Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Перечень сокращений, условных обозначений, символов



Единиц и терминов

 

Если в ВКР принята специфическая терминология, а также употребляются малораспространенные сокращения, новые символы, обозначения и т.п., то их перечень представляют в виде отдельного списка в соответствии с ГОСТ 7.32-91 СИБИД.

Перечень располагают столбцом, в котором слева (в алфавитном порядке) приводят обозначения, символы и термины, а справа - их детальную расшифровку.

 

Библиографический список

 

Список содержит сведения о литературных источниках, использованных при написании работы, и должен состоять из 30 (и более) наименований в зависимости от темы работы. При этом все использованные источники должны содержать полное библиографическое описание.

Сведения, содержащие выходные данные источников, приводят в соответствии с требованиями ГОСТ 7.1-2003 СИБИД. Выходные данные – совокупность данных, включающих сведения об авторах и лицах, участвовавших в издании; заглавие; выпускные данные, помещаемые на титульном листе издания, его обороте, на обложке.

Источники в списке располагают в алфавитном порядке. Каждое название начинается с абзацного отступа.

Если при написании работы использовались источники на иностранном языке, то их располагают в библиографическом списке после источников на русском языке также в алфавитном порядке. Источники на иностранном языке указываются на языке оригинала с соблюдением орфографических норм для соответствующего языка (в том числе употребление прописных и строчных букв).

Все источники должны быть пронумерованы арабскими цифрами (сквозная нумерация по всему списку литературы).

В состав библиографического описания источника входят следующие области:

1 – область заглавия и сведений об ответственности;

2 – область издания;

3 – область специфических сведений;

4 – область выходных данных;

5 – область физической характеристики;

6 – область серии;

7 – область примечания;

8 – область стандартного номера и условий доступности.

При оформлении списка литературных источников для разграничения элементов описания используются следующие разделительные знаки:

. (точка) – ставится при сокращении слов в библиографическом описании и в конце описания источника;

. – (точка и тире) – ставится перед каждой областью описания, кроме первой (автор и заглавие);

, (запятая) – ставится при перечислениях, после названия издательства;

… (многоточие) – ставится при пропуске некоторых сведений при описании вида документа;

( ) (круглые скобки) – ставятся для описания специфических и дополнительных сведений;

[ ] (квадратные скобки) – ставятся при описании сведений о дополнительных авторах, уточняющих сведений об источнике информации;

: (двоеточие) – ставится перед наименованием издательства;

/ (косая черта) – предшествует сведениям об ответственности (авторы, составители, редакторы, переводчики);

// (две косых черты) – ставится перед сведениями о документе, из которого взята приведенная в списке работа (статья, глава, раздел);

+ (знак плюс) – ставится при описании сведений о сопроводительном материале;

= (знак равенства) – ставится при описании параллельного заглавия серии или подсерии.

При описании литературного источника следует руководствоваться использованием трех видов библиографического описания: под именем индивидуального автора, под наименованием коллективного автора, под заглавием.

Описание «под именем индивидуального автора» применяется при описании книг, докладов, статей, диссертаций и т.п., написанных не более чем тремя авторами. В этом случае вначале приводится фамилия автора (фамилии авторов), затем название книги (статьи), затем остальные данные источника (назначение, издательство, объем).

Описание «под наименованием коллективного автора» означает, что вначале описания ставится наименование организации (учреждения) – автора документа, приводится дата и номер документа, а затем название самого документа. Обычно такой вид описания дается на постановления Правительства, материалы конференций и т.п.

Описание «под заглавием» применяется для книг, имеющих более трех авторов, сборники произведений различных авторов, книги, в которых автор не указан, нормативные документы, справочники и т.д. В этом случае вначале указывается название книги (документа), затем сведения об авторах (составителях, редакторах и т.д.), затем остальные элементы описания источника.

Использованные в процессе выполнения работы литературные источники указываются в конце пояснительной записки перед приложением.

Правила оформления библиографического списка приведены в приложении Э.

 

Приложения

 

В приложения включают материалы, дополняющие ВКР, которые по каким-либо причинам не могут быть включены в основную часть, но необходимы для полноты восприятия выполненной работы, оценки ее научной и практической значимости.

Приложениями могут быть: схемы, рисунки, фотографии, чертежи, графики, диаграммы, таблицы; описания аппаратуры и приборов; описания алгоритмов и программ задач, решаемых на ЭВМ; авторские справки; бухгалтерские документы; акты о внедрении и т.д.

Приложения оформляют как продолжение пояснительной записки на последующих листах или выпускают в виде самостоятельного документа.

Приложения, выпускаемые в виде самостоятельного конструкторского документа оформляют в соответствии с ГОСТ 2.105-95 ЕСКДпо общим правилам: первый лист по форме 9 (с основной надписью по форме 2), последующие листы – по форме 9а (с основной надписью по форме 2а (см. приложение Ф). Такое приложение, при необходимости, может иметь содержание.

Приложения могут быть обязательными и информационными. Информационные приложения могут быть рекомендательного или справочного характера.

Каждое приложение следует начинать с новой страницы с указанием наверху посередине страницы слова «ПРИЛОЖЕНИЕ» и его обозначения, а за ним в круглых скобках для обязательного приложения пишут слово (обязательное), а для информационного – (рекомендательное) или (справочное).

Приложение должно иметь заголовок, который записывают симметрично относительно текста с прописной буквы отдельной строкой под словом, обозначающим вид приложения.

Приложения обозначают заглавными буквами русского алфавита, начиная с А, за исключением букв Ё, 3, Й, 0, Ч, Ь, Ы, Ъ. После слова «ПРИЛОЖЕНИЕ» следует буква, обозначающая его последовательность, например: ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Если в пояснительной записке одно приложение, оно обозначается «ПРИЛОЖЕНИЕ А».

Пример:

ПРИЛОЖЕНИЕ Г (обязательное)

Итоги работы предприятия сервиса за 2006 год

Приложения оформляют на листах формата А4. Допускается оформлять приложения на листах формата А3.

В тексте пояснительной записки на все приложения должны быть даны ссылки, например: (…см. приложение В, рис. В5).

Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте.

Все приложения должны иметь сквозную с пояснительной запиской нумерацию страниц. Приложение, выполненное на формате А3, считают за одну страницу.

Все приложения должны быть перечислены в содержании пояснительной записки с указанием их обозначений и названий.

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ Пояснительной записки

Оформление текстовой части

 

Обязательным требованием, предъявляемым к языку написания выпускной квалификационной работы, является безупречная грамотность. Наличие орфографических, грамматических и пунктуационных ошибок, а также стилистических погрешностей снижают ценность любого, пусть даже новаторского по содержанию, дипломного исследования. Язык изложения материала исследования позволяет судить о культуре письменной речи ее автора.

Пояснительная записка к ВКР должна быть написана на русском языке, переплетена или помещена в стандартную папку для дипломного проектирования. Текст работы должен отвечать основным формальным требованиям, куда входят: четкость структуры; логичность и последовательность; точность приведенных сведений; ясность и лаконичность изложения материала; соответствие изложения нормам русского литературного языка. В тексте работы допускается использовать сокращения русских слов и словосочетаний по ГОСТ 7.12-93 СИБИД.

Страницы текста работы и включенные в ВКР иллюстрации, таблицы и компьютерные распечатки должны соответствовать формату А4 (210х297мм). Допускается представлять иллюстрации, таблицы на листах формата А3 (297х420 мм).

Выполнение ВКР осуществляется компьютерным набором с применением печатающих и графических устройств вывода . Текст печатают на одной стороне листа белой бумаги с полуторным межстрочным интервалом шрифтом Times New Roman размером 14 пунктов.

На странице должно помещаться 28-30 строк. Текст должен быть отформатирован по ширине страницы.

В иллюстративном материале межстрочный интервал может быть одинарным и шрифт на один-два пункта меньше.

Рекомендуется использовать компьютерные возможности акцентирования внимания на определениях, терминах, важных особенностях (шрифты разной гарнитуры, выделение, разрядки).

Поля страницы должны иметь следующие размеры:

– левое поле – 30 мм,

– правое поле – 15 мм,

– верхнее и нижнее поля – 20 мм.

Шрифт печати должен быть четким, средней жирности. Все линии, буквы, цифры и знаки должны быть одинаково черными по всему тексту. Плотность текста должна быть одинаковой.

Допускается вписывать отдельные слова, формулы, условные знаки чернилами, тушью, пастой черного цвета, при этом плотность вписанного текста должна быть приближена к плотности основного текста.

Опечатки, описки и графические неточности, обнаруженные в процессе оформления работы, допускается исправлять подчисткой или закрашиванием белой краской и нанесением на том же месте исправленного текста машинописным или рукописным способами. Повреждения листов пояснительной записки, помарки и следы не полностью удаленного прежнего текста (графики) не допускаются.

Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, наименования изделий и другие имена собственные приводят на языке оригинала.

Римские цифры следует применять только для обозначения сорта, категории, класса изделия, кварталов года, полугодия, века. В остальных случаях применяют только арабские цифры.

Римские цифры, даты, указанные арабскими цифрами, и количественные числительные не должны иметь падежных окончаний.

Каждый абзац должен начинаться с красной строки. Отступ абзаца – 10-12 мм от левой границы текста. Каждый абзац должен содержать законченную мысль и состоять, как правило, из 4-5 предложений. Слишком крупный абзац затрудняет восприятие смысла и свидетельствует о неумении автора четко излагать мысль.

При печати работы необходимо установить запрет «висячих строк», то есть не допускается перенос на новую страницу или оставление на предыдущей странице одной строки абзаца, состоящего из нескольких слов. Следует избегать также оставления на последней строке абзаца части слова. В этом случае лучше изменить формулировку предложения так, чтобы на последней строке абзаца оставалось целое слово.

Текст пояснительной записки должен быть кратким, четким и не допускать различных толкований.

При изложении обязательных требований в тексте применяются слова: «должен», «следует», «необходимо», «требуется, чтобы», «разрешается только», «не допускается», «запрещается», «не следует». При изложении других положений следует применять слова: «могут быть», «как правило», «при необходимости», «может быть», «в случае» и т.д. Текст пишется с употреблением форм: «… мы применили», «… мы выбрали», а не «… я выбрал», «… я применил». Допускается использовать повествовательную форму изложения, например, «применяют», «выбирают» и т.п.

В тексте пояснительной записки, за исключением формул, таблиц и рисунков, не допускается:

– применять математический знак минус (-) перед отрицательными значениями величин (следует писать слово «минус»);

– применять знак «Æ » для обозначения диаметра (следует писать слово «диаметр»). При указании размера или предельных отклонений диаметра на чертежах, помещенных в тексте пояснительной записки, перед размерным числом следует писать знак Æ;

– применять без числовых значений математические знаки, например > (больше), < (меньше), = (равно), ³ (больше или равно), £ (меньше или равно), ¹ (не равно), а также знаки № (номер), % (процент).

В пояснительной записке следует применять стандартизованные единицы физических величин, а их наименования и обозначения в соответствии с ГОСТ 8.417-2002 ГСИ.

В пояснительной записке должны применяться научно-технические термины, обозначения и определения, установленные соответствующими стандартами, а при их отсутствии – общепринятые в научно-технической, педагогической и экономической литературе.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-13; Просмотров: 825; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь