Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Лексика современного русского языка с точки зрения употребления и стилистической принадлежности.
План ответа по материалам лекции для студентов. Общеупотребительная и ограниченная в употреблении лексика. Диалектная лексика. Профессиональная лексика. Жаргонная лексика. Стилистически окрашенная лексика.
Весь словарный состав русского языка можно представить в виде двух пластов: Общеупотребительного и ограниченного в употреблении. Общеупотребительный –это такие слова, которыми пользуются все русские люди, независимо от того, в какой местности они проживают, какой трудовой деятельностью они занимаются. Это лексика, неограниченная в употреблении (ехать, учиться, спать, обедать, книга, стол, одиннадцать, три….) Ограниченная в употреблении лексика делится на группы: *диалектизмы *профессионализмы *жаргонизмы Диалектизмы – это слова, которые употребляются жителями какой – либо территории и известны только живущим на этой территории (вага – большие воды, завеска – фрукт, пим ы - валяные сапоги, валенки, рогач – ухват, ш а ньга – ватрушка. Диалектизмы относятся к разряду территориально ограниченной лексики. Диалектная лексика часто используется как средство художественной выразительности: с ее помощью автор убеждает читателя в реалистичности изображаемых событий, характеров, что создает неповторимую индивидуальность и незабываемость. Некоторые диалектизмы со временем становятся общеупотребительными и входят в состав литературного языка( земляника, щупальце) мы употребляем их как обычные, лишенные каких – либо признаков ограниченной в употреблении лексики. Профессионализмы – Слова или выражения, характерные для определенного коллектива, объединенного одной профессиональной деятельностью. Это слова профессионально ограниченные. (в математике – корень, делимое, разность…, в языкознании – транскрипция, фонема, орфограмма, орфография …) К этой же группе относятся термины. Специальные слова и термины тоже часто используются в стилистических целях- для создания более убедительных образов, ситуации, в которой герои совершают свои поступки. Жаргонизмы – слова, свойственные устной речи людей, объединенных какими – либо интересами ( существуют различные виды жаргона: школьный жаргон, студенческий, возрастной и т.д.) ( завалиться – не сдать экзамен, тусить, тусоваться – собираться в одном месте для развлечения, ништяк – нормально, хорошо, отрываться – осуществлять что – либо в полную силу…) Жаргонная лексика используется в художественных произведениях при описании какой – либо специальной сферы, при создании образов, воплощающих речевое своеобразие современной молодежи и т.д. Такая лексика не имеет отношения к нормированному литературному языку, но является довольно убедительным средством художественной изобразительности. Стилистически окрашенная лексика –слова, которые имеют повышенную стилистическую окраску(книжные) и слова с пониженной стилистической окраской – разговорные, просторечные Лекция 6. Фразеология. План ответа по материалам лекции для студентов: Фразеологические единицы и свободные словосочетания. Типология фразеологизмов. Употребление фразеологизмов в речи. Существуют два вида словосочетаний – свободные и несвободные, устойчивые. Устойчивые словосочетания называются фразеологизмами. Фразеология – раздел русского языка, изучающий устойчивые сочетания, по смыслу близкие одному слову. Такие сочетания называют фразеологическими оборотами ( или фразеологизмами) ( бить баклуши – бездельничать, вешать нос – быть грустным, глядеть во все глаза – быть очень внимательным, за тридевять земель – очень далеко) Степень слитности, спаянности составных частей бывает различной. В предложении фразеологизмы, как и слово, являются одним членом предложения. Если говорящему необходимо употребить фразеологизм, то он извлекает его из запасов своей языковой памяти, а не строит заново. Значение фразеологизмов не складывается из значения входящих в него слов. Фразеологизмы образуются из свободных словосочетаний в результате их переосмысления. Многие фразеологизмы пришли к нам из профессиональных выражений.(дать зеленую улицу – из языка железнодорожников, играть первую скрипку – из языка музыкантов, тянуть лямку – из языка бурлаков) Источником фразеологизмов является устное народное творчество, художественная литература, публицистика ( за тридевять земель, змея подколодная, мертвые души, человек в футляре). Типы фразеологизмов:
Во фразеологических оборотах тип определяется по степени семантической спаянности. Во фразеологическом выражении смысл всех компонентов складывается из слов, входящих в его состав, но эти выражения воспроизводятся при общении как готовые языковые единицы. К фразеологическим выражениям относятся пословицы, поговорки, афоризмы ( счастливые часов не наблюдают, волков бояться – в лес не ходить) Употребление фразеологизмов в речи Фразеологические обороты – важное средство выразительности речи, они делают речь более экспрессивной.Нетрудно заметить, что фразеологические обороты отличаются своеобразной выразительностью, меткостью в подчеркивании какого – либо признака, в наименовании предмета по его характерному качеству, свойству … Именно этим и объясняется тот факт, что фразеологические обороты в большинстве своем активно используются в устной речи, они имеют разговорную стилевую окраску, придают высказыванию особую экспрессию, образность, что в наибольшей степени свойственно неофициальной устной форме общения ( шевелить мозгами – размышлять, соображать, жить душа в душу – очень дружно, в согласии, вывести на чистую воду – разоблачить…) Вместе с тем фразеологизмы используются в письменной речи, хотя и не в такой мере.( отдать последний долг – проститься, положить живот – погибнуть, сложить свою голову – погибнуть, вводить в заблуждение – намеренно говорить ложь…) Книжные фразеологизмы, в отличие от разговорных, придают речи некоторую официальность или торжественность. Практические задания к разделу «Лексика и Фразеология». Практическая часть к теме: «Многозначность слова. Прямое и переносное значение слов.»
Острый нож, острый нос лодки, острый ум, острый язык, острый запах, острый угол, острый недостаток воды.
3.Определите, в чем заключается ошибка в предложении: К вечеру наши художники подготовят выставку своих работ. (вечер – часть дня или мероприятие? ) 4. Объясните, из –за чего возникает комический эффект? «Шел дождь и два студента, один в пальто, другой в университет». Практическая часть к теме: «Омонимы. Синонимы. Антонимы. Их разновидности.» 1. Подберите к синонимам ( прилагательным) имена существительные, составьте словосочетания Иностранный, заграничный, зарубежный. 2.Учитывая значения слова свежий, подберите к нему синонимы и антонимы: Свежий ветер, свежие новости, свежее утро, свежая рыба, свежий вид. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 1828; Нарушение авторского права страницы