Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ СЕМИОТИКИ КУЛЬТУРЫ В РОССИИ



О ПОНЯТИИ СЕМИОТИКИ КУЛЬТУРЫ

Понятие " семиотика культуры", занимающее сегодня центральное положение в русской семиотике Московской и Тартуской школ, вообще не присутствовало в ее истоках (1962-1964). Понимание того, что было позднее обозначено этим термином, сформировалось лишь в течение 60-х годов, после аналитического периода увлечений как теоретическими, так и практическими исследованиями различных знаковых систем. В этом смысле " семиотика культуры" является вторичным понятием, которое как сознательно введенное метаязыковое средство обязано своим появлением потребности определенного синтеза результатов, полученных в ходе частных исследований, синтеза, который не был бы только рабочей гипотезой. Этот процесс дополнительно стимулировался осмыслением и историческим прочтением научных направлений, возникших в 30-е и особенно в 60-е годы в пограничной области между литературоведением и языкознанием (формализм, структурализм) и ставивших себе целью соединить общесемиотические рассуждения с методологическими критериями степени адекватности теорий в области гуманитарных наук1.

Сейчас, после почти двадцати пяти лет развития русской семиотики как научной дисциплины с относительно ясно реконструируемыми предпосылками, относительно четко ограничен-

ным предметом изучения, совершенно ясно, что предметная область семиотики культуры сформировалась лишь к началу 70-х годов2. Правда, и до того наряду с проблемами литературоведения и языкознания, фольклористики, мифологии и других смежных дисциплин и их методологии то и дело в центре рассмотрения оказывались более общие проблемы культуры и типологии культуры, однако принципиальные высказывания о культуре как неразрывно связанном с человеком феномене отсутствовали. Причиной этого было не столько первоначальное концептуальное основание этих исследований (поскольку оно представляло собой более чем открытую систему), сколько то обстоятельство, что для того, чтобы увидеть, какие глобальные возможности открывала в конечном счете семиотика, требовалось определенное время. Если первоначально в семиотике видели скорее вспомогательное средство систематических исследований в области гуманитарных наук (подобно тому, какую роль играет в естественных науках математика3), средство, отвечавшее методологическим стандартам, заявленным теорией науки, то в тот момент, когда была осознана принципиальная связь между явлениями " сознания" и " коммуникации" на базе " текстов", оценка функции семиотики изменилась. Знаки языков-объектов и состоящие из них тексты, которые в ХХ в. из-за все более прогрессирующей специализации частных научных дисциплин все больше изымались из более широкого (естественного) контекста и, рассматриваемые в качестве

изолированных единичных феноменов, все меньше открывали свое первоначальное функциональное назначение, вновь обретали (по крайней мере, частично) через метаязыковые обозначения и понятия " знак", " знаковая система", " текстовая модель" и " культура" свой " смысл" и вновь могли быть использованы для актуальных обобщающих исследований в ином методологическом аспекте. Положительным моментом было и то, что метаязыковые понятия и категории не только вычленялись с помощью специальных и систематических операций из данных языка-объекта (чаще всего вербального), но и опирались на понятие знака. В результате была обеспечена достаточная база для сравнения, чтобы охватить не вполне однородный предмет семиотики, который в то же время является основой того, что называется культурой.

Учитывая эту постепенную кристаллизацию соответствующих связей, осознание глобального значения семиотики для исследования культуры было лишь вопросом времени, причем оказалось, что это достижение было следствием посылок, скрытых в изначальном концептуальном основании семиотических исследований. С этого момента семиотика культуры заняла в исследовательской деятельности такое же центральное положение, как положение, занимавшееся прежде литературоведением и языкознанием. Впрочем, разница заключалась в том, что культура - в отличие от литературы и языка - рассматривалась не только как объект исследова-

ния, но и как фактор, оказывающий обратное воздействие на семиотику: тип культуры определяет в определенном смысле тип семиотики как ее составной части. Если же принять, что знаки обладают свойством составлять часть (чаще всего сложной) сети отношений и эта сеть - если рассматривать ее функционально - как правило, представляет собой интерпретацию " представляемых" ею явлений реальности, то в конечном счете это значит, что не только каждая культура в определенной степени определяет существующую в ней семиотику, но и что семиотика при изучении культуры не ограничивается аналитической функцией вспомогательного средства. Прежде всего тогда, когда она стремится к синтезу, она оказывается также и средством интерпретации.

Помимо этой системно и культурно обусловленной позиции русской семиотики, направленной прежде всего на изучение " исторических" явлений и культурных формаций, следует также учитывать, что в силу актуальной социально-политической ситуации ее представители также стремились - хотя по большей части в скрытой форме, своего рода " эзоповым языком" - анализировать и интерпретировать современную им советскую культуру.

ОБ ИНТЕГРАТИВНОМ ПОДХОДЕ К СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ В РОССИИ

Независимо от того, что в ранней фазе развития русской семиотики было много работ, в которых обобщающая точка зрения семиотики культуры

не так ясно представлена, как в той фазе, которая началась после 1970 г., 4 все же и их результаты могут быть проинтерпретированы в аспекте широкого понятия семиотики культуры. Такая возможность реализуется в еще большей степени, если рассматривать " знак", " текст" и " модель мира" 5 как находящиеся в иерархических отношениях и включающие в себя элементы более низкого уровня формы выражения человеческого сознания, функция которых - поскольку они являются основными элементами любой культуры - заключается в том, чтобы с помощью специфических кодовых систем накапливать и передавать информацию, а также порождать новую информацию (обеспечивая процесс познания) на основе функционально обусловленных трансформаций знаков и их сочетаний6. Поэтому предметом семиотики культуры являются не только все виды носителей информации и универсальные формы и механизмы коммуникации в повседневном общении (в семье, в деловой, административной, политической, религиозной и т. п. сферах), но и все специфические, традиционно включаемые в понятие культуры (в узком смысле) художественные (относящиеся к области изобразительного искусства, литературы, музыки и т. д.), а также обозначаемые как " искусственные" процессы переработки информации компьютерной эпохи.

ОБ ОБЩИХ ПРЕДПОСЫЛКАХ

К числу наиболее общих предпосылок русской семиотики и семиотики культуры принадлежат

положения, давно известные в общей семиотике, общем языкознании, структурной лингвистике, литературоведении, теории информации и теории систем. Это, например, такие тезисы, как:

a) несущие информацию сообщения существуют в коммуникативных процессах не изолированно и носят не произвольный характер, а могут быть охарактеризованы как конвенциональные, структурированные и передаваемые согласно соответствующим кодовым системам;

b) вид и характер сообщений зависит от вида и способа их передачи; это значит, что со сменой информационного содержания сообщения появляется потребность в ином носителе информации, и точно так же изменение носителя информации (вернее: структуры носителя информации) вызывает и изменение передаваемой информации;

c) несущие информацию сообщения являются системами, реализуемыми в форме текстов с разными количественными и качественными характеристиками. Эти системы состоят из элементов (знаков), которые во " внутритекстовом" измерении связаны друг с другом, однако одновременно взаимодействуют и с " внетекстовыми", в нормативном отношении сходными или отличными системами. Поскольку качественные характеристики сообщений представляют собой результат интерпретации их положения в системе и поэтому всегда обнаруживают лишь интерпретированную структуру, их характер и статус зависят от условий их порождения или

восприятия; лежащая в их основе структура в принципе должна быть распознана, однако в процессе сообщения она может - отклоняясь от изначальной структуры - получить иную оценку. В этом смысле сообщения всегда существуют по сути лишь потенциально, актуализируясь при распознавании, определении и интерпретации знаков7.

Из указанных предпосылок следует, что всякое содержащее информацию сообщение является текстом, который сам по себе, а также в силу его вхождения в другие информационные системы обладает сложной, многоуровневой, как правило иерархически организованной структурой, а также следует то, что функциональная привязка сообщения, которая никогда не может быть однозначно детерминирована во всех деталях, осуществляется сознанием создающего или воспринимающего сообщение человека. При таком подходе текст является лишь относительно стабильным конгломератом пересечений различных систем, при этом в процессе восприятия происходит конкретизация его скрытых нестабильных (амбивалентных) элементов (знаков), т. е. их стабилизация, в то время как стабильные элементы в определенных условиях могут быть дестабилизированы. Тексты как носители информации, или, иными словами, тексты как носители идеологий - в том смысле, в каком это предполагают модели мира, - отличаются, с одной стороны, определенной степенью системно-телеологической замкнутости, являясь, с другой стороны, потенци-

ально открытыми для различных способов восприятия. Таким образом, каждый текст можно воспринимать как партнера по диалогу, сопровождающего человека во всех видах его деятельности и - в своем наиболее общем виде -способствующего прежде всего управлению поведением индивидов и коллективов.

Тем самым тексты представляют собой непосредственную основу не только для создания теорий о формах, зонах действия и возможностях высказываний в изолируемых контекстах (подобно тому, как это делается в лингвистике текста и литературоведении), но и теорий формирования (и изменения) сознания и теорий человеческой культуры, их универсальных и особых признаков, а также возможных законов их изменения.


Поделиться:



Популярное:

  1. I. Основные подходы к определению и изучению культуры.
  2. I. Основные черты и особенности западноевропейской культуры XIX века
  3. I. Основные черты и особенности западноевропейской культуры XIX века.
  4. I. ХАРАКТЕРИСТИКА ТЕКУЩЕГО СОСТОЯНИЯ, ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ СФЕРЫ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВА
  5. I.I. История возникновения уездных городов России
  6. I.Сущность космогонических теорий культуры
  7. II. 11. ЯЗЫК И СИМВОЛЫ КУЛЬТУРЫ. КУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ
  8. II. Важнейшие направления развития западноевропейской художественной культуры XIX века
  9. II. Методология исследования культуры в современных культурологических концепциях.
  10. II. Путивль. – Иностранцы в России. – Отношение к ним русских. – Сербский митрополит. – Посещение патриарха воеводой. – Описание города Путивля, крепости и церкви.
  11. II. Ценности и функции культуры. Человек как творец и продукт культуры.
  12. III. Реакции, характерные только для альдегидов


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 704; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь