Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Современный русский литературный язык



I. Контрольные вопросы по теме.

Охарактеризуйте понятия “русский язык”, “национальный язык”, “литературный язык”; назовите основные признаки литературного языка.

Каковы различия между формами устной и письменной речи?

Что такое языковая норма? Определите её свойства.

Приведите примеры литературного языка.

Охарактеризуйте понятие “современный русский язык”.

 

II. Выполните в тетради следующие задания.

1. Обращаясь к “Орфоэпическому словарю русского языка”, определите место ударения в данных словах в соответствии с нормами современного русского литературного языка. Выделите слова, в которых допускаются варианты ударения.

Договор, звонит, языковой, языковый, положить, облегчить, апартаменты, мастерски, искра, каталог, обеспечение, ржаветь, нормированный, приданое, избалованный, оптовый, феномен, бутик, батик, свекла, свекольный, красивейший.

2. Из “Орфоэпического словаря” выпишите словарные статьи следующих слов:

брусчатый, булочная, яичница, скучно, декан, сессия, детектив, свитер, темп, антитеза, сентенция, компетенция, генезис, асимметрия, либретто, экспрессивный, шинель, реквием, бытие, афера.

Выпишите лексическое значение подчеркнутых слов (см. Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова).

3. Укажите в отрывке из “Поднятой целины” М.Шолохова случаи отклонения от нормы (лексической, произносительной, морфологической, синтаксической). Приведите свои примеры отклонения от языковой нормы.

Аржанов потрогал вожжи…, спросил:

- Теперь не будешь больше допытываться, почему я на лошадях шибко не езжу?

- Всё понятно, - ответил Давыдов. – Тебе, дядя Иван, на быках ездить надо, водовозом, факт.

- Об этом я до скольких разов просил Якова Лукича, но он не согласился. Он надо мной хочет улыбаться до последнего…, вишь ли!

- Почему?

- Я ишо мальчишкой у него полтора года в работниках жил.

- Вот как!

- Вот так, милый человек. А ты и не знал, что у Островского всю жизню в хозяйстве работники были? – Аржанов хитро сощурился: - Были, милый человек, были… Года четыре назад он присмирел, когда налогом стали жать…, а не будь зараз колхозов, да поменьше налоги – Яков Лукич показал бы себя, будь здоров! Самый лютый кулак он…

4. Заведите записную книжку будущего учителя – словесника. Выпишите несколько высказываний знаменитых людей о русском языке.

Например:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

(И.С.Тургенев).

Мой верный друг! Мой друг коварный!

Мой царь! Мой раб! Родной язык!

(Валерий Брюсов).

Выучите наизусть особенно полюбившиеся строки.

 

Учебная литература

1. Ковалев В.П., Минина Л.И. Современный русский литературный язык. 4. 1. – М., 1979. – 127 с.

2. Крысин, Леонид Петрович. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по напр. и спец. " Филология" / Л. П. Крысин. - М.: AcademiA, 2007. - 240 с

3. Николенко, Людмила Васильевна. Лексикология и фразеология современного русского языка. - М.: AcademiA, 2005. - 143 с.

4. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. – М., 2003.

5. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. В 2 ч. Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001. – 544с.

6. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. – М., 1990. – 415с.

 

Дополнительная литература

1. Горбачевич К.С. Русский язык – прошлое, настоящее, будущее. – М., 1984. – 191с.

2. Поэты о русском языке / Сост. Р.К. Кавецкая. – Воронеж, 1989. – 208с.

3. Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995). – М., 1996. – 480с.

 

 

Занятие№2

Лексическое значение слова

I. Подготовьте ответы на вопросы:

Слово как единица языка, важнейшие признаки и функции слова.

Лексическое значение слова (ЛЗ) и его отличие от грамматического.

Способы толкования ЛЗ.

Однозначность и многозначность. Структура многозначного слова.

Понятие лексико-семантического варианта (ЛСВ). Типы связей ЛСВ.

Способы возникновения вторичных значений.

Предмет, задачи и аспекты лексикологии.

Охарактеризуйте понятия “лексика”, “лексикология”, “семасиология”, “ономасиология”.

 

II. Выполните в тетради задания.

1. Какие значения слова команда представлены в данных предложениях?

Офицер подал команду. Команда корабля выстроилась в ожидании адмирала. Отряд находился под командой капитана Петрова. На смотре пожарных команд присутствовали руководители города. Команда Ельцина сдала свои позиции. После команды “пли” среди солдат произошло замешательство. Тимур и его команда.

2. С помощью толкового словаря определите, какими ЛЗ обладает слово легкий. Составьте небольшой рассказ, использовав в нем слово легкий в различных значениях.

3. Подберите на каждый способ толкования лексического значения по 2 примера (на букву вашей фамилии) из словаря С.И.Ожегова. Самостоятельно (без словаря) истолкуйте значения слов: грант, риэлтер, кутюрье, менталитет, книгочей.

4. Определите типы связей ЛСВ в следующих словах: стрелка, зеленый, барабанить.

Образец выполнения: 1

СООБРАЗИТЬ – 1. Сопоставить в уме, взвесить.

2. Понять, догадаться о смысле чего-нибудь. 2

3. Сделать, устроить что-нибудь.

Цепочная связь 3

5. Из словаря С.И.Ожегова выпишите все значения перечисленных слов и определите способы возникновения вторичных значений: обезьяна, музыка, игла, молот, каток, картон.

Образец выполнения:

Кирпич – 1. Брусок из обожженной глины, употребляемый для построек. 2. Изделие в форме такого бруска. – Метафора (перенос на основе внешних признаков) мертвая, общеязыковая.

Холст – 1. Льняная ткань. 2. Картина, писанная масляными красками по такой ткани. – Метонимия (перенос по смежности).

 

6. Выпишите в записную книжку будущего учителя 5 – 10 пословиц и 5 высказываний о родном слове. Выучите их. Например:

Высказывания о родном слове.

Если в мире есть вещи, достойные названия “чудо”, то слово, неспорно, первая и

самая чудесная из них.

(Л. Успенский).

Определите точно каждое слово, и вы избавитесь от половины заблуждений.

(Рене Декарт)

Родное слово в пословицах и поговорках

Слово – друг

Что слово молвит, то рублем подарит.

Золотые слова и вовремя сказаны.

 

Слово – враг

За худые слова слетит голова.

Ветер рушит горы, а слово – дружбу.

 

Учебная литература

1. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. – М., 1990. – 415с.

2. Крысин, Леонид Петрович. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по напр. и спец. " Филология" / Л. П. Крысин. - М.: AcademiA, 2007. - 240 с

3. Николенко, Людмила Васильевна. Лексикология и фразеология современного русского языка. - М.: AcademiA, 2005. - 143 с.

4. Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. – М., 2003.

5. Современный русский язык / Под ред. П.А. Леканта. – М., 1977. – 335с.

6. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц. Ч 1. Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001. – 544с.

7. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. – М., 1977. – 335с.

 

Дополнительная литература

1. Краткий справочник по современному русскому языку. / Под ред. Леканта П.А. – М., 1991. – 383 с.

2. Прохорова В.Н. Полисемия и лексико-семантический способ словообразования в современном русском языке. Лекции по спецкурсу. – М., 1980. – 86с.

3. Синицын В.А. Путь к слову / Из записок учителя. Пособие по развитию речи для преподавателей русского языка, учителей начальных классов и их учеников. – М., 1996. – 352с.

4. Толковые словари русского языка.

Занятие№3


Поделиться:



Популярное:

  1. Confusio linguarum и проблема универсального языка
  2. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  3. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  4. II. Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол must.
  5. IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
  6. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастиe I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  7. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или Герундий. Переведите предложения на русский язык.
  8. Task VI. Перепишите предложения, определите в них Причастие I или герундий. Переведите предложения на русский язык.
  9. Task VII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы и их эквиваленты.
  10. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
  11. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзац 1.
  12. V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1, 2.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 884; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь