Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Заимствована ли в Библии вавилонская картина мира?⇐ ПредыдущаяСтр 19 из 19
Богословы выдвигали предположение, что библейский рассказ о сотворении возник не во времена Моисея, примерно в 1400 до н.э., а около 600 до н.э., а именно, в связи с вавилонским пленением израильтян. При этом израильские писцы или опирались на вавилонский космогонический миф «Энума Элиш», или же сознательно формулировали нечто ему противоположное, чтобы дистанцироваться от своих угнетателей. Поэтому, с одной стороны, от вавилонян было заимствовано их представление о небе как о металлическом своде, а с другой в рассказ о сотворении не были упомянуты Солнце и Луна, потому что вавилоняне почитали их как богов. Назвав их светилами, израильтяне хотели лишить их господствующего положения в мировоззрении. Насколько произвольны эти предположения – ведь доказательств этих рассуждений нет никаких – видно уже на примере со светилами. Было бы противоречием, с одной стороны, называть солнце и луну только светилами, чтобы подчеркнуть их подчинённое положение, а уже в следующей фразе особо отмечать, что они управляют и днём, и ночью, как это сделано в библейском рассказе! Книга Бытие – это более древний оригинал! Родословия, лежащие в основе первой книги Моисея и даже образующие её опорный скелет, восходят к Адаму, то есть где-то к 3900-5400 гг. до н.э. Рассказ о сотворении мог быть составлен даже самим Адамом, ведь именно его Бог наделил духом познания жизни, чтобы он, например, был способен наречь все животных соответствующими им именами (Быт. 2: 7, 19). Так что было бы неудивительно, если бы он был проинформирован и о ходе развития жизни. По крайней мере, происхождение неба и земли (Быт. 2: 4) встроено в родословие Адама (Быт. 2: 4-5: 32), которое доходит до Ноя, а значит, во временном плане - до 2300-3200 гг. до н.э. А поэтому следует ожидать, что первая глава Книги Бытие относится как минимум к 2300, а скорее к 5400 гг. до н.э. Оригинал и вариации Родословные списки Быт. 1-5 определённо были семейной собственностью адамитов, которые передавали их, будь то письменно или устно, в изначальной форме из поколения в поколение. Известен тот факт, что в древности люди обладали феноменальной памятью, так что даже устные предания помнили чрезвычайно точно. Эти семейные родословия были, конечно, и в распоряжении Авраама. Очень любопытно то, что он с отцом приблизительно в 2000 до н.э. жил в городе Ур, который, как и Вавилон, назван городом халдейским (Быт. 11: 31, Ис. 13: 19)! Уже во времена Авраама, если не ещё раньше, халдейская, а значит и аккадская культура, которая позднее влилась в вавилонскую, должна была соприкоснуться с библейским рассказом. Кроме того, следует учесть, что адамиты не только пользовались знаниями Адама, но и могли обладать впечатляющим авторитетом среди своих современников из-за своей чрезвычайно долгой продолжительности жизни. Поэтому было бы неудивительно, если бы халдеи заимствовали библейские учения о сотворении, и с течением времени исказили бы их. Потом же, через долгое время после первого контакта с халдейской культурой, израильский оригинальный текст и его изменённая, вавилонская версия снова встретились во время вавилонского пленения израильтян. Armin Held Oberreit 1 D - 83620 Feldkirchen-Westerham Телефон: 08063-972 301 (безлимитный тариф) arminheld@gmx.net
1961 г. р. Курс древнееврейского и греческого языков в Мюнхенском университете
Этот текст (по состоянию на октябрь 2008 г.) можно размножать в любой форме. Его немецкий оригинал, а также варианты на английском и голландском языках, можно заказать по себестоимости или бесплатно загрузить со следующего сайта:
www.urzeitundendzeit.de
[1] Например, вся Книга Левит обобщается в одной заключительной фразе: “Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае” (Лев. 27: 34). Другие подписи(жирным шрифтом набраны те, которые начинаются с «эле = вот», как и в Быт. 2: 4, подчёркнуты подписи родословных списков): Быт. 10: 20, 29, 31, 32, 22: 23, 25: 4, 25: 16, 35: 26, 36: 5, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 21, 43, 46: 15, 18, 22, 25, 49: 28, Исход 6: 15, 19, 24, 25, 19: 6, 38: 21, Лев.11: 46, 14: 54, 15: 32, 26: 46, 27: 34, Чис. 1: 16, 44, 2: 32, 3: 5, 20, 27, 4: 45, 10: 28, 13: 16, 26: 63, 29: 39: 30: 17, 34: 29, 36: 13, Втор. 28: 69, Иис. Нав. 13: 32, 19: 51, Иер. 51: 64, Иез. 1: 28, 19: 14, 43: 12, 48: 29. р ихэф = нависать для защиты, высиживать, встречается ещё раз только во Втор. 32: 11, где так обозначается порхание орлов над их птенцами для их защиты. Родственные арабские и сирийские слова значат: «распростирать для защиты крылья, ложиться на что-то, высиживать». р акия = тонкий слой. Родственные еврейские, арабские, ассирийские и сирийские слова имеют одно и то же базовое значение: «растягивать что-то тонким слоем». м ин = буквально: происхождение, «вид».Базовое значение: общее происхождение, затем отделение друг от друга и формирование различий, разнообразия. я ца = выходить. Это слово никогда не обозначает возникновения чего-либо совершенно нового, но всегда то, что нечто уже где-то существовавшее (контекст! ) «выходит наружу». м аор = светило, источник света. Производное от ор = свет, свечение. Обозначает не светящиеся тела (как ивр. нер = лампа), а исходящий от этих источников свет. а са = довести до готовности нечто имеющееся. Никогда не обозначает сотворение чего-либо совершенно нового, но только доведение до готовности уже существующих вещей. В отношении Божьих дел употреблено в случае с людьми, зверями и даже растениями. й ом = день обозначает в Библии как календарные дни, так и долгие периоды, последнее – особенно, когда действующим лицом является Бог. Ивр. эрев = вечер происходит от слова со значением «вход», бокер = утро дословно значит «новое начало». н атан = дословно: «дать, выделить, отдать под чью-либо власть. н ефеш = душа. У зверей есть душа! Под этим понимается способность ощущать такие чувства как голод и жажда, радость и боль, и совершать волевые движения. о ф = летающие звери. Производное от уф = летать. Обозначает как птиц, так и насекомых и летучих мышей (Лев. 11: 13, 19, 20, Втор. 14: 18, 29). Упоминающиеся затем в тексте «птицы пернатые» дословно названы «птицами крылатыми». т аннин = чудовища.В Библии всегда обозначает исключительно хищных животных. я ца = выйти. По контексту – из морских вод, там уже есть «души живые»! а са = довести до готовности нечто имеющееся. Никогда не обозначает сотворение чего-либо совершенно нового, но только доведение до готовности уже существующего. н атан = дословно: «дать, выделить, отдать под чью-либо власть. н ефеш = душа. У зверей есть душа! Под этим понимается способность ощущать такие чувства как голод и жажда, радость и боль, и совершать волевые движения. ц ава = армия, войско. Обозначает вооружённые полчища в военных конфликтах. т оледот = «последовательность рождений, поколений = родословие».Это слово образовано от глагола hолид = порождать и в Библии служит специальным выражением для обозначения родословных списков. Во всех 39 случаях его употребления в Библии оно обозначает процесс происхождения по родословной линии. В В 12 случаях в русском Синодальном переводе это слово переводится как «родословие», в 21 случае – как «род(ы)», в 1 случае – как «порядок рождения», в 1 случае – «родословный список», в 1 случае – «поколения», в 2 случаях – «житие». И только в Быт. 2: 4 употреблено слово «происхождение», значение корня которого не связано напрямую с жизнью и рождением. [2] Dr.Abraham Meister BIBLISCHES NAMENSLEXIKON, Verlag Mitternachtsruf, Pfä ffikon ZH / Schweiz, 1984. ISBN 3-85810-086-2. Seite 345. Vergleiche auch: Heinz Schumacher: “Die Namen der Bibel”, Paulus-Verlag Karl Geyer, 7100 Heilbronn, Goethestr.38, 1976. (Namen Gottes auf Seite 191ff.) [3] Переводить еврейское слово haййета в этом месте как «была» или «стала», не столь важно. Едва ли мы подойдём к смыслу этого места ближе, если будет ориентироваться на тонкости грамматики, которые могут проверить только специалисты. Решающее значение имеет, скорее, значение еврейского выражения тоhу-вавоhу. Конечно, интересно одно место Библии с точно такой же формулировкой, где описан обратный процесс: «Тогда скажут: эта опустелая земля сделалась (ивр. haййета, от «haя = быть, стать»), как сад Едемский; и эти развалившиеся и опустелые и разоренные города укреплены и населены. (Иез. 36: 35) [4] Дальнейшее развитие текста также говорит в пользу другого толкования, так как дальше, во фразе «и стал свет», не употреблён артикль. Получается, что Бог сотворил не свет вообще или сам по себе. Скорее, просто стало светло – еврейское слово ор, употреблённое в стихах 3-5, значит «свет, яркость»! Ср. Gesenius S.18, Kö hler-Baumgartner S.21, 22. [5] Употребление в Ветхом Завете ивр. тевель, переведённого на немецкий язык как Erdkreis – «круг земной» (в русском Синодальном переводе обычно «вселенная»): 1 Цар. 2: 8, 2 Цар. 22: 16, 1 Пар. 16: 30, Иов 34: 13, 37: 12, Пс. 9: 9, 17: 16, 18: 5, 23: 1, 32: 8, 49: 12, 76: 19; 88: 12; 89: 3; 92: 1; 95: 10; 95: 13; 96: 4; 97: 7; 97: 9; Прит. 8: 26; Ис 13: 11; 14: 17; 14: 21; 18: 3; 24: 4; 26: 9; 26: 18; 27: 6; 34: 1; Иер. 10: 12; 51: 15; Плач. 4: 12; Наум. 1: 5. [6] Гезениус (стр. 281 к слову яваль): ... вести... приводить... уводить... наводнение... течь... переливаться... ливень... водопровод... поток. От яваль прозведено также мабуль («потоп»). (Быт. 6: 17; 7: 6, 7, 10, 17; 9: 11, 11, 15, 28; 10: 1, 32; 11: 10; Пс. 28: 10). [7] Употребление в Новом Завете греч. ο ι ̓ κ ο υ μ έ ν η =населённая земля: Мт. 24: 14; Лук. 2: 1; 4: 5; 21: 26; Деян. 11: 28; 17: 6; 17: 31; 19: 27; 24: 5; Рим. 10: 18; Евр. 1: 6; 2: 5; Откр. 3: 10; 12: 9; 16: 14. [8] Ивр. таннин = чудища, все места: Быт. 1: 21; Исх. 7: 9; 7: 10; 7: 12; Втор. 32: 33; Иов. 7: 12; Пс. 73: 13; 90: 13; 148: 7; Ис. 27: 1; 51: 9; Иер. 51: 34; Иез. 29: 3; 32: 2. [9] кавеш = побеждать: Быт. 1: 28, Чис. 32: 22, 29; Иис.Нав. 18: 1; 2 Цар. 8: 11; 1 Пар. 22: 18; 2 Пар. 9: 18; 28: 10; Неем. 5: 5; Есф. 7: 8; Иер. 34: 11, 16; Мих. 7: 19; Зах. 9: 15. [10] Интересно, что слово толедот = родословие часто употребляется в связи с переписями и воинской службой: И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам (ивр. толедот) их, по племенам их… всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны [букв. всех выходящих войском (ивр.цава)]. (Чис. 1: 20) Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-05-30; Просмотров: 744; Нарушение авторского права страницы