Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ПРОПИСНЫЕ ИСТИНЫ Лингвистика, семантика, философия
ВВЕДЕНИЕ [ ] Мы намерены здесь поставить под сомнение основополагающие, прописные истины «семантики», пытаясь, по мере средств, которыми мы располагаем, выработать фундамент материалистической теории семантики Наша отправная точка — двойственна Мы собираемся показать 1° что семантика, представляемая j | — наряду с фонологией, морфологией и синтаксисом — в качестве одного из «разделов лингвистики», на самом деле является для лингвистики узловым пунктом противоречий Эти противоречия пронизывают и формируют лингвистику в виде тенденций, направлений, лингвистических «школ» и т д. которые одновременно и обнаруживают их, и скрывают (и стараются устранить), 2° что если семантика является для лингвистики таким узловым пунктом, то это потому, что именно в этом пункте лингвистика, чаще всего того не признавая, имеет дело с философией (и. как мы увидим, с наукой о социальных формациях, или историческим материсыизмом) Таким образом, мы будем вынуждены поставить лицом к лиц» лингвистику и философию, говорить о лингвистике и о философии, говорить о лингвистике в философии и о философии в лингвистике Это предполагает отступление, позволяющее лингвистам и философам, к которым мы обращаемся здесь в перву ю очередь, привыкну ть к нашей манере говорить о философии и о лингвистике, более того, привыкнуть друг к другу — через нашу манеру говорить с ними Чтобы разъяснить условия, предмет и цели этою отступления. необходимо вкратце охарактеризовать современное состояние лингвистики Не входя в детали, бссполсз- Michel Р с с h е u х Les Vcritcs de I a Palice I mguistique semantique, philosophic Paris. Maspcro, 1975 [отрывки m работы] ныс для неспециалиста, можно с полным основанием выделить три главные тенденции, которые то сочетаются, то противостоят, то подчиняются друг другу — Формалистско-логическая тенденция, сложившаяся главным образом в хомскианской школе, как критическое развитие лингвистического структурализма в «генеративных» теориях Эта тенденция искала себе философское обоснование в работах школы Пор-Рояля Мы к этому еще вернемся1 — Историческая тенденция, формировавшаяся с XIX века в качестве «исторической лингвистики» (Ф Брюно, А Мсйе) Эта тенденция привела сегодня к теориям вариантности и лингвистической изменчивости (гсо-. этно-. социолингвистика)2 — Наконец, последняя тенденция, которую можно было бы назвать «лингвистикой речи» (или «акта производства высказывания» («enonciation»), «языкового употребления», «речевого сообщения», «текста», «дискурса» и т д) Здесь вновь активизируются некоторые идеи риторики и поэтики сквозь призму критики о лингвистическом примате коммуникации Эта тенденция выходит на лингвистику стиля как отклонения, нарушения, разрыва и т.д., а также на лингвистику диалога как игры столкновений3 Можно без труда заметить, что в иерархических отношениях, которые складываются сегодня между этими различными тенденциями, именно первая, по крайней мере в странах, именуемых «западными», доминирует над двумя другими тенденциями Они характеризуются прежде всего по отношению к формалистско-логичсской тенденции, вернее сказать, они чаще всего опираются на нее (посредством заимствований, перестановок, изъятий и т.д), чтобы в конце концов от нес отмежеваться В самом деле, эти тенденции связаны противоречивыми связями историческая тенденция противоречиво связана с формалистско-логичес- кой тенденцией различными промежуточными формами (ф\ нкционализм, дистрибутивный анализ4 и т д ), лингвистика акта производства высказывания также имеет противоречивые связи с этой тенденцией, в частности благодаря аналитической философии Оксфордской школы (Остин, Ссрл. Стросон), рассматривающей проблемы пресуппозиции Наконец, историко-социологическая тенденция связана и с третьей тенденцией, по мерс того как она обращается к «фактам речи», разрушая при этом однородность ключевого понятия формального направления в лингвистике — «языковой компетенции» В то же время чисто «генерати- вистские» работы (РД Кинг. П Кипарекий) или претендующие быть таковыми (У Лабов. У Вайнрайх) пытаются сегодня «осознать» явление лингвистической изменчивости Добавим, что главное противоречие между формалист- ско-логической тенденцией и двумя другими тенденциями отражается в каждой из них (в том числе и внутри доминирующей тенденции) в виде вторичных противоречий эксплицитной формой этого противоречия является форма противоречия между лингвистической системой («языком») и несистемными определениями, которые, вне системы, противопоставляются ей и вмешиваются в ее функционирование Таким образом, «язык» как система оказывается противоречиво связанным одновременно и с «историей», и с «говорящими субъектами» В настоящее время этот противоречивый процесс охватывает лингвистические исследования в различных формах, которые и составляют объект того, что называется «семантикой» Данное исследование имеет целью войти именно в эту проблематику, но не для того, чтобы открыть мифический путь четвертой тенденции, которая «разрешила» бы противоречие ('), а для того, чтобы содействовать его развитию, опираясь на материальную базу в историческом материализме Итак, объясним, каким образом мы приступим к этому противоречию и как мы с ним будем работать Основной тезис, на котором базируется формальное направление в лингвистике, может быть сведен, на наш взгляд, к двум положениям, а именно — язык настолько же не является историческим феноменом. насколько он является системой (по-другому «структурой»). — именно в той мерс, в какой язык является системой, структурой, он и составляет теоретический объект лингвистики Таким образом, система (или структура) противопоставлена истории как объяснимое — необъяснимому остатку Причем системное, или структурное, объяснимое — первично, так что не приходится и задаваться вопросом, какие же факторы делают его таковым лингвистический структурализм, а также функционализм и даже генеративная лингвистика «выставляют» в качестве своего объекта язык (или грамматику) в общем виде В этом смысле и особенно в том, что касается «семантики», лингвистический структурализм не может не прийти к фичософскому структурализму, который пытается включить в объяснимое необъяснимый остаток. Этот тезис и его последствия опровергаются исторической точкой зрения, ставящей вопрос о генезисе, эволюции, трансформации объекта, который «выдастся» формалистской тенденцией в качестве первичного. Таким образом, противоречие приняло бы хорошо известную форму неразрешимого конфликта между «генезисом и структурой» |..], что окончательно поддержало бы формалистскую тенденцию. Однако это не совсем так просто, поскольку ссылка на историю в качестве отпора формалистским тезисам чревата двусмысленностью — идет ли речь, когда говорят об истории относительно лингвистики, об этой расплывчатой истине, согласно которой «социальные факторы влияют на язык» (при этом язык «обогащается» по мере «эволюции» общественного и технического прогресса)? — или же речь идет о чем-то другом, что выходит за рамки этого эволюциониетско-еоциологического историзма и что структурализм без особого труда присваивает при помощи «речи» (parole) и «говорящих субъектов»? Мы думаем, что ссылка на историю относительно лингвистических вопросов оправданна только в перспективе материалистического анализа воздействия классовых отношений на то, что можно назвать «лингвистической практикой» в рамках идеологических аппаратов, действующих внутри определенной социально-экономической формации. При этом условии становится возможным объяснить ситу ацию, сложившуюся сегодня с «исследованием языка», и способствовать ее изменению, но не повторяя все его противоречия, а воспринимая их как последствия классовой борьбы сегодня в какой-нибудь «западной стране» под влиянием буржуазной идеологии. В этом вопросе мы позаимствуем из недавней работы Р Балибар и се коллег (Balibar. Laporte 1974; В а 1 i b а г R. 1974) одно различие, которое замечательным образом показывает историческую материальную базу этих противоречий. Это различие касается двух исторических процессов, разграниченных во времени в результате трансформации классовых отношений во Франции (от антифеодальной борьбы буржуазии за завоевание и утверждение своего политического господства к ее борьбе против пролетариата за сохранение этого господства). — Первый из этих процессов относится к периоду французской революции и заключается в унификации, политической и идеологической целью которой было создание национального языка в противовес латыни и говорам (patois), препятствующим, в различных формах, свободной языковой коммуникации, необходимой для экономического, юридическо-политического и идеологического осуществления капиталистических производственных отношений — Второй исторический процесс, происходящий вследствие навязывания начальной школой элементарного французского языка в качестве общеупотребительного, заключается в неуравнительной дифференциации при уравнительной унификации (division inegalitaire a Pintericur de 1'uniformisa- tion egalitaire). Ее политическая и идеологическая цель — навязать антагонистическую дифференциацию классовой языковой практики при использовании национального языка. В результате свободное языковое общение, обусловленное капиталистическими производственными отношениями и их воспроизводством, является в то же время определенным разобщением, создающим в «языковой деятельности» классовые барьеры, необходимые для воспроизводства тех же капиталистических отношений. [...] Эволюционный историзм не учитывает, что поле битвы постепенно переместилось. В начале буржуазной революции речь шла о непосредственно лингвистической борьбе за фонологическую, морфологическую, синтаксическую и лексическую унификацию языка как составной части формы- нации (forme-nation). В XX веке структурализм, функционализм, генеративная лингвистика и т.д. воспримут эту унификацию как единство системы. Однако постепенно капиталистические отношения приводят к новому столкновению между языковыми «реализациями», в которых, конечно, воспроизводятся морфонологичеекие, лексические и синтаксические различия в использовании языка (они составляют в настоящее время объект изучения социо- и этнолингвистики). В контексте смысловых нюансов эти различия приводят к тому, что, «разведенные двумя ступенями французского школьного обучения, начальной и средне-высшей, по обе стороны лингвистической и идеологической пропасти» (В а 1 i b а г R. 1974), «лексические фонды» и «синтаксические структуры» (vocabulaires-syntaxes), а также рассуждения (raisonnements) являются ареной столкновения и ведут. иногда с теми же самыми словами, в разные стороны, в зависимости от характера идеологических интересов, пущенных в ход. Именно этот момент и является целью данной работы. важно понять, каким образом то, что стремится стать сегодня «одним и тем же языком» в лингвистическом смысле этого слова, допускает антагонистическое функционирование «лексических фондов», «синтаксических структур» и «рассуждений». Короче говоря, наша задача — привести в движение противоречие, пронизывающее формалистско-ло- гическую тенденцию сквозь те очевидные истины, из которых построен ее фасад. В самом деле, было бы невозможным и несправедливым с лингвистической точки зрения вычеркнуть одним росчерком пера господство этой тенденции: большинство современных лингвистов — так или иначе — признают язык как лингвистическую систему. Как нам кажется, историческая работа Р. Балибар была бы неверно понята, если в ней видеть только побуждение к метафорическому размножению фиктивных языков («язык» буржуазии, пролетариата, мелкой буржуазии, а также права, администрации и т.д.) в качестве новых лингвистических объектов, эмпирически противопоставленных французскому языку как языку, навязанному всеобщим школьным обучением. Тенденция к единству того, что современная лингвистика определяет как язык, составляет основу антагонистических процессов на уровне «лексики-синтаксиса» и «рассуждегий». В дальнейшем будут видны причины, побуждающие нас говорить по этому поводу о дискурсных процессах и дискурсных формациях в перспективе материалистического анализа языковой практики. Читатель, вероятно, уже понял, что вопрос о дискурсной дифференциации при единстве языка соотносится в действительности с тем, чем является, посредством общения / разобщения, пара логика /риторика, реализуясь в различных «функциях», выполняемых этой дифференциацией при капиталистической общественной формации, где повсюду отмечено ее присутствие. — в экономическом базисе, внутри самих материальных условий капиталистического производства: потребности организации труда, механизации и стандартизации навязывают общение без двусмысленностей — «логическую» ясность инструкций и указаний, точность используемых терминов и т.д., общение, которое в то же время в контексте социально-технического разделения труда является разобщением, отделяющим трудящихся от организации производства и подчиняющим их «риторике» командования; — эта дифференциация обнаруживается в капиталистических производственных отношениях и в их юридической форме, которая должна изгнать двусмысленности из контрактов, коммерческих связей и т.д. (лингвистически-юридическое равенство между договаривающимися сторонами) и в то же время поддерживать фундаментальную двусмысленность «трудового договора», которую вкратце можно изложить, сказав, что в буржуазном праве «все люди равны, но есть некоторые, более равные, чем другие»! — и, наконец, ту же самую дифференциацию (равенство / неравенство, общение / разобщение) можно обнаружить в политических и идеологических социальных отношениях: зависимость в самих формах независимости... У нас еще будет повод к этому вернуться. Таким образом, внутри расколотого и противоречивого единства общения / разобщения мы обнаруживаем элементы, теоретическое изучение которых, как мы видели, оказалось как будто случайно расщепленным между различными течениями и школами (логически-формальная и риторико- поэтичеекая тенденции). Это расщепление скрывает в действительности тот факт, что такие элементы не существуют иначе, как в сочетании друг с другом, причем в формах, имеющих тенденцию к противоречию и соответствующих тому, что Бодло и Эстабле охарактеризовали как две системы буржуазного школьного обучения (В a u d е 1 о t, Е s- tablet 1971). Не предъявляя тотчас же всех необходимых доказательств, скажем, что эти две формы, стремящиеся к сочетанию логики и риторики, воплощают, с одной стороны, конкретный реализм, а с другой — идеалистический рационализм. В конкретном реализме логика представлена в виде простых, неразложимых элементов, которые составляют сущность предметов без каких-либо посторонних добавлений. Риторика конкретности и ситуации «говорит» с детьми (...и с рабочими, «большими детьми», как известно) и с трудом доводит их до «главного», что необходимо знать, чтобы с пользой сориентироваться и избежать путаницы. Короче говоря, «первичный» конкретный реализм касается того, без чего предмет перестает быть тем, что он есть. Изложение (redaction-narration) — это школьная форма конкретного реализма. В идеалистическом рационализме, напротив, реализм — преображен, поскольку мысль дополняет действи- тсльность, иными словами, воссоздаст сс в вымышленном мире Следовательно, логика должна оставаться открытой для всевозможных вводных предложений, добавлений и дополнений, при помощи которых ум (мы хотим сказать, ум тех, кто окончил «начальную» ступень и перешел на «сред- не-выешую») представляет себе действительность Таким образом, логика не создает препятствий для поэзии, без которой «вещи не были бы тем, что они есть» некоторые даже утверждают, что логика является высшей формой поэзии. Сочинение-интерпретация текста (dissertation-explication de texte) является школьной формой идеалистического рационализма. Дальше мы увидим, какой чехардой эти две школьные формы — в преобразованном виде — проецируются в специфических философских формах метафизического реализма и логического эмпиризма. А пока, как нам кажется, мы уже достаточно об этом говорили, чтобы читатель, который не является специалистом по лингвистике, смог уловить причины, побудившие нас взять в качестве исходного материала для размышлений [...] «лингвистическое» явление, классически обозначенное противопоставлением между.объ- яспительным приложением (apposition explicative) и определением (determination), особенно в определительных конструкциях типа «человек, который разумен. — свободен» («l'homme qui est raisonnable est libre»), о которых лингвисты говорят, что они «двусмысленны» в силу этого противопоставления. Что же касается читателя, имеющего лингвистическое образование, он, вероятно, узнает в этом противопоставлении между объяснением и определением одну из главных трудностей, с которыми сталкиваются сегодня лингвистические теории, как «структуралистские», так и «генерати- вистекие»5. Фактически эта оппозиция вбирает в себя и демонстрирует последствия в «лингвистической» области дуализма «логика/риторика», чья сомнительная очевидность была только что прокомментирована. Иными словами, это противопоставление непреодолимо порождает в лингвистической мысли соображения о соотношении между предметом и свойствами предмета, между необходимостью и случайностью, между объективностью и субъективностью и т.д., так что вокруг дуализма «логика / риторика» возникает настоящая чехарда е философскими понятиями. В аристотелевской терминологии противопоставление между объяснением и определением совпадает с различием между двумя типами отношений, которые могут соединить акцидеЩию (accident) и субстанцию (substance): в том случае, когда некоторая акциденция связана существенной связью с какой-либо субстанцией, эта субстанция не может существовать, если данная акциденция вдруг исчезает. Так, например, человек не может существовать без головы или разума (так что аристотелевская интерпретация придаточного определительного, процитированная выше, является непосредственно объяснительной, поскольку человек, лишенный разума, больше не человек) Но есть и такие акциденции, которые могут быть отделены от существа, не затрагивая при этом его существования Например, тот факт, что человек одет в белое, — это акциденция, исчезновение которой не разрушит субстанции, с которой она связана несущественной связью нельзя представить себе «человека, который не наделен разумом», но можно представить «человека, который не одет в белое». Придаточное предложение определяет, таким образом, то существо, к которому оно относится, не отрицая при этом реальное бытие существ, к которым оно не относится, но, напротив, предполагая их существование. Итак, мы видим, как в этом «лингвистическом» вопросе устанавливается отношение между необходимостью (связанной с субстанцией) и случайностью (выражающей последствия «обстоятельств», «точек зрения», «намерений»6, которые могут присоединить такое-то свойство к такому-то предмету). Можно констатировать, что «очевидные истины» [ ]. которые мы изложили выше [. ] (например, тот факт, что слова передают смысл, факт разделения на лица и вещи, на субъективность и объективность, на эмоциональное и когнитивное и т.д.), оказываются здесь налицо Читатель-философ, несомненно, уже сделал вывод, который, может быть, нелишне разъяснить и для исследователей, работающих по другим «специальностям» Этот вывод — в том. что рассматриваемые нами здесь «лингвистические» вопросы вписываются одновременно и в философскую проблематику, а именно проблематику «современного» эмпиризма и субъективизма. Противоречивой приметой этой «современности» является логико-математичеекий формализм, который вышел сегодня на авансцену (Хомский, Пиаже, Леви-Строее). На первый взгляд он радикально противопоставлен «первичному» эмпиризму и субъективизму, на самом же деле он составляет их продолжение сегодня эмпиризм епископа Беркли давно уже в прошлом7, но, как мы увидим, его эмпирико-логическое потомство живет и здравствует внутри современного неокантианства. Итак, это — вопрос теоретический, который мы постараемся понять как в его философском развитии, так и в его лингвистическом аспекте. Вместе с тем мы увидим, что этот вопрос является и непосредственно политическим, тот факт, что Ленин выступил в свое время по вопросу эмпириокритицизма, представляется в этом отношении симптоматичным. [...] Одно замечание мимоходом [...]: исследователи семантики охотно используют, как будет видно, дихотомические классификации типа абстрактное / конкретное, одушевленное / неодушевленное, человек / нечеловек и т.д. Если бы эти классификации были применены в полной мере, они составили бы что-то вроде естественной истории вселенной. — например, стул, по Дж. Катцу (К a t z J 972, 40), характеризуется следующими признаками: (объект) — (физический) — (неодушевленный) — (искусственный) — (мебель) — (переносимый) — (с ножками) — (со спинкой) — (с сиденьем) — (для одного человека); — холостяк будет охарактеризован как (физический) — (одушевленный) — (человек) — (взрослый) — (мужского пола) — (неженатый), что оправдывает эту подозрительную азбучную истину: если кто-то не женат, то он — холостяк, — но предположим, что мы хотим, при помощи этой классификации, рассмотреть такие странные реалии, как история, или массы, или рабочий класс... Что скажет исследователь семантики? Идет ли речь в данном случае об объектах и даже предметах? О субъектах, принадлежащих или не принадлежащих к человеческому роду? О множестве субъектов? Странно, как заедает иногда классифицирующая машина... Но ведь она так хорошо работала, когда речь шла о лицах и о предметах! Вероятно, не случайно для своего функционирования она нуждается в абстрактном универсальном пространстве права, в том виде, в каком его произвел капиталистический способ производства. Мы увидим это, в частности, в работе Б. Эдельмана (Е d е 1 ш а п 1973). Во всяком случае, отныне читатель заинтригован; а если к тому же он прочитал один из недавних текстов, опубликованных Л. Альпоссером, то он знает, что там, без упоминания о «семантике», поставлен вопрос о том, являются ли массы, рабочий класс, история субъектами, как человек (с маленькой или большой буквы), или нет, ео всеми вытекающими отсюда последствиями... Как мы увидим, такие работы, как Ответ Джону Льюису (Althusser 1973), а также Примечания к одному исследованию, опубликованные в 1970 г. в журнале La Pensee под заголовком «Идеология и государственные идеологические аппараты», и, кроме того, недавно появившиеся «Элементы самокритики» (Althusser 1974) затрагивают существо проблемы, даже если и, пожалуй, потому что речь о «смысле слов» идет в них только между прочим: Л. Альтюссер очень мало говорит о лингвистике и никогда, повторяем, о «семантике». Зато он говорит о субъекте и о смысле. И вот что он о них говорит: «Подобно всем прописным истинам, в том числе тем, которые гласят, что слово " обозначает предмет" или " обладает значением" (включая прописную истину о прозрачности языка), та бесспорная истина, утверждающая, что вы и я есть субъекты и что это не вызывает никаких сомнений, является идеологическим эффектом, причем элементарным» (Althusser 1970, 30). Короче говоря, кажется очевидным, что слова имеют смысл, потому что у них есть смысл, субъекты являются субъектами, потому что они — субъекты. Но за этой очевидностью скрывается абсурдность круга, благодаря которому кажется, что ты поднимаешься в воздух, таща самого себя за волосы наподобие барона Мюнхгаузена, персонажа менее известного для французского читателя, чем господин Ля Палис, но также вполне достойного семантики, правда с другой стороны. Вот и очерчены рамки данной работы, которая продолжает предыдущее исследование об отношении между языковой системой и «семантикой» (Н а г о е h е, Henry, Р ё е h е и х 1971, 93—106). Для нас эу^тут ценными анти- пеихологические позиции логика Фрегс, но до определенного момента, составляющего, как мы увидим, «слепое пятно» его идеализма. С другой стороны, и некоторые аспекты исследования Ж. Лакана — в той мере, как он разъясняет и углубляет материализм Фрейда, — пересекутся с тем, что составляет здесь, как мы говорили, главный элемент, а именно направления, открытые Альтюссером. прежде всего в уже отмеченных текстах 1970, 1973 и 1974 гг. Сначала мы рассмотрим историческое развитие вопроса об определении (отношение между придаточным определительным 'relative determinative' и придаточным объяенитель- ным 'relative explicative ) в логико-философском и риторическом аспектах, начиная с классического периода и до наших дней. При этом мы покажем на уровне лингвистики все вытекающие отсюда последствия с точки зрения отношения между «теорией познания» и риторикой: это кругообразное отношение предполагает в различных формах сокрытие прерывистости между научным познанием и идеологическим эффектом незнания. Затем мы попытаемся раскрыть, какое значение имеет материалистическая позиция в рамках марксистско-ленинской теории Идеологии и идеологий для того, что мы называем «дискуреными процессами». Научные положения (пока еще в эмбриональном состоянии), предлагаемые нами для анализа этих процессов, будут обозначены здесь общим названием «теории дискурса». Повторимся, что в этом не следует усматривать претензии на создание новой дисциплины — между лингвистикой и историческим материализмом. Затем мы рассмотрим, какое влияние могут иметь эти положения на два центральных вопроса марксизма-лениниз- ма, а именно: — вопрос о выработке научных знаний; — вопрос о пролетарской революционной политической практике. [...] //. 2. ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ОБРАЗОВАНИЕ ИМЕНИ И ВСТАВЛЕНИЕ Рассмотрим пример, предложенный Фреге в его статье «Смысл и денотат». «Тот, кто открыл эллиптическую форму планетных орбит, умер в нищете» (F г е g е 1967, 153—154). Приведем сначала большой отрывок из этой работы Фреге, а затем его прокомментируем: «Если бы здесь смыслом придаточного предложения была какая-то мысль, можно было бы выразить ту же самую мысль посредством независимого предложения. Однако это оказывается невозможным, так как грамматическое подле-; жащее " кто" не имеет никакого самостоятельного смысла: оно лишь выражает отношение к последующему предложению " умер в нищете". Отсюда следует, что смысл придаточного не является законченной мыслью, а его денотат не является носителем истинностного значения, денотатом будет 'Кегшер' Здесь можно было бы возразить, что смысл целого все-таки включает в себя мысль как составную часть, а именно что существовал некто, кто первым открыл эллиптическую форму планетных орбит; поскольку тот, кто признает истинным целое, не может отрицать эту часть. Последнее не подлежит сомнению, но лишь в силу того, что иначе придаточное предложение " кто открыл эллиптическую форму планетных орбит" не имело бы никакого денотата. Когда что-то утверждается, то всегда подразумевается, что употребляемые имена собственные, будь то простые или сложные, имеют денотат Если, например, утверждается: " Кеплер умер в нищете", то при этом подразумевается, что имя 'Кегшер' что-то обозначает, но это еще не значит, что в смысл предложения " Кегшер умер в нищете" ' входит мысль " имя 'Кеплер' что-то обозначает". Если бы это было так, то отрицанием этого предложения было бы не " Кеплер умер не в нищете", а " Кеплер умер не в нищете, или имя 'Кеплер' ничего не обозначает" То, что имя 'Кеплер' что-то обозначает, является скорее пресуппозицией (Voraussetzung) как для утверждения: " Кеплер умер в нищете", так и для противоположного утверждения». Этот текст вызывает некоторые замечания. Прежде всего, мы констатируем, что Фреге в своем анализе использует термины, заимствованные не только из словаря логики, но и из словаря лингвистики своего времени, такие, как «независимое предложение», «придаточное», «грамматическое подлежащее». Не обсуждая здесь вопрос, каким образом можно было бы подновить исследование Фреге, учитывая прогресс лингвистической науки, мы довольствуемся тем наблюдением, что для Фреге в функционировании языка есть что-то общее с функционированием того, что он называет мыслью: он полагает, что функционирование языка (в данном случае отношение между независимым предложением и придаточным определительным) вводит в мысль иллюзию (презумпцию существования «position d'existence»), которую мы сейчас рассмотрим. Не будучи лингвистом по специальности, Фреге и не ставит вопроса о том, связано ли лингвистически функционирование языка, которое он исследует в своем примере, е другими лингвистическими явлениями Он не выясняет, идет ли речь о систематическом языковом эффекте или о каком-то частном случае: он решает вопрос как логик, поскольку через несколько строчек после процитированного нами отрывка он заявляет: «Иллюзия обусловлена несовершенством языка (langage), от которого символизм математического анализа не вполне освобожден» (Ibid., S. 154). Фреге дает таким образом понять, что если в языке могут появиться иллюзии, то это потому, что «естественный» язык плохо сделан, что он таит в себе ловушки и двусмысленности, которые могут исчезнуть в «хорошо сделанном» искусственном языке. Бесспорно, логика как теория искусственных языков развилась, используя в качестве сырья «естественный» язык. Однако нужно сразу же добавить, что эта работа всегда была направлена исключительно на освобождение математики от последствий «естественного» языка (так что логика постепенно стала частью математики), но отнюдь не на освобождение самого «естественного» от его «иллюзий» вообще. Иначе логика включила бы в себя все науки, парафразируя высказывание самого Фреге по поводу психологии. Мы сочли необходимым дать эти пояснения, чтобы предостеречь от логического подхода, согласно которому идеологические противоречия (а в некотором отношении и политические) якобы вытекают на самом деле из несовершенств языка, что было бы равносильно тому, как если бы свести эти противоречия к недоразумениям, бессмыслицам, которых можно избежать, если постараться. Все то же «слепое пятно» Фреге... Мы попытаемся показать, что дело обстоит совсем не так, исходя из примера самого Фреге и обнаруженной им «иллюзии». В своем примере Фреге различает, как мы видели, два элемента: обозначение «чего-то», с одной стороны, и утверждения о «чем-то» — с другой. «Что-то», обозначенное в предложении, — это фактически «кто-то», а именно «тот, кто открыл [и т.д.]», т.е. Кеплер. Утверждение же касается материальных условий, в которых вышеупомянутый Кеплер закончил свое существование, другими словами, реальности, имеющей мало общего с открытием законов движения планет... за исключением, разумеется, религиозной или моральной точки зрения, согласно которой нищета — это расплата за гениальность, выкуп за знание, воспринимаемое как нарушение (заметим мимоходом, что в этом случае придаточное из примера Фреге, преобразованное в «объяснительное». «Кеплер, который открыл [и т.д.], умер в нищете», было бы вполне наделено смыслом). Но, по всей видимости, Фреге не имеет никакого намерения намекать на существование какого бы то ни было смыслового отношения между двумя частями предложения, которое он рассматривает. Он интересуется только формальным отношением, существующим между «целым предложением» («мыслью») и придаточным, которое в него вписывается в качестве объекта мысли. Что же касается «иллюзии», о которой он говорит, то с ее помощью этот объект мысли неизбежно вводит в мысль существование не какого- то человека вообще, а совершенно уникального субъекта. Иоганна Кегшера, немецкого астронома, родившегося в 1571 г. и умершего в 1630 г. (впрочем, читатель, по всей вероятности, заметил, что для избежания трагического случая, логически возможного, если бы два астронома независимо друг от друга открыли эллиптическую форму планетарных орбит, Фреге позаботился уточнить: «первый, кто открыл [и т.д.]») Нужно ли в этих условиях говорить, что необходимость этой «иллюзии», при помощи которой объект мысли предполагает существование обозначаемого им реального объекта, обусловлена «несовершенством языка», досадной, в сущности, привычкой, из-за которой, как говорит Фреге, «когда высказывается какое-то утверждение, всегда предполагается без слов, что имена собственные, фигурирующие в этом утверждении, будь то простые или сложные, имеют определенный денотат» (F г е g е 1967, 154). Нужно ли тогда объявлять абсурдным и лишенным всякого смысла такое предложение, как. «Тот, кто спас мир, умерев на кресте, никогда не существовал», в котором дискурс воинствующего атеизма отрицает в «целом предложении» существование того, кого он предполагает существующим в придаточном? Не лучше ли считать, что в высказывании имеется разделение, дистанция или расхождение между тем, что мыслится раньше, где-то в другом месте или независимо, и тем, что содержится в общем утверждении высказывания? Эти соображения побудили П. Анри предложить термин «преконструкт» (preconstruit) для обозначения того, что отсылает к предшествующей, внешней, во всяком случае, независимой конструкции в противоположность тому, что «сконструировано» высказыванием'. Короче говоря, речь идет о дискурсном эффекте, связанном с синтаксическим вставлением (enchassement syntaxique). С этой точки зрения «иллюзия», о которой говорит Фреге, не есть чистое и простое следствие синтаксического явления, представляющего собой некое «несовершенство языка». Напротив, синтаксическое явление определительного придаточного предложения есть формальное условие известного эффекта смысла, материальная причина которого заключается в асимметричном отношении сдвига между двумя «сферами мысли», так что элемент одной сферы вторгается в какой-то элемент другой в виде того, что мы назвали «преконструктом», т.е. как если бы этот элемент там уже находился. Уточним, что, говоря о «сферах мысли», мы не хотим обозначить содержание мысли вне языка, которое встречалось бы в языке с другим содержанием мысли: в действительности любое «содержание мысли» существует в языке (le langage) в форме дискурсного. Мы еще вернемся к этой проблеме, а пока отметим, что, затрагивая проблему преконструкта, мы сталкиваемся с одним из важнейших моментов стыковки теории дискурса с лингвистикой. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 938; Нарушение авторского права страницы