Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Представление о языке в истории языкознания



 

Огромное значение языка в жизни человеческих коллективов лю­ди осознали уже в глубокой древности, задолго до того, как сложи­лась специальная наука о нём. Русское слово язык, как и слова дру­гих языков, передающие это значение, принадлежат к древнему лексическому пласту. Этимология этого слова и набор выражаемых им значений позволяют догадаться о том, как наши далёкие предки представляли себе этот феномен. Не случайно, конечно, в нашем русском слове объединяются значения «средство общения» и «ор­ган во рту», с помощью которого мы произносим звуки. Эта связь прослеживается и во многих других языках: латинское lingua, фран­цузское langue, тюркское тил, дил, бурятское хэлэн - и орган во рту (анатомическое значение), и средство общения (лингвистическое). Это яркое свидетельство того, что язык для наших предков был формой непосредственного, именно устного общения. Об этой связи говорят и слова устный, устно (ср. уста) в противопоставлении понятию письменный, письменно. Здесь уже предполагаются две формы общения, тогда как слово язык ещё не связано с таким рас­щеплением, но ориентировано на устную речь прямо и непосредственно.

Характерно и показательно и третье значение, которое имело слово язык у древних славян: племя, народ. Племена и народы ощущали себя отдельными, самобытными коллективами, отличны­ми от других коллективов, потому что каждому коллективу был при­сущ особый язык. Чем ближе были между собой языки, чем легче было говорившим на них понимать друг друга, тем более родствен­ными ощущали себя эти коллективы. Если языки их были столь раз­ными, что взаимное понимание исключалось, древние народы склонны были вообще не признавать такие непонятные им языки настоящими языками, они воспринимались скорее как какое-то бор­мотанье. С этой точки зрения, в общем-то, «в порядке вещей», что на Руси всех иностранцев называли немцами: аглицкий немец, фряжский немец (итальянец). Говорящие не по-русски приравнива­лись к немым, не умеющим говорить. Такая оценка типична для самых разных народов: «Только мы, греки, говорим правильно, варва­ры же не говорят, а бормочут».

Предания и легенды древних народов доносят до нас их пред­ставления о природе и назначении языка, о его роли в жизни обще­ства, свидетельствуя о том, что эти вопросы волновали людей уже много тысячелетий назад. Так, из Библии мы узнаём, как занимала её создателей тайна возникновения языка. Было у них две версии ответа на этот вопрос. В первой главе «Книги Бытия» говорится о том, что язык, то есть имена вещей, созданы и сообщены людям бо­гом. Во второй главе даётся другая версия: здесь рассказывается, что имена вещам давал сам человек, Адам, бог провёл перед ним все живые существа, чтобы Адам их «окрестил», и имена, приду­манные Адамом, остались уже навсегда.

По свидетельству Геродота, в VI веке до нашей эры египетский фараон Псамметих тоже размышлял о происхождении языка и о том, какой же из многих языков Земли, - а он уже знал, что их нема­ло, - является самым древним, родоначальником всех остальных. Он даже поставил своего рода эксперимент, стремясь получить объективный ответ на этот вопрос. Эксперимент состоял в том, что­бы двух детей воспитать в строгой изоляции от общества. Псамме­тих был уверен, что дети заговорят - но на каком языке они загово­рят, если не будут слышать никакой речи? Именно этот язык и надо будет признать первичным. Мысль о том, что дети, воспитанные та­ким образом, могут не заговорить вообще, экспериментаторам в го­лову не приходила, потому что «первичный язык», как они полагали, даётся людям так же естественно, как и дыхание. Согласно легенде, дети действительно заговорили, и первым их словом было «бэкос» - фригийское название хлеба.

Нам сейчас очевидно, что если эта легенда не вымысел, то экс­перимент был поставлен не чисто: кто-то из кормивших детей был фригийцем и произносил при них это слово. Но интересна сама кон­струкция рассказа, те мысли, те идеи, которые продиктовали или действительный эксперимент, или легенду, которая так ярко свиде­тельствует о живом интересе к проблемам происхождения языков уже на заре культурной истории человечества.

Показательна в этом отношении и библейская история о вави­лонском столпотворении. В ней содержится наивная попытка объяс­нить появление на Земле множества разных языков «гневом божь­им». Согласно легенде, бог «смешал языки», то есть сделал так, что ранее понимавшие друг друга люди потеряли взаимное понимание. Наказание последовало за то, что вавилоняне, возомнив себя рав­ными богу, дерзнули строить самую высокую - до самого неба, до самого бога, - башню, «столп». После того, как бог смешал языки, они перестали понимать друг друга, и их дерзновенный замысел не мог быть доведён до конца. Сам способ божьего наказания говорит о том, что создатели легенды хорошо понимали значение для обще­ства единого языка, понятного всем средства общения; без этого общество не может существовать как единый социальный организм.

Древние греки живо интересовались происхождением имён, и философы в течение нескольких веков спорили о том, связаны ли имена с природой самих вещей, ими обозначаемых, или они случай­ны и принадлежат вещам только в силу установившегося обычая. Много разных вопросов о языке задавали себе и римляне, и арабы, а затем и европейцы.

Чем ближе к нашему времени, тем шире становится круг этих во­просов. Но любопытно отметить, что ни иудеи, ни египтяне, ни греки и римляне, ни арабы, ни европейцы не спрашивали себя и своих мудрецов о том, что же такое язык, к какому роду вещей он при­надлежит. Вероятно, этот вопрос не возникал потому, что это каза­лось само собой очевидным. Язык - это то, что и как мы говорим; это слова, которые мы произносим, это звуки, это предложения, фразы, вместе со всем, из чего они состоят. Это, наконец, тексты, записанные буквами на папирусе или на другом материале. Язык - это то, что обеспечивает людям возможность общения, возможность разговаривать, делиться с другими своими мыслями и чувствами, узнавать, что думают и чего хотят другие люди, близкие и далёкие. Разве это не ясно?

До начала XX века это в самом деле казалось ясным. Но на грани веков женевский лингвист Фердинанд де Соссюр глубже своих предшественников задумался над этим вопросом, и вдруг оказалось, что ответить на него современная ему наука не могла.

В самом деле, что значит ответить на вопрос «что такое язык»? Как вообще следует отвечать на вопрос, что такое X? Чаще всего в ответе указывается некоторый род, к которому, по нашему мнению, принадлежит объект X, и затем называются те отличительные при­знаки, которыми определяется особое место X как вида данного ро­да. Например, про берёзу мы скажем, что это дерево (род) с белым стволом, кудрявой кроной и резными листьями (отличительные при­знаки берёз, по сравнению с дубами, вязами и другими деревьями). Жирафа - животное, которое живёт в Африке; у жирафы очень длинная шея, красивая жёлтая с пятнами шкура, маленькие рожки. «О» - это буква русского алфавита, имеющая форму овала и обо­значающая огубленный непередний гласный звук. Такие толкования легко построить тогда, когда мы знаем много объектов и много видов объектов, принадлежащих данному роду: много деревьев, кроме бе­рёзы, много букв, кроме буквы «О», много видов мебели, одежды, посуды, разные водоёмы, разные виды транспорта. Если ясен род и входящие в него виды, нетрудно вычленить и описать какой-то из них. Но к какому роду явлений можно отнести языки? С какими дру­гими явлениями их следует объединить?

Еще в прошлом веке язык представлялся уникальным явлением, единственным в своём роде, ни на что не похожим. Конечно, языков было известно много. Слово «язык» обозначало род, объединяющий все языки людей. Но этот род ощущался как верховный, не подле­жащий и не поддающийся дальнейшему обобщению. Как известно, вещи познаются сравнением, но сравнивать между собою можно лишь однородные вещи. Что же в окружающем нас мире однородно, сопоставимо с языком? Как будто бы таких вещей нет, мы их не зна­ем. А если какую-то вещь нам сопоставить не с чем, то очень трудно сказать о ней что-то существенное в классификационном смысле. О таких вещах можно много рассказывать, перечислять их разные свойства, интерпретировать эти свойства так или иначе в свете ис­тории и синхронного функционирования, но логическому осмысле­нию в понятиях рода и видового отличия, то есть в тех понятиях, в которых обычно даётся ответ на вопрос «что такое X», подобные объекты не поддаются.

К середине XIX века, и особенно во второй его половине, лин­гвисты, философы и психологи начинают всё глубже задумываться над вопросом о природе и сущности языка. На эту тему высказы­вается немало интересных мыслей, и некоторые из них остаются ак­туальными и сейчас. Таковы, например, мысли В. Гумбольдта о том, что язык - это энергия, деятельность (Energia), а не субстанция, не продукт деятельности (Ergon). Даже соглашаясь с этой глубокой мыслью, мы продолжаем описывать языки как субстанции, ибо ина­че мы не умеем.

Впоследствии мысли В. Гумбольдта развивали немецкие психо­логи (Г. Штейнталь, В. Вундт и др.), трактовавшие язык как процесс, но природа этого процесса оставалась туманной. Под термином «процессы» понимались явления разного порядка: и историческое изменение каждого языка, и речевые акты, использование языка, ко­торому соответствуют специфические психические процессы, проте­кающие по-разному в сознании говорящего и получателя сообще­ния.

Однако в лингвистике XIX века господствовало иное представле­ние о языке - не как о системе процессов, а как о некоторой абст­ рактной системе, оторванной от речевой деятельности. Речевая деятельность, живое использование языка с целью общения в это время почти не привлекала к себе внимания языковедов.

Лингвистика формировалась и развивалась в Европе как наука о языках. Сама Европа была многоязычна, и европейским народам постоянно приходилось иметь дело с другими народами в Азии, Аф­рике и Америке, говорившими на своих языках, не похожих на евро­пейские. В рамках языкознания постоянно сравнивались, сопостав­лялись разные языки, их грамматики, их словари, их «звуковая ма­терия», их системы письма, их история, назначение, использование в обществе.

В центре внимания языковедов всегда находились вопросы о том, чем одни языки отличаются от других. Так, для лингвистов су­ществовал и требовал ответа вопрос о том, чем звуковая система польского языка отличается от системы чешского или болгарского; какие явления в латинской грамматике имеют параллели в древне­греческом и санскрите; какие пласты восточнославянской лексики имеют параллели в лексике балтийских и какие - в лексике иранских языков; какие фонетические и грамматические явления одного из близкородственных языков, - например, болгарского среди славян­ских, - не имеют близких аналогов в других. Но эти вопросы лин­гвистика и ставила конкретно, и отвечала на них тоже конкретно. По мере того как наука всё глубже проникала в специфику языков на разных уровнях их структуры, она сама начинала члениться на дис­циплины: фонетика, этимология, грамматика (сначала морфология, потом понемножку и синтаксис), затем лексикология, семасиология.

Обратная сторона этих вопросов - чем разные языки подобны друг другу. Но к такой постановке лингвистика подошла только в се­редине ХХ века, когда была поставлена проблема универсалий и начала развиваться лингвистическая типология.

Под этим углом зрения в центре внимания оказываются те общие свойства, которые присущи не тому или этому языку, а всем языкам вообще или определенным группам языков. Это, прежде всего, са­мые общие принципы организации языков, их «организмов»: то, что все они суть языки звуковые и во всех языках обнаруживаются глас­ные, то есть слогообразующие, и согласные звуки. В образовании звуков принимают участие, в принципе, одни и те же органы, хотя какие-то органы, задействованные в одном языке, могут не прини­мать участия в образовании звуков какого-то другого языка. Но нет языка, в образовании звуков которого не участвовал бы язык.

Все языки являются также языками слов, и в лексиконе каждого языка можно найти слова, обозначающие предметы, и слова, обо­значающие признаки, свойства, в частности, действия предметов и их состояния. Наряду со знаменательными словами в самых разных языках обнаруживаются местоимения и служебные слова. Во всех языках слова соединяются в словосочетания и предложения.

Эти общие, постоянные характеристики априори приписываются «языку вообще» и ожидаются от любого ещё не открытого языка.

Таким образом, по мере накопления знаний не только углубля­лись представления об отдельных языках, родственных и не родст­венных между собой, но и постепенно формировалось представле­ние о языке вообще.

XIX век был, в сущности, первым веком в истории научного язы­кознания. Понятно, что вопросов было гораздо больше, чем ответов на них. Но за сто лет напряжённых творческих поисков лингвистика накопила уже не только много конкретных сведений об устройстве разных языков и о том, в чем они бывают сходны и несходны между собой. В последней четверти века особенно интенсивным становит­ся движение теоретической мысли, которая устремляется к «неви­димому и неслышимому языку», к той ненаблюдаемой сущности, ко­торая усматривается уже за каждым видимым и слышимым языком.

В этом плане чрезвычайно характерны такие работы, как иссле­дования И. Шмидта, автора «теории волн», посвященные загадоч­ным, необъясненным отклонениям от германского перебоя соглас­ных, и блестящая работа молодого Ф. де Соссюра - его «Мемуар о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках».

Эти работы, посвященные каждая своему, совершенно конкрет­ному и притом очень тонкому вопросу, интересны не только виртуоз­ностью исполнения и глубиной «хирургического» проникновения в объект. Думая об этих работах с позиции XX века, представляя себе тот путь, который теперь уже пройден языкознанием, а тогда еще не был виден их авторам, включая и Ф. де Соссюра, проложившего этот путь, невольно обращаешь внимание на то, как в это время пе­рестраивается само видение, восприятие языка как объекта языко­знания. Постепенно отходит куда-то в тень, на периферию, матери­альная субстанция языка. Даже представление о самой «бездухов­ной» субстанции языка, о звукотипе, становится всё абстрактнее, лишается своих артикуляционных и акустических характеристик и приобретает вместо них характеристики системные. Из-под суб­станциональных понятий и представлений пробивается представле­ние об отношениях, о связях, о зависимостях как о важнейших сис­темообразующих факторах, определяющих место каждого элемента в общем множестве языковых форм.

В свете новых проблем, теоретических постановок переосмыс­ляются многие понятия, казавшиеся ясными, в том числе и вопрос о природе и сущности языка, по-новому поставленный Ф. де Соссюром.


Поделиться:



Популярное:

  1. VI.2. Представление отдельных видов текстового материала
  2. XVII ВЕК В ИСТОРИИ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ И РОССИИ. ОСОБЕННОСТИ РОССИЙСКОГО ИСТОРИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА И ЕГО ФАКТОРЫ
  3. А. Бытовая рознь и признаки личной или племенной системы в истории нашего права. - Черты прошлого в современном праве. - Сходство и общность права
  4. А. Тойнби о локальных цивилизациях в истории мировой культуры
  5. А4 Какой показатель даёт владельцу коммерческого предприятия представление об эффективности его работы?
  6. Агглютинирующая и фузионная тенденции в языке.
  7. Английские артикли. Употребление артиклей в английском языке. English Articles
  8. Анна Михайловна Панкратова (1897 - 1957) и формирование официальной концепции истории рабочего класса.
  9. Аспекты и разделы языкознания
  10. БИЛЕТ 5. ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. ПЕРЕВОД В ДРЕВНОСТИ И В ЭПОХУ АНТИЧНОСТИ.
  11. В речи детей В нормативном языке
  12. В.В. Виноградов. ОБ ОСНОВНЫХ ТИПАХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. (Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977)


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1390; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь