Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Развитие семиотики после 1962-1964 гг.



Наиболее существенная черта концепции Иванова (собственно говоря, той концепции, которая в течение ряда лет сформировалась в своего рода постоянном диалоге Иванова с Зализняком, Лекомцевым, Пятигорским, Ревзиным, Топоровым, Успенским, а позднее - прежде всего с Лотманом) заключается в последовательном сосредоточении на понятиях " знак" и " знаковая система" (подобно тому, как Тынянов и Якобсон в своих тезисах 1927-1928 гг. выбрали в качестве опорного понятия " систему" ), причем в равной степени в качестве объектов исследования и исследовательских инструментов (как это было уже обозначено в предварительных замечаниях к симпозиуму); таким образом, с самого начала предотвращалась возможность замкнуться в предметной области только языкознания и литературоведения, да к тому же без обозначения исследовательской методики (как это было еще у Тынянова и Якобсона). Тем самым предварительно была обрисована предметная область в целом, хотя и без внутренней дифференциации. Одновременно было ясно, что любое исследование может вестись только с помощью некоторого метаязыка (это было результатом методологических дискуссий второй половины 50-х годов), а при построении такого метаязыка исходными являются понятия " знака" и " знаковой системы" при наличии единой для всех видов аналитической деятельности основы. Оба этих условия - единство объ-

екта изучения (знак и знаковая система), а также единая основа метаязыка - рассматривались в качестве предпосылок оправданности систематического исследования внешне чрезвычайно разнородного материала. Этот подход представлял собой конструктивную критическую реакцию на бессистемные и атомистические работы, использующие неединообразный понятийный аппарат, работы, в которых не только постоянно смешивались язык-объект и метаязык, но и необдуманно устанавливались связи между не сопоставимыми по своим изначальным свойствам структурными элементами различных уровней. Одновременно тем самым создавалась возможность интеграции результатов, полученных в различных научных областях. Отсюда с необходимостью следовала дальнейшая возможность: теперь были созданы условия для противодействия тенденции аналитического расщепления объекта, берущей свое начало в математике и теории информации (кибернетике), противодействия, опирающегося на подход, стимулирующий главным образом обобщение, интеграцию результатов исследования, а также образование теорий. Тем самым была продолжена и усилена тенденция, наметившаяся уже при содержательном и функциональном расширении понятий " перевод" и " трансформация"; эта тенденция остается определяющей также и для тезисов, сформулированных Ивановым в 1962 г., а также для опубликованных в сотрудничестве с Топоровым работ этих и последующих лет.

Такой шаг от лингвистики текста к универсальным основаниям семиотики был бы, однако, недостаточным и слишком тривиальным, чтобы послужить новым началом семиотики. Сформулированные в 1961-1962 гг. соображения показывают, что особый, " русский путь" в семиотике, отличный от прежних и последующих западноевропейских семиотических традиций (носивших явную печать философии, психологии, лингвистики и т. д.), с самого начала отличался тем, что при формировании этого направления в него вошли методологические размышления и результаты исследований очень разных научных дисциплин, так что первоначально советская семиотика носила не столько теоретический, сколько дескриптивный характер.

Поэтому для того, чтобы дать новое обоснование семиотики как прикладной дисциплины, снова было важно уточнить содержание основных терминов и расширить их понятийный объем. В отличие от более ранней фазы следует обратить внимание на три новых аспекта:

1) становящиеся на этот раз центральными понятия уже не просто систематические понятия - как это было при первых опытах расширения понятий, - но определенным образом связаны друг с другом, поскольку у них есть по крайней мере один, порой даже несколько тождественный или сходный признак;

2) на основании подобных, пусть даже минимальных, общностей полученные результаты с большим успехом, чем прежде, могли быть соотнесены друг с другом;

3) благодаря своему статусу в процессе исследования эти понятия обладают моделирующим характером и тем самым всегда отображают только совершенно определенные свойства объекта, а именно те, на которые они ориентированы.

В соответствии с этим они могут - подобно понятиям " знак" и " знаковая система" - в зависимости от установки служить метаязыковым инструментарием или сами быть объектом анализа. Эта двойственная природа обусловлена тем фактом, что эксплицитно характеризующий метаязыковые понятия пучок признаков в сущности есть не что иное, как абстрактное выражение универсальных, выраженных эксплицитно или заданных лишь имплицитно свойств объектов, для изучения которых они и выбраны. При всем сходстве объекта изучения и признаков понятий, созданных для их изучения, они, естественно, различаются принципиально иной функцией: метаязыковое понятие в принципе используется в качестве эталона (ориентира " низшего порядка" ), с помощью которого можно систематически описывать свойства некоторого объекта, выявляя их специфическое соотношение (о понятии эталона в структурной типологии см. Успенский 1961; 1962, 1965, а также в особенности Иванов/Топоров 1963, 1966). Далее мы поясним сказанное на таких центральных понятиях, как " текст", " язык", " структура", " модель", а также " моделирующая система" и " вторичная моделирующая система".

I. Понятие текста

Это понятие характеризуется рядом признаков, относительно которых - как уже указывалось выше — (гипотетически) предполагается, что они могут быть возведены к свойствам объекта, именуемого " текст" (в традиционном, более " узком" смысле). В качестве исходных положений принималось, что текст

1) обладает планом выражения и планом содержания, с помощью которых передаются " сообщения" (информация); и что

2) план выражения и план содержания этого объекта - каким бы ни было их взаимоотношение - определенным образом (благодаря " языку" или " коду" ) организованы в некоторую структуру, так что составляющие их элементы в своей совокупности образуют систему.

Это значит, что им присуща определенная связность и что они в силу наличия " начала" и " конца" образуют также и обладающее пространственными и временными параметрами, т. е. характеризуемое определенным множеством признаков, законченное целое.

Поскольку эти признаки могут быть отнесены не только к текстам в обычном смысле, оказалось возможным и необходимым расширить это понятие, включив в него - и тем самым был начат перевод его в " семиотическое" понятие -также такие объекты (" тексты" ), как отдельное " слово" " (поэтический) цикл", " (художественное) произведение", " эпоха", " ритуал" и т. д., поскольку и они удовлетворяют условию: образовывать " обладающую значением последователь-

ность элементов". Тем самым семиотическое понятие " текст" оказывается отнесенным как к традиционному понятию текста в смысле фиксированного на письме единичного объекта или категории (в отличие от других подобных классификационных категорий), так и к любым другим объектам, обладающим указанными признаками.

Выигрыш, возникавший в результате расширения понятия " текст" на все виды " текстов", совершенно очевидно заключался - как и в случае других семиотических понятий (" знак", " язык", " структура", " модель" ) - в образовании минимальной базы тождественных признаков, в результате чего предметы и ситуации, на первый взгляд не имеющие ничего общего друг с другом, могут быть соотнесены и тем самым превратиться в предмет сравнения. Эта общая база оказывалась далее (в виде своего рода эталона) предпосылкой выявления их различной структурной организации и вытекающего из нее функционального назначения. Как видно из сказанного, в рамках достаточно сложного научного познавательного процесса понятие " текст" наделялось двоякой эвристической функцией: с одной стороны, благодаря ему возникало единое основание исследовательской деятельности, а с другой стороны -оно создавало предпосылки ее дифференциации. Кроме того, способ работы с понятием " текст" в ходе научного анализа позволяет заключить, что под " текстом", как правило, понимались синтагматические и парадигматичес-

кие свойства (в сущности, в продолжение предпринятых лингвистами в первой фазе развития структурных исследований), а там, где более ясно учитывались и прагматические моменты, использовалось понятие " модель" (см. далее). В отличие от ситуации господствующей традиции современной лингвистики (включая и лингвистику текста) под " синтагматическими" и " парадигматическими" свойствами с самого начала всегда понимались в том числе и семантические (точнее говоря - содержательные), а также формальные сочетания признаков в их взаимосвязях.

II. Понятие языка

1. Под языком понимался в первую очередь не эквивалент использовавшегося Соссюром понятия " langue", появившийся уже у Бодуэна де Куртенэ как " язык", а нечто иное, что в значительной степени совпадало со значением возникших в теории информации и теории систем понятий " код" и " система". В соответствии с таким пониманием язык имел место там, где имелось " некоторое множество элементов и некоторое множество отношений" (Г. Клаус), или, говоря иначе, некоторый " алфавит", " лексикон" (" определенное количество элементарных единиц" ) плюс некоторая " грамматика" (" правила сочетания" подобных элементарных единиц).

Если некоторый " язык" реализуется в тексте (в обычном смысле), то эта реализация является " кодом", специфика которого определяется прагматической функцией текста и который, в

свою очередь, сообщает тексту свои особые синтагматические и парадигматические принципы организации.

2. Помимо этого понятие " язык" употреблялось и в смысле относящейся к более высокому, но исторически определенной и изменяющейся " нормы", т. е. в смысле " langue", который в ходе разных форм реализации порождает - будучи кодом - речь, " parole".

Такое употребление этого понятия, поначалу безусловно возникшее под влиянием языкознания, проникло, судя по всему, в советскую семиотику не без влияния чешских структуралистов (Мукаржовского, Водички) и сходных направлений, в первую очередь в тех областях, где речь шла прежде всего о реконструкции норм определенных культурных сфер (литературы, искусства, эстетики).

III. Понятие структуры

Это понятие предполагает наличие

1) отношений между по крайней мере двумя элементами, т. е. соединение по крайней мере двух элементов некоторой функцией (как, например, упорядоченные с помощью " языка" отношения между планом выражения и планом содержания);

2) отношения, которое не просто выражается (с помощью определенных приемов выделения, например через повторы, сознательную фрагментарную реализацию и т. д., и т. п.), но и, кроме того, организуется совершенно определенным образом (через некоторый " код" ).

IV. Понятие модели (Eimermacher 1976, 1981)

Это наиболее объемное из всех рассмотренных понятий, поскольку оно имплицитно предполагает наличие связанных с понятием системы центральных семиотических понятий " текст", " язык", " код", " структура". Поэтому и понятие " модель" - подобно понятию " знак" -определяется двояко:

1. Через его функцию, заключающуюся в том, чтобы в процессе получения знаний представлять в обозримой форме определенные (но совершенно необязательно все) релевантные для специального исследования свойства объекта; при этом присутствующие в " модели" признаки являются своего рода аналогами свойств изучаемого объекта, так что их можно верифицировать с помощью обращения к объекту. Помимо этого, необходимо учитывать - как уже говорилось в связи с понятием " текст" - функциональные отношения между прагматическими, синтагматическими и парадигматическими измерениями " текста". Благодаря этому, в частности, оказывается возможной частичная компенсация неизбежной " односторонней" редукции изучаемых предметов из-за того, что определенным образом зафиксированные и ставшие " одномерными" понятия " текст", " язык" и т. д. входят как составные части в понятие " модель".

Интегративный характер понятия " модель" обладает еще одним очень существенным преимуществом для систематических исследований и их познавательной ценности. Поскольку оно как сложное метаязыковое понятие относитель-

но хорошо поддается разложению на составляющие понятийные компоненты, отношения между которыми могут быть рассмотрены изолированно и во взаимосвязи, то с его помощью можно проводить систематическую модификацию изучаемого объекта (вернее - " модели" ), являющуюся предпосылкой необходимого в некоторых случаях для конкретных исследовательских задач симулятивного воспроизведения объектов в ходе моделирования (сравнимых с ролью инноваций и их функции в литературе).

2. " Модель" (подобно " знаку" ) может сама быть объектом исследования и является (как и метаязыковое понятие " модель" ) репрезентацией не только самой себя, но и вместе с тем чего-то другого. В отличие от " знака", понимаемого как самая элементарная " модель", которая просто отображает " мир", использование понятия " модель" предполагает, что " модель" в силу ее более сложной структуры способна к выражению более сложного содержания (текстов, форм сознания, идеологических концепций, картин мира и т. п.). Поэтому можно сказать, что " структуры" или " тексты", превосходящие отдельный знак размерами и воспринимаемые с учетом прагматического измерения, обладают характером " моделей" (на случае, когда текст воспринимается " как один знак", мы останавливаться не будем). От особенностей " кода", определяющих структуру " модели", в конечном итоге зависят специфика модели и тем самым ее моделирующие способности. Поскольку же " модели" образуются в первую очередь по аналогии со " знаком", их

можно исследовать так же, как и аспекты, входящие в число свойств знака, т. е. изолированно или в связи с другими явлениями, и при этом в соответствии со спецификой синтагматических, парадигматических и/или прагматических отношений. А поскольку специфика этих отношений обусловлена особенностями их структуры, структура же эта до сих пор описывается не в семиотических понятиях, а в понятиях специальных дисциплин, по сути дела все систематические понятия " подчиненных" семиотике научных дисциплин приобретают характер вспомогательных терминов для изучения семиотической проблематики (ср. такие исследования, как выявление кода плана выражения или плана содержания с помощью структуралистских терминов; структурное изучение метафоры с помощью категорий формальной логики; изучение поэтической структуры литературного произведения с помощью литературоведческих терминов и т. д.).


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 617; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.025 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь