] «видеть»; нем. die Saite [zaits: ] «струна» и die Seite [zaits: ] «сторона, бок, страница»; чеш. plod «плод» и plot «забор»; led «лед» и let «полет». Омоформы, или морфологические омонимы – это разные по значению словесные знаки, которые оказываются тождественными не во всех, а лишь в отдельных грамматических формах. Например, англ. bite1 «кусаться» (но bit, biten) и bite2 «кусок»; нем. kurz1 «короткий» (им. п. прилаг.) и kurz2 «коротко» (нареч.); рус. три1 (числ.) и три2 (повел, накл. глагола тереть); укр. вожу1 (1-е л., ед. ч. глагола водити – водить) и вожу2 (1-е л., ед. ч. глагола возити – возить); чеш. plat1, «пластинка» (им. п. сущ.), «Плита» и plat2 «пылать» (инф.). Омографы, или орфографические омонимы (греч. homos «одинаковый», grapho «пишу»), – слова, тождественные по написанию, но различающиеся произношением (чаще всего ударением). Например, рус. пропасть (сущ.) и пропасть (глагол); укр. дорога (сущ.) дорога (крат. прил. от дорогая).
Синонимия Синонимия (греч. Synonymos – одноименный) – это обозначение одного и того же денотата разными словами, выражающими смежные (перекрещивающиеся) понятия. Функционально-семантическое своеобразие синонимов позволяет классифицировать их по следующим разрядам: – идеографические (греч. idea «понятие»), или семантические синонимы, – это близкие по значению слова, различающиеся сигнификативно (понятийно), например, рус. приятель, друг. Такие синонимы могут различаться степенью проявления признака (жестокий, бессердечный, беспощадный, бесчеловечный), абстрактностью-конкретностью (трудиться, работать), широким или узким значением (взрослый, совершеннолетний), дополнительным смыслом (залив – часть водного пространства, вдающаяся в сушу, бухта – небольшой залив, защищенный от ветров и волнений, губа – морской залив с устьем впадающей в него реки); – стилистические синонимы – близкие по значению слова, различающиеся лишь стилистическими признаками.Ср.: беднота, нищета, голь, голь перекатная, голытьба, гольтепа. Как правило, синонимы этой группы выполняют разную модально-оценочную функцию. В их состав кроме общеупотребительной лексики могут входить книжные, разговорные, просторечные и бранные слова, а также слова из разных сфер употребления – диалектные, жаргонные, профессиональные. Нередко они служат и стилеразличительным средством; – семантико-стилистические синонимы – это близкие по значению слова, различающиеся одновременно и понятийно, и стилистически. Ср.: близкий – имеющий непосредственное, прямое отношение к кому-либо, свойский (прост.) – связанный с кем-либо личными отношениями, домашний (разг.) – имеющий близкие внеслужебные отношения с кем-либо.
Антонимия Антонимия (греч. anti«против», опута «имя») – это лексикологическая категория, выражающая в языке противоположные значения. Ср.: закат «время захода солнца, рассвет «время восхода солнца». Лексические антонимы – это два слова одного лексико-грамматического разряда (одной части речи) обозначающие через два разных понятия два разных денотата. Например: благодаря – вопреки, одобрять – осуждать, радость – горе, широкий – узкий. Кроме разнокоренных, существуют антонимы однокоренные: рус. сжимать – разжимать, приносить – уносить, вкусный – невкусный, военный – антивоенный, сила – бессилие; англ. correctly «правильно, безошибочно», incorrectly «неправильно, ошибочно»; нем. verheiratet «женатый», unverheiratet «холостой». Обычно слова с противоположными значениями образуют бинарные (двучленные) ряды. Их принято называть антонимическими рядами, или антонимическими парами. Паронимия Во многих языках мира ученые выделяют созвучные, родственныe по корню слова, выражающие разные значения. Например, рус. здравица – здравница, рыбий – рыбный; укр. Мастистий - маститий («масленый» – «известный, крупный»), польск. debet – debit – debiut «дебет» (бухг.) – «разрешение на распространение зарубежных изданий» (дебют); англ. fondling –foundling («любимец» – «подкидыш, найденыш»). Такого рода слова называются паронимами, а само явление сходства звуковой формы слов – паронимией (греч. para «около», опута «имя»). Одним из признаков языкового статуса паронимов служит их соотносимость со смежными языковыми явлениями – вариантами слов, омонимами, синонимами, антонимами и словами народной этимологии. С вариантами слов паронимы, как было показано выше, связаны, прежде всего, генетически. Отсюда сходство их морфемной структуры и стилистических функций. Главное различие – в семантике: варианты слов сохраняют семантическое тождество лексической единицы (ноль – нуль), а парониму – разные по значению слова (поиски – происки, оговорка – отговорка). Паронимия и парономазия различаются главным образом функционально. Паронимия – результат языкового развития, продаст нормального функционирования языка. Паронимы способствуют устранению смысловой перегрузки отдельных его элементов: практический – практичный, поглотить – проглотить. Парономазия – факт окказионального словоупотребления, продукт авторского словотворчества, результат ненормативного словообразования. Семантическое расстояние парономатических слов определяется полным отсутствием у них общей семы, тогда как «родство» корней (пусть даже этимологическое) паронимических слов предполагает наличие в их семантике интегративных сем. Ср. паронимию – комический – комичный и парономазию – комический – космический. Парономазия не является языковой закономерностью, это исключительно речевое образование. Если признаки паронимии сосредоточены в морфемной структуре слов, то признаки парономазии – в их фонетическом сходстве (в частичной омофонии).
Понятие о слове Словоотличается от морфемы и своими функциями – назывной (или номинативной) и обобщающей, у морфемы же главная функция – строительная (словообразующая или словоизменительная): хотя морфема так же, как и слово, обладает значением, поскольку она способна выражать понятия, но называть она не может (ср. морфему бел-, выражающую понятие «белизны», но это понятие может конкретизироваться лишь в слове, когда корневая морфема соединится с другими морфемами, ср. белить, белый, беловатый, белизна, беляк, белок и др.). Если в структурном плане в слове выделяется морфема, то в плане выражения лексема. Лексема ( греч. lexis 'слово, выражение') – это звуковая оболочка слова, т.е. его «каркас», образуемый совокупностью всех его словоизменительных форм, составляющих грамматическую парадигму (ср. лесник, лесника, леснику). «Лексема как единица плана выражения слова противостоит семеме – его содержанию». Конкретная реализация лексемы в тексте называется лексой (ср. лесника, леснику это две лексы одной лексемы лесник). Лексы по-другому называют еще словоформа. Совокупность всех лекс слова образует его лексему, а совокупность всех семем – его значение. Как единица плана содержания семема имеет свою структурную организацию, объединяя в своем составе простейшие значимые единицы - семы, Т.е. минимальные предельные единицы плана содержания. В процессе компонентного анализа значения слова его можно разложить на элементарные семантические компоненты (или семы), например, в русском языке слово дядя включает пять сем: 1) 'мужской пол'; 2) 'родственник'; 3) 'предшествование'; 4) 'расхождение в одно поколение'; 5) 'боковое родство'. Центральное место в структуре семемы занимает архисема - общая сема, объединяющая единицы определенного класса (в данном примере такой архисемой будет являться сема 'родственник'). Как мы уже записали, основной единицей всякого языка является слово. Науке известно немало определений слова, все определения правильные, верные, но каждое из них неполное. Мы не будем искать единственно правильное определение слова, нам просто надо уяснить, понять сущность слова. Слово представляет собой лингвистический знак, который имеет двусторонний характер. Оно имеет внешнюю, Т.е. форму - звуковую оболочку (в устной речи) или буквенный вид (на письме), и внутреннюю, Т.е. лексическое значение, семантику. Таким образом, многие ученые рассматривают слово как единство звуковой формы, морфемного строения и значения. Так, слово книга, во-первых, состоит из определенных звуков, расположенных в определенной последовательности, Т.е. имеет данную форму, и, во-вторых, означает 'предмет для чтения', Т.е. имеет данное значение. Внешняя и внутренняя сторона неразрывно связаны между собой и не существуют отдельно. Если учитывать графические, орфографические, фонетические, структурные, грамматические, синтаксические, семантические и системные принципы, то слово можно представить по следующим критериям: 1) синтаксический критерий: Слово – это предельный минимум предложения. Слово – это минимальная синтаксическая единица. Под эти определения не подходят, одна: служебные слова, которые не способны составить предложение; 2) семантический критерий: Слово – это минимальная значимая единица язы Слово - это обозначение элемента действительности. Под словом, таким образом, по! мается все, что выражает понятие, но фразеологический оборот или терминологическое словосочетание тоже выражают понятие, однако они состоят из нескольких слов; 3) морфологический критерий: Слово – это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической). Целое слово отличается от его части смысловой и морфологической оформленностью. Этот критерий позволяет отделить слово от сочетания слов; 4) структурный критерий: Слово – это целостная единица языка, в которую не может быть включена другая последовательность того же уровня. Структурная целостность слова предполагает его непроницаемость, т.е. элементы слова не могут быть расчленены, переставлены, усечены без нарушения его семантической или грамматической целостности. Иногда при определении слова используется графический критерий (слово определяется как последовательность знаков, ограниченная пробелами). Как единица языка слово обладает своими характерными признаками, а имею единооформленностью или цельностью (например, в то же самое слово книга нельзя вставить ни один другой элемент, никакую другую морфему, нельзя переставить часть слова, получается бессмысленный набор букв или сочетание звуков), выделимостью (т.е. каждое слово можно выделить, отделить от другого слова, при этом каждое выделенное слово будет иметь свое лексическое значение) и свободной воспроизводимостью в речи. Иногда этот предельный минимум признаков слова дополняется следующими: семантическая валентность (< лат. valeпtia 'сила' – семантический потенциал слова, проявляющийся в его способности реализоваться в определенных значениях, вступать в те или иные отношения с другими словами, т.е. способность слова сочетаться с другими элементами); недвуударность (т.е. невозможность слова иметь более одного основного ударения); лексико - грамматическая отнесенность (будучи морфологически оформлено, каждое слово относится к определенному лексико-грамматическому разряду, что делает его способным к синтаксическому употреблению); непроницаемость (т.е. невозможность вставить в слово другое слово и тем более сочетание слов). От фонем слово отличается своей двухмерностью, так как представляет собой органическое единство звучания и значения. От морфем оно отличается своей лексико-грамматической отнесенностью. От словосочетаний и фразеологических оборотов слово отличается акцентологически: оно, как правило, недвуударно или (если это служебное слово) безударно, от предложно-падежных сочетаний оно отличается своей непроницаемостью. Многоплановость слова позволяет в нем выделить следующие структуры: фонетическую (организованную совокупность звуков, образующих звуковую оболочку слова); морфологическую (совокупность грамматических и словообразовательных морфем); семантическую (совокупность значений – лексических и грамматических). Это единство звуковой формы, морфемного строения и значения слова делает его центральной единицей языка.
Признаки фонем
Те признаки, благодаря которым фонемы отличаются одна от другой, называются различительными или дифференциальными признакам (ДП) (от лат. differeпtia – различие). ДП выявляются из сравнения фонем. Фонема – кратчайшая, т.е. неделимая во времени (или линейно), единица, однако в структурном отношении в ней выявляются разные признаки, из которых одни оказываются общими с другими фонемами, другие отличают ее от прочих фонем (позднее их стали называть «дифференциальными», «релевантные»), т.е. существенные для противопоставления одной фонемы другой, и «иррелевантные» («интегральные»), несущественные в этом отношении. Так, глухость русской фонемы /t/ является релевантным признаком, поскольку только это отличает ее от /d/: /t/ /d/ 1. Согласный 1. Согласный 2. Глухой 2. Звонкий 3. Шумный 3. Шумный 4. Переднеязычный. 4. Переднеязычный
Некоторыми языковедами фонема рассматривается как набор, или, говоря образно, «пучок» дифференциальных признаков. Дифференциальные признаки выявляются в противопоставлениях этих фонем. Так, для русской фонемы /b/ имеем следующий ряд противопоставлений: /b/: /b’/ непалатализованный (твердый): палатализованный (мягкий) /b/: /р/ звонкий: незвонкий /b/: /m/ неносовой: носовой /b/: /v/ смычный: щелевой Можно выделить разные типы противопоставлений (оппозиций) фонем: 1. Привативные (лат. privo лишаю). В привативной оппозиции отношение между членами может быть представлено как наличие признака и отсутствие того же признака (напр. звонкость: незвонкость (отсутствие звонкости ). Таким образом, один член получает положительную характеристику (он называется «маркированным», или «признаковым»), а другой – чисто отрицательную характеристику (он называется «немаркированным», или «безпризнаковым»). Так, в русском языке в оппозиции /b/: /р/ маркированным членом является /b/.
2. Градуальные (от лат. gradus – ступенька, степень): разные фонемы различаются по степени выраженности признака. Такие оппозиции встречаются чаще всего среди гласных, отличающихся друг от друга степенью подъема: /i/: /е/: /ε / во французском. /i/: /е/: /æ / зд. минимальная степень раствора: средняя степень р-ра: максимальная степень р-ра. В этих случаях говорят о «среднем члене» /е/ и «крайних членах» /æ / и /i/.
3. Пропорциональные. Оппозиция называется пропорциональной, если отношения между ее членами пропорциональны отношению между членами другой или других оппозиций в рамках данного языка. Так, в системе фонем русского языка отношение /b/: /b’/, т.е. непалатализованный: палатализованный, повторяется в парах /р/: /р’/, /v/: /v’/, /d/: /d’/ и т.д.; отношение /b/: /d/: /g/ повторяется в /р/: /t/: /k/ и т.д.
4. Там, где пропорциональности не соблюдаются, оппозиция оказывается изолированной . Так, в нем. языке /l/: /r/ – изолированная оппозиция, т.е. боковой: дрожащий. В русском языке оппозиция /l/: /r/ не является изолированной, т.к. ей пропорциональна оппозиция /l’/: /r’/.
В целом оппозиции создают связи между фонемами и цементируют систему фонем. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1998; Нарушение авторского права страницы