Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Правило согласования времен.



Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то и глагол-сказуемое придаточного дополнительного предложения должен стоять в одном из прошедших времен или в будущем с точки зрения прошедшего (Future in the Past).

При этом соблюдаются следующие три правила:

1 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходит в тот же самый период времени (одновременно), что и действие главного, то в придаточном предложении употребляется Past Indefinite или Past Continuous. На русский язык переводится настоящим временем.

I knew he was ill. Я знал, что он болен.

I thought you were his friend. Я думал, что ты его друг.

I didn’t know you painted. Я не знал, что вы рисуете.

Sally said she didn’t like chocolate. Салли сказала, что не любит шоколад.

Nick told us that his sister was a singer. Ник сказал, что его сестра певица (сейчас).

You had not told me where you were going. Вы не сказали мне, куда идете.

They knew what they were fighting for. Они знали, за что воюют.

He said that they were watching TV. Он сказал, что они смотрят телевизор.

He thought that I was playing chess. Он думал, что я играю в шахматы.

2 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения происходило ранее действия главного, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect или Past Perfect Continuous. На русский язык переводится прошедшим временем.

She said she had been to London. Она сказала, что бывала в Лондоне.

I thought you had left England. Я думал, что вы уехали из Англии.

He told me that he had lost the book. Он сказал мне, что потерял книгу.

I didn’t known that he had gone to the cinema. Я не знал, что он ушел в кино.

The announcer said that the plane had arrived at the airport. Диктор объявила, что самолет прибыл в аэропорт.

We knew that they had been working in the garden since early morning. Мы знали, что они работали в саду с самого утра.

Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Indefinite, а не Past Perfect:

I knew you were in the cinema yesterday. Я знал, что ты был в кино вчера.

He said that he finished school in 1998. (здесь Past Ind., а не Past Perfect) Он сказал, что закончил школу в 1998 году.

3 Если в главном предложении глагол-сказуемое выражает прошлое действие, а действие придаточного дополнительного предложения является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употребляется Future in the Past. На русский язык переводится будущим временем.

I thought that you would go to school. Я думал, что ты пойдешь в школу.

I knew (that) you would understand me. Я знал, что вы поймете меня.

You have said you would come. Ты говорил, что придешь.

He said he would post the letter himself. Он сказал, что сам отправит письмо.

I supposed I should visit my aunt and uncle. Я предполагал навестить своих тетю и дядю.

Ann said that she would have finished her exercises by seven o’clock. Анна сказала, что она закончит упражнения к 7 часам.

Примечание: В сложном предложении с несколькими придаточными правило согласования времен соблюдается во всех придаточных предложениях:

I knew that he had told her that he was writing a play. Я знал, что он говорил ей, что он пишет пьесу.

Правило согласования времен не соблюдается:

а) Если дополнительное придаточное предложение выражает общеизвестное положение, факт, суждение и т.п.

He knew that metals conduct electricity. Он знал, что металлы проводят электричество.

Galileo proved that the Earth moves round the Sun. Галилей доказал, что Земля вращается вокруг Солнца.

The speaker said that the peoples want peace. Оратор сказал, что люди хотят мира.

б) С модальными глаголами must должен, should, ought следует и need необходимо, у которых нет форм прошедшего времени:

She said we must hurry. Она сказала, что мы должны торопиться.

I new that he should talk to you. Я знал, что ему надо поговорить с тобой.

I said he needn’t talk to you. Я сказала, что ему не надо говорить с тобой.

 

Примечание: Модальные глаголы can и may имеют формы прошедшего времени could и might, которые и употребляются в дополнительных придаточных предложениях, если глагол главного стоит в прошедшем времени:

He said (that) he could not promise to come to the party. Он сказал, что не может прийти на вечеринку.

 

в) В придаточных предложениях определительных, образа действия, причины и следствия, где могут быть использованы любые временные формы, требующиеся по смыслу:

It was not so cold yesterday as it is now. Вчера было не так холодно, как сейчас.

My brother told me about the book you are writing. Мой брат рассказал мне о книге, которую вы сейчас пишите.

Ex. 1. Употребите следующие предложения как придаточные дополнительные, в роли главных используя предложения, данные в скобках. Сдвигайте времена в соответствиис правилом согласования времен.

1. The children are playing in the yard. (She thought) 2. Her friend will come to see her. (She

hoped) 3. Father has repaired his bicycle. (He thought) 4. She knows English very well. (I

supposed) 5. Our sportsmen will win the game. (We were sure) 6. She made no mistakes in her

dictation. (She was glad) 7. He works at his English hard. (I knew) 8. She dances better than

anybody else. (I was told) 9. My cousin has received a very interesting offer from his firm. ( I

learnt) 10. She will come to stay with us. (My aunt wrote in her letter) 11. He is painting a new

picture. (We heard) 12. His new picture will be a master piece. (We were-sure) 13. You will fall and

break your leg. (I was afraid) 14. My friend has never been to Washington. (I knew) 15. She never

drinks milk. (I was told) 16. He is a very talented singer; (We were told) 17. They lived a happy

life. (We knew). 18. He does not know German at all. (I found out).

Ex. 2. Переведите на английский язык, соблюдая правило согласования времен.

1. Мы вчера узнали, что она больна. 2. Он думал, что она не придет в школу. 3. Я знал, что

моя сестра изучает французский язык, и думал, что она поедет в Париж. 4. Мне сказали, что

ты мне звонил. 5. Я думал, что ты в Москве. 6. Я не знал, что ты уже вернулся в Санкт-

Петербург. 7. Я боялся, что заблужусь в лесу. 8. Она знала, что мы никогда не видели ее

картины. 9. Ученый был уверен, что найдет решение проблемы. 10. Я знал, что ты приехал в

Санкт-Петербург, и полагал, что ты навестишь меня. 11. Мы не думали, что он так

рассердится. 12. Мы надеялись, что поедем в Лондон. 13. Учитель сказал, что нам прислали

письмо из Лондона. 14. Она сказала, что ее подруга пригласила ее в театр. 15. Мы боялись,

что не купим билета в театр. 16. Мы увидели, что дети играют в песке. 17. Она сказала, что

больше не будет купаться, потому что вода холодная. 18. Мой дедушка сказал, что в

молодости он любил кататься на коньках.

Ex. 3. Передайте следующие вопросительные предложения в косвенной речи.

1. The teacher said to Mike: “Does your father work at a factory? ” 2. Mother said to us: “What are

you doing here? ” 5. Father said to Nick: “Have you done your homework? ” 4. John said: “Ann,

where are your friends? ” 5. Kate said: “Mike, do you like my puppy? ” 6. Grandfather said to Mary:

“What mark did you get at school? ” 7. My sister said to me: “Will you take me to the theatre with

you tomorrow? ’ 8. Mother asked me: “Did you play with your friends yesterday? ” “Why don’t you

play with your friends, Kate? ” said her mother. 10. “Do you like chocolates? ” said my little sister to

me. 11. “Did you see your granny yesterday, Lena? ” asked Mike. 12. The doctor asked Nick: Do

you wash your face and hands every morning? ”

Ex. 4. Передайте следующие предложения в косвенной речи.

1. Father said to Jane: “Show me your exercise-book.” 2. “What are you doing here, boys? ” said

Kate. 3. “Don’t make noise, ” said Tom’s. mother to him. 4. Helen said to Pete: “Did you play chess

with your father yesterday? ” S. Kate said to her grandmother “Help me cook the soup, please.” 6.

Mike said to the teacher: “My sister knows two foreign languages.” 7. “What have you prepared for

to day, children? ” said the teacher. 8. Tom said to his sister: “I saw your friend at the library

yesterday.” 9. The teacher said to the pupils: “Don’t open your books.” 10. Mother said to me:

“You will go to the cinema tomorrow.”

Ex. 5. Переведите на английский язык, обращая внимание на согласование времен.

1. Я знал, что она еще не прочла письмо. 2. Она считала, что ананасы растут на деревьях. 3.

Он сказал нам, что расплатился с долгами (рау оnе’s debts) больше месяца назад. 4. Я

надеюсь, что новый мост будет построен в следующем году. 5. Она не знала, успешно ли

закончилась операция. 6. Том позвонил в полицию и сказал, что все его вещи украдены. 7.

Капитан приказал всем подняться на борт (get abroad). 8 Они не знали, будут ли

опубликованы результаты их исследований. 9. Я думал, что он работает, и не вошел в

комнату. 10. Он попросил, чтобы она не беспокоилась. 11. Я не знаю, когда он приедет в

Москву. 12. Они поинтересовались, бывал ли я когда-нибудь заграницей (abroad). 13. Он

сказал им, что они не должен говорить об этом сейчас. 14. Наш гид рассказал нам, что замок

был возведен в 14-ом веке. 15.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-14; Просмотров: 1068; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.023 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь