Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Погубив первые поколения, Мы даровали Мусе Писание
[как то, благодаря чему они увидели истину, а также] в ка-
честве правильного руковод ства и милости, чтобы они вспоминали [о Наших благоде-яниях] (28: 43).
Сообщается, что Абу Са‘ид аль-Худри сказал:
После ниспослания на землю Торы Аллах не истребил ни одного народа посредством кары с неба или из земли, за исключением [тех обитателей] селения, которые бы-ли превращены в обезьян1. Разве не видишь ты, что Ал-лах Всевышний говорит: “Погубив первые поколения, Мы даровали Мусе Писание…”? [Баззар, № 1498; Таф-
сир Табари, т. 20, с. 50; Тафсир Рази, т. 9, с. 2981, № 16928. Достоверный хадис].
1 См. аяты 2: 65; 5: 60; 7: 166. z Глава о народах, которые подверглись поголовному истреблению y475
Эти слова указывают на то, что все истреблённые поголовно народы были истреблены до Мусы . К их числу относились и обитатели Ар-Расса.
Обитатели Ар-Расса
Аллах Всевышний сказал:
[Погубили Мы также] ‘адитов, и самудян, и жителей Ар-Расса*, и многие поколения между ними.
[Представителям] каждого [из этих народов]1 Мы приво- дили притчи и каждый унич-тожили полностью
(25: 38–39).
Аллах Всевышний также сказал:
До них уже посчитали [посланников] лжецами [люди из] народа Нуха, жители Ар- Расса, самудяне, ‘адиты, фараон, братья Лута,
1 То есть представителям каждого из народов, упомянутых в Коране и уничто-женных Аллахом. z476 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
обитатели Аль-Айки и [люди] народа тубба‘* — [никто изних] не поверил посланникам, и осуществилось то, чем [Мыим] угрожали! (50: 12–14). Эти и приведенные выше аяты указывают на то, что народы, о которых в них говорится, были истреблены поголовно. Со-общается, что Ибн ‘Аббас сказал: «Ар-Расс — это колодец в Азербайджане» [Тафсир Рази, т. 9, с. 2695, № 15173. Достовер-
ный хадис].
Рассказ о народе, приводимый в суре «Йа Син»
Аллах Всевышний сказал: И приведи им в пример жите-лей селения, к которым яви-лись посланники.
Мы отправили к ним двух посланников, которых они сочли лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Поистине, мы посланы к вам». [Жители селения] сказали: «Вы — всего лишь люди, подобные нам. Ничего не z Глава о народах, которые подверглись поголовному истреблению y477
ниспосылал Милостивый, и [всё], что вы говорите, — Только ложь».
Они сказали: «Наш Гос-подь знает, что мы посланы к вам, и не возложено на нас ничто, кроме ясной передачи [послания] ».
[Жители селения] сказали: «Поистине, мы считаем, что ваше [появление стало длянас] злополучным. Если вы не прекратите [предостере-гать], мы непременно про-клянём вас и [подвергнем]
мучительному наказанию, которое вас постигнет! »
Они сказали: «Ваше злопо-лучие [всегда] с вами. Неужели же, если вас уве-щевают, [вы считаете это дур-ным предзнаменованием]? Да,
вы — люди, преступающие
[пределы дозволенного] ».
[Тут] с окраины города при- Бежал какой-то человек z478 Ибн Касир. Рассказы о пророках
и сказал: «О народ мой, последуйте за посланниками! Последуйте за [людьми], не требующими у вас награды и ведомыми прямым путём.
Что мешает мне поклоняться Тому, Кто создал меня и к Кому вы будете возвращены? Разве стану я выбирать себе [иных] богов помимо Него? Если Милостивый пожелает
[причинить] мне вред, их
заступничество ни от чего меня не избавит, и они не спасут меня.
Поистине, я впаду в явное заблуждение, [если поступлютак]. Поистине, я уверовал в ва-шего Господа, прислушайтесь же к [моим словам]! » [Ему] было сказано: «Войди в Рай! » [Тогда] он сказал: «О, если бы знали [люди] Моего народа,
y z Глава о народах, которые подверглись поголовному истреблению y479
что Господь мой простил меня и причислил к тем, кто был почтён! » После него Мы не стали насылать на его народ воин ство с неба, [ибо не нуждалисьв этом]. [Раздался] всего лишь один вопль, и [все] они угасли (36: 13–29).
Многие наши праведные предшественники и их преемники считали, что в этих аятах речь идёт об Антиохии*. Однако по-добные утверждения имеют под собой крайне мало оснований, поскольку жители Антиохии первыми уверовали в ‘Ису, кото-рый направил к ним трёх апостолов. Именно поэтому Анти-охия стала одним из четырёх городов, в которых обосновались христианские патриархи. Тремя другими являлись Иерусалим, Александрия и Румия **, на смену которой пришёл Константи-нополь. Но население этих городов не было уничтожено, тогда как жители селения, о котором упоминается в Коране, подверг-лись истреблению, на что и указывают слова Аллаха, приводи-мые в конце рассказа об этих людях: « [Раздался] всего лишь один вопль, и [все] они угасли».
Однако это возможно, если три посланника, упомянутые в Коране, были направлены к жителям Антиохии в глубокой древности и те сочли их лжецами, за что Аллах истребил их, после чего это место снова было заселено, а при жизни ‘Исы жители города поверили посланникам, которых он к ним на-правил, Аллах же знает об этом лучше. z480 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
Как уже отмечалось, утверждения, будто в рассказе, ко-торый приводится в Коране, речь идёт об апостолах ‘Исы, не имеют под собой оснований, поскольку очевидно, что эти трое были посланниками Аллаха.
Аллах Всевышний сказал: «И приведи им в пример жителей селения, к которым явились посланники…», тоесть приведи в пример своему народу, о Мухаммад, жителей этого города. Слова «Мы отправили к ним двух посланни-
ков, которых они сочли лжецами, и тогда Мы подкрепи-ли их третьим» означают: Мы усилили их третьим во времяосуществления их миссии. «Они сказали: “Поистине, мы посланы к вам”», но жители города ответили посланникам, что те являются такими же людьми, как и они, сказав то же, что говорили посланникам все неверующие, которые считали, будто Аллах не может направить к людям человека в качес-тве пророка. Посланники сказали, что Аллах знает, что они являются Его посланниками к ним, если же эти люди возво-дят на Аллаха ложь, то подвергнутся за это самому суровому наказанию. Посланники также сказали: «…и не возложе-но на нас ничто, кроме ясной передачи [послания] ». Этозначит: мы должны только довести до вашего сведения то, с чем нас послали к вам, а Аллах выведет на путь истинный или собьёт с него, кого пожелает. « [Жители селения] ска-зали: “Поистине, мы считаем, что ваше [появление сталодля нас] злополучным”». Это значит: мы считаем то, с чем вы пришли к нам, дурным предзнаменованием. И они сказа-ли: «Если вы не прекратите [предостерегать], мы непре-менно проклянём вас…» По мнению одних, здесь имеютсяв виду слова, другие же считают, что речь идёт о действиях1. В пользу первого свидетельствует то, что эти люди также
1 Глагол م ج ر означает ‘побивать камнями’ или ‘проклинать’. z Глава о народах, которые подверглись поголовному истреблению y481
сказали: «…и [подвергнем] мучительному наказанию, ко-торое вас постигнет! » — то есть пригрозили посланникамсмертью и унижением. Посланники сказали: «Ваше злопо-лучие [всегда] с вами», то есть оно будет возвращено вам.Их слова «Неужели же, если вас увещевают…» означают: неужели же из-за того, что мы напомнили вам о правильном пути и призвали вас к нему, вы стали угрожать нам смертью и унижением? «Да, вы — люди, преступающие [пределы дозволенного] », то есть вы не приемлете истину и не желае-те знать её.
Верующий из числа этих людей
Слова Аллаха Всевышнего « [Тут] с окраины города при-бежал какой-то человек» означают, что он прибежал длятого, чтобы оказать помощь этим посланникам и во всеуслы шание заявить о том, что уверовал в них. Этот человек ска-зал: «О народ мой, последуйте за посланниками! Пос-ледуйте за [людьми], не требующими у вас награды и ведомыми прямым путём». Смысл его слов был таков: они призывают вас к чистой истине, не требуя от вас ни пла-ты, ни вознаграждения. Затем он призвал их к поклонению одному лишь Аллаху, у Которого нет сотоварища, и стал удерживать от поклонения всему иному, что не принесёт им пользы ни в мире дольнем, ни в мире вечном. Он сказал:
«Поистине, я впаду в явное заблуждение, [если поступлютак] », то есть: если откажусь от поклонения Аллаху или ста-ну поклоняться кому-либо наряду с Ним. Затем он обратил-ся к посланникам: « Поистине, я уверовал в вашего Госпо-да, прислушайтесь же к [моим словам]! » Говорят, что этислова означают: прислушайтесь же к моим словам и будьте z482 Ибн Касир. Рассказы о пророках y
свидетелями за меня пред вашим Господом. Говорят также, что смысл этих слов таков: о народ мой, слушайте, я откры-то говорю, что уверовал в посланников Аллаха. Когда же он сказал это, они убили его.
Ибн ‘Аббас сказал: «Он дал добрый совет людям своего народа при жизни, ибо сказал: “О народ мой, последуйте за посланниками! ” — и после смерти, ибо сказал: “О, если бы знали [люди] моего народа, что Господь мой простил ме-
ня и причислил к тем, кто был почтён! ”»
Катада сказал: «[Истинно] верующий даёт только доб-рые советы, и не встретишь [истинно] верующего, который обманывает. Увидев воочию, как почтил его Аллах, этот че-ловек сказал: “О, если бы знали [люди] моего народа,
что Господь мой простил меня и причислил к тем, кто был почтён! ” Клянусь Аллахом, он хотел, чтобы люди его наро-да узнали о том, сколь щедр Аллах, и о том, в каком положе-нии он находится».
Катада также сказал: «Клянусь Аллахом, после убийст ва этого человека Аллах не стал порицать людей его народа:
“ [Раздался] всего лишь один вопль, и [все] они угасли”».
Гибель народа, о котором упоминается в суре «Йа Син»
Аллах Всевышний сказал: «После него Мы не стали насылать на его народ воинство с неба, [ибо не нуждались в этом] ». Это значит: для того чтобы отомстить им, Нам не нужно было посылать воинство с неба.
О словах Аллаха « [Раздался] всего лишь один вопль, и [все] они угасли» толкователи Корана говорят следующее: Аллах послал к ним Джибрила , который взялся за опоры z Глава о народах, которые подверглись поголовному истреблению y483
их городских ворот и издал всего лишь один вопль, после чего все они угасли. Это значит, что голоса их стихли, всякое дви-жение прекратилось и никого из них не осталось в живых.
Всё, о чём говорилось выше, указывает на то, что под этим селением подразумевается не Антиохия, поскольку люди, ко-торые там жили, были уничтожены за то, что объявили лжеца-ми направленных к ним посланников Аллаха, тогда как жители Антиохии поверили апостолам, которых послал к ним ‘Иса , и последовали за ними. Вот почему говорят, что Антиохия бы-ла первым городом, жители которого уверовали в ‘Ису. z y
Рассказ о Юнусе
Что говорится о Юнусе в Коране
Аллах Всевышний сказал:
Разве помогла вера [жителямхоть одного] селения, [кото-рые] уверовали, [узрев наказа-ние], кроме народа Юнуса? Когда они уверовали, Мы избавили их от позорного наказания в земной жизни и позволили наслаждаться [благами этого мира] до [извест ного] времени (10: 98).
Аллах Всевышний также сказал:
И [вспомни, как] Зу-н-нун 1 в гневе покинул [Ниневию],
считая, что Мы не властны над ним. [Однако] воззвал он во мраке [кромешном]:
1 З у - н - н у н (букв. ‘обладатель рыбы’; ‘тот, который с рыбой’) — пророк Юнус (библейский Иона). z Рассказ о Юнусе y485
«Нет бога, кроме Тебя, пре-славен Ты! Поистине, был я [одним] из несправед ливых! »
Мы вняли его [мольбе] и из- бавили его от скорби. Так Мы спасаем верующих (21: 87–88).
Аллах Всевышний также сказал: Поистине, Юнус тоже был [одним] из посланников. Вот бежал он к нагружен-ному кораблю,
а потом бросал жребий и ока-зался в числе проигравших. Проглотила его [огромная] рыба, когда был [Юнус] достоин порицания.
Не будь [Юнус] из числа Прославляющих,
он непременно остался бы во чреве её до того Дня, [когда люди] будут
воскрешены! z486 Ибн Касир. Рассказы о пророках
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-05; Просмотров: 594; Нарушение авторского права страницы