Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Определение русского литературного языка



Существует много определений понятия «литературный язык». Наиболее полным является определение, предложенное Виктором Владимировичем Виноградовым в 1967 году:   «Литературный язык – общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов – язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно - бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной».   Различают две формы литературного языка: 1. Письменно-книжная, 2. Устно-разговорная

 

1.2. Особенности литературного языка

 

Особенностями литературного русского языка являются:

1. Нормативность

2. Кодифицированность

3. Стилистическое многообразие

Нормативность – это основная характерная особенность литературного языка. В.В. Виноградов рассматривал понятие нормы как основное, центральное понятие в определении национального литературного языка в его письменной и разговорной форме.

Норма языка определяется как такая социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которая представляет собою обязательную реализацию языковых законов. Норма регламентируется обществом: носители литературного языка не могут ей не подчиниться. Языковые нормы развиваются в обществе по внутренним законам, присущим системе языка, а также под воздействием внешних условий жизни общества, которые ускоряют, или замедляют, или вносят те или другие коррективы в развитие языка. Нормы эти развиваются в обществе стихийно, в практике общественной жизни. В литературном языке – на определенном уровне развития общества – нормы могут сознательно регламентироваться, иначе кодифицироваться.

Кодифицированность – вторая особенность литературного языка. Объективное изменение норм современного русского литературного языка со временем находит отражение в сфере кодификации – нормативных словарях и справочниках. Кодификация языковых явлений подразумевает возможности вариативности. Существующие варианты, если они признаются целесообразными, при кодификации оцениваются с стилистической точки зрения: одни из них признаются свойственными высокому стилю, книжному языку или языку поэтическому, другие – разговорной речи. Кодификация письменного языка опережает кодификацию языка устного. В пределах письменного языка кодификации легче всего поддается орфография, которая может устанавливаться даже законодательным путем (как известно, ныне действующая орфография была введена Советским правительством в 1918

году). В дальнейшем кодификация русского литературного языка была продолжена в академических грамматиках 1952-1954 гг. и в 1970 г., а также в других пособиях. В настоящее время на уровне правительства рассматриваются предложения по изменению норм языка.

Стилистическое многообразие – третья особенность литературного языка.

Содержание сообщения (статьи, книги, выступления), его цель и назначение характеризуют стиль речи или разновидности литературного языка.

Лексический состав каждого стиля определяются подбором соответствующих слов, их сочетаемостью, порядком расположения в предложении. Так, врач в истории болезни не может написать «болят очи», так как слово «очи» имеет эмоциональный оттенок и потому не подходит для

употребления в деловой речи. И, наоборот, в стихотворении Пушкина «Унылая пора! Очей очарованье» слово «глаза», разрушило бы поэтичность строки.

Существует два типа литературного языка: разговорный и книжный. Для книжной речи характерны следующие стили: научный, деловой (или официально-деловой), публицистический и художественной литературы. Некоторые авторы не выделяют художественный стиль, как самостоятельный стиль.

Разговорный стиль имеет два подвида: литературно-разговорный, соответствующий нормам литературного языка, и разговорно– просторечный, который характеризуется употреблением слов, их форм и оборотов, не употребляемых в литературном языке.

Е.А. Земская специфическим явлением разговорной речи считает:

- отсутствие деепричастий;

- употребления глаголов, означающих мгновенное действие типа «хвать, хлоп…»

- продуктивность суффикса – к – (летучка, попутка) и др.

Среди синтаксических конструкций также выделяются две группы языковых единиц:

I. Синтаксические конструкции разговорного характера, для которых свойственны:

1. неполные предложения

2. бессоюзные сложные предложения,

3. единицы экспрессивного синтаксиса.

II. Книжные синтаксические конструкции, для которых характерны:

1. некоторые виды сложноподчиненных предложений,

2. осложненных простых предложений,

3. сложное синтаксическое целое

 

 

1.3. Язык и речь, их особенности

 

Язык - это система знаков и символов, единицы которой и отношения между ними образуют иерархически упорядоченную структуру.

Речь является реализацией языка, который и обнаруживает себя только через речь. В лингвистике под речью понимают конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую форму (в том числе внутреннее проговаривание – внутренняя речь) или письменную. К речи относят также продукты говорения в виде речевого произведения (текста), фиксированного памятью или письмом, то есть, термин «речь» используется в двух значениях:

1. Речью называется один из видов коммуникативной деятельности человека: использование языка для общения с другими людьми. В этом смысле речь – конкретная деятельность, выражающаяся либо в звуковой форме, либо письменной.

2. Речью называется результат деятельности – текст (статья, сообщение и т.п.).

Отличия речи от языка состоят в следующем:

· речь конкретна, неповторима, актуальна, развертывается во времени, реализуется в пространстве;

· речь активна, линейна, стремится к объединению слов в речевом потоке, она менее консервативна, более динамична, подвижна;

· речь отражает опыт говорящего человека, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядоченна.

· Некоторые характеристики речи такие, как темп, степень громкости, артикуляционная четкость, акцент, не имеют к языку прямого отношения

 

 

Речь как средство коммуникации

Слово «коммуникация» происходит от латинского «communico», что означает «делаю общим, связываю, общаюсь», поэтому наиболее близким к нему по значению является слово «общение». Слово «коммуникация» имеет несколько значений. Мы будем рассматривать это слово в следующем смысле.

Коммуникация – специфическая форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности.

Главная цель речевой коммуникации – обмен информацией различного рода. Различают вербальную коммуникацию – это общение с помощью слов и невербальную – это передача информации с помощью различных несловесных символов и знаков: с помощью кинесики, такесики, просодики, праксемики.

Формы и типы речевой коммуникации

Различают устную и письменную формы вербальной речевой коммуникации. Типы речевой коммуникации определяются по ряду признаков.

1. Условия общения · Прямое, или непосредственное, общение с активной обратной связью (например, диалог) и с пассивной обратной связью (например, письменное распоряжение) · опосредованное общение(например, выступление по радио, телевидению, в средствах массовой информации)
2. Количество участников · Монолог (речь одного человека) · Диалог (речь двух человек) · Полилог (речь нескольких человек)
3. Цель общения · Информирование · Убеждение (включая побуждение, объяснение и т.п.) · Развлечение
4. Характер ситуации · Деловое общение (доклад, лекция, дискуссия и т.п.). · Бытовое общение (разговоры с близкими людьми и т.д.)

 

Виды речевой деятельности

Видами речевой деятельности называют: говорение, слушание, письмо, чтение.

Говорение – это процесс отправления речевых акустических сигналов, несущих информацию

Слушание – (или аудирование) восприятие речевых акустических сигналов и их понимание

Письмо – зашифровка речевых сигналов с помощью графических символов

Чтение – расшифровка графических знаков и понимание их значений

Механизмы кодирования информации действуют при говорении и письме, декодирования - при слушании и чтения.

Эти четыре вида речевой деятельности лежат в основе процесса речевой коммуникации

 


Поделиться:



Популярное:

  1. III.ОПРЕДЕЛЕНИЕ УЩЕРБА И ВЫПЛАТА СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ.
  2. V. Характерные черты философии русского «религиозно-философского» ренессанса.
  3. VI. Определение девиации по сличению показаний двух компасов
  4. А. Определение марки цемента
  5. Адаптация детей к началу обучения в школе, понятие адаптации, факторы, влияющие на ее успешность. Определение готовности детей к школе.
  6. Активные морфонологические процессы в структуре русского производного слова.
  7. Анализ объема продаж в отрасли и определение доли рынка компании.
  8. В чем различие (с точки зрения продуктивности) между суффиксами -ист и -ок в словах: активист, очеркист, связист; едок, стрелок, ходок? Воспользуйтесь обратным словарём русского языка (Грехова 2003).
  9. В. И. Даль. «Толковый словарь живого великорусского языка»
  10. Введение в курс лексикологии русского языка
  11. Виды медицинской помощи – определение, место оказания, оптимальные сроки оказания различных видов, привлекаемые силы и средства
  12. Внутренний мир» литературного произведения: пространство, время, событие.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 1620; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.017 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь