Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
II.1.2. Глоссарий «Проблем киностилистики»
Движение панорамное – элементарное движение, характерное для ранней стадии кинематографии, основывающееся на общем плане изображения, не использующее монтаж как стилистическую форму. Искусство массовое – искусство, художественные средства которого доступны городской «толпе», не имеющей своего «фольклора». Искусство «соборное» – искусство, характеризующееся: 1. широкой социальной характеристикой потребителя (зрителя), 2. использованием средств художественной выразительности различных видов искусства, 3. коллегиальным (возможно, анонимным) характером творческого процесса. Кадр монтажный – реальная доля (элемент) членораздельности киноречи; элемент системы кадроведения. Киновремя – темпоральная характеристика киноповествования, фиксирующая скрещивание темпа действия и темпа монтажа. Кинопериод – замкнутая часть кинофразы, характеризующаяся непрерывностью пространственно-временных отношений. Кинослово – отдельный фотографический снимок. Кинофраза – основная единица смысловых единиц и сцеплений киноречи; группировка монтажных кадров на основе движения планов и ракурсов, объединяемого акцентными моментами. Кинофраза длинная – вид кинофразы, образованной медленно развивающимся общим планом, производящих впечатление затягивания, длительности. Кинофраза короткая – вид кинофразы, состоящей из быстро сменяющихся первых и крупных планов, производящих впечатление отрывистости, лаконичности. Кинофраза прогрессивная – вид кинофразы, основанный на ходе планов: от общего (панорамного) плана к крупному (крупным), изначально предполагающий осмысление зрителем общего контекста действия, затем –деталей; повествовательная кинофраза. Кинофраза регрессивная – вид кинофразы, основанный на ходе планов: от крупного плана (планов) к панорамному, изначально предполагающий осмысление зрителем деталей, затем – их взаимосвязи; описательная кинофраза. Монтаж – система кадроведé ния или кадросцепления; синтаксис фильма. Монтаж быстрый – вид монтажа, разбивающий киновремя на «мелькающие» доли, дающий зрителю в коротком метраже отдельные мгновения. Монтаж медленный – вид монтажа, разбивающий киновремя на мелкие доли, последовательно цепляющиеся друг за друга. План крупный – вид кинематографического плана, позволяющий создать акцентные члены кинофразы. План общий – вид кинематографического плана, позволяющий создать ориентирующий элемент кинофразы – «обстоятельство места или времени». Фраза – реально воспринимаемый отрезок движущегося материала; группа элементов, собирающаяся вокруг акцентного ядра. Язык кино – стилистика и приёмы фразеологии кино. II.2. СПИСОК ФИЛЬМОВ «БЕЗРАДОСТНАЯ УЛИЦА» / «БЕЗРАДОСТНЫЙ ПЕРЕУЛОК» («Die Freudlose Gasse», 1925) / реж. Георг Вильгельм Пабст; в ролях: Аста Нильсен, Грета Гарбо, Аньес Эстерхази, Вернер Краус, Генри Стюарт, Эйнар Хансон, Григорий Хмара, Карл Этлингер, Илка Грюнинг, Яро Фюрт и др.; фильм вышел на экраны в 1925 г. Ø монтаж в кино: «Некоторые перемонтированные картины до такой степени искажаются, что монтаж превращается в какое-то дерганье, так что у зрителя не образуется никакой внутренней речи и он ничего не понимает (пример … – «Безрадостная улица» с Астой Нильсен и Хмарой).» – С. «ВЫХОД РАБОЧИХ ИЗ ЗАВОДА ЛЮМЬЕР» / «ВЫХОД РАБОЧИХ С ФАБРИКИ» («La Sortie de l'usine Lumiè re à Lyon», 1895) / реж. Луи Жан Люмьер, Огюст Луи Мари Николя Люмьер; в ролях: рабочие и работницы фабрики братьев Люмьер; фильм вышел на экраны в 1895 г. Ø техническое становление кинематографа: «Кинолента, не превосходившая 17 метров, воспроизводила какую-нибудь одну сценку – вроде ‚‚Выхода рабочих из завода Люмьер‘‘ » – С. «ДВЕ СИРОТКИ» («Orphans of the Storm», 1921) / реж. Дэвид Уорк Гриффит; в ролях: Дороти Гиш, Лиллиан Гиш, Джозеф Шилдраут, Катрин Эмме Морган Уоллес, Люсиль Ла Верн, Шелдон Льюис, Фрэнк Палья, Крейтон Хейл, Монте Блю, Сидни Херберт, Ли Колмар Харрис, Марсия Харрис, Лесли Кинг др.; фильм вышел на экраны в 1921г. Ø время в кино: «Известны эффекты гриффитсовских16 финалов (… «Две сиротки» ) – темп действия замедляется почти до неподвижности, а темп монтажа ускоряется и доходи до бешеной быстроты» – С. «ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ» (1925) / реж. Алексей Грановский; в ролях: Соломон Михоэлс, Илья Рогалер, Александр Эпштейн, Тамара Адельгейм, Моисей Гольдблат, Михел Цалевич Лошак и др.; фильм вышел на экраны в 1925 г. Ø слово-ремарка в кино: «…комические фильмы более других нуждаются в разговорных надписях, и надписи эти иногда значительно усиливают комический эффект; достаточно вспомнить титры «Еврейского счастья» …» – С. «ЗНАК ЗОРРО» («The Mark of Zorro», 1920) / реж. Фред Нибло; в ролях: Дуглас Фэрбенкс, Маргарита Де Ла Мотт, Роберт МакКим, Ной Бири, Чарльз Хилл Майлз, Клер Мак Дауэлл, Шнитц Эдвардс, Сидни Де Грэй, Уолт Уитман, Тот Дю Кроу, Ной Бири-младший, Милтон Берл, Чарльз Белчер и др.; фильм вышел на экраны в 1920 г. Ø слово-ремарка в кино: «…комические фильмы более других нуждаются в разговорных надписях, и надписи эти иногда значительно усиливают комический эффект; достаточно вспомнить титры … «Знака Зорро» («Видели ли вы что-нибудь подобное? »)...» – С. «ИНТОЛЕРАНС» / «НЕТЕРПИМОСТЬ» («Intolerance», 1916) / реж. Дэвид Уорк Гриффит; в ролях: Олфред Пэджет, Сина Оуэн, Констанс Толмэдж, Мэй Марш, Роберт Харрон, Хоуард Гэй, Марджори Уилсон, Джозефина Кроуэлл, Лилиан Гиш и др.; фильм вышел на экраны в 1916 г. Ø время в кино: «Известны эффекты гриффитсовских16 финалов ( «Интолеранс» …) – темп действия замедляется почти до неподвижности, а темп монтажа ускоряется и доходи до бешеной быстроты» – С. «КАБИНЕТ ДОКТОРА КАЛИГАРИ» («Das Cabinet des Dr. Caligari», 1920) / реж. Роберт Вине; в ролях: Фридрих Фейер, Вернер Краус, Конрад Фейдт, Лиль Даговер, Ханс Генрих фон Твардовски, Рудольф Леттингер и др.; фильм вышел на экраны в 1920 г. Ø история стилей и школ кино: «…наметилось уже то сложное отношение двух сторон, которое характерно для каждого искусства. «Кабинет доктора Калигари» как фильма для массового зрителя провалился по всей Европе, а в истории кино это – очень важный сдвиг, влияние которого чувствуется на целом ряде последующих фильм» – С. «НАШЕ ГОСТЕПРИИМСТВО» («Our Hospitality», 1923) / реж. Бастер Китон и Джон Блистон; в ролях: Бастер Китон, Джо Робертс, Натали Толмадж, Ральф Бушмен, Крейг Вард, Монте Коллинз, Джо Китон, Китти Бредбери, Бастер Китон-младший и др.; фильм вышел на экраны в 1923 г. Ø история стилей и школ кино: « ‚‚Наше гостеприимство‘‘ с Бестером Китоном, заново ставящее проблему комического в кино (трагические ситуации при комическом поведении героя), оказалось просто слишком умной, слишком сложной по замыслу фильмой, чтобы вызвать полный восторг среди зрителей...» – С. «ТРУС» Ø история стилей и школ кино: «…гораздо более элементарный комизм «Труса», естественно, доходит легче» – С.; Ø слово-ремарка в кино: «…комические фильмы более других нуждаются в разговорных надписях, и надписи эти иногда значительно усиливают комический эффект; достаточно вспомнить титры … «Труса» («Садитесь! »)» – С. «ЦИРКОВЫЕ БЛИЗНЕЦЫ» («Zircus des Lebens», 1921) / реж. Иоганнес Гутер; в ролях: Вернер Краус, Пауль Рихтер, Грета Шредер и др.; фильм вышел на экраны в 1921 г. Ø монтаж в кино: «Некоторые перемонтированные картины до такой степени искажаются, что монтаж превращается в какое-то дерганье, так что у зрителя не образуется никакой внутренней речи и он ничего не понимает (пример из репертуара последней осени – «Цирковые близнецы» с Вернером Краусом…).» – С. «ЧЁРТОВО КОЛЕСО» (1926) / реж. Григорий Козинцев и Леонид Трауберг; в ролях: Пётр Соболевский, Людмила Семёнова, Сергей Герасимов, Эмиль Галь, Янина Жеймо, Сергей Мартинсон, Андрей Костричкин, Николай Городничев и др.; фильм вышел на экраны в 1926 г. Ø время в кино: «В кино мы имеем… два рода темпов: темп действия и темп монтажа. Скрещением этих двух темпов и образуется особое киновремя. Они могут и совпадать и не совпадать. Например, первая часть «Чёртова колеса» представляет собой только экспозицию и завязку (матросы «Авроры» идут в Народный дом, где Шорин знакомится с Валей); действие развивается очень медленно – за счёт деталей (американские горы, колесо), монтаж которых идёт в очень быстром темпе» – С.; Ø метафора в кино : «слово «падение» употребляется в языке метафорически, как путь к гибели; отсюда оказалась возможной метафора в «Чёртовом колесе»: в трактире, куда попадает матрос Шорин, показывается биллиард – и его шар падает в лузу. Совершенная эпизодичность этой сцены даёт понять зрителю, что смысл её – не фабульный, а комментарный: начинается «падение» героя» – С. «ШИНЕЛЬ» (1926) / реж. Григорий Козинцев и Леонид Трауберг; в ролях: Андрей Костричкин, Антонина Еремеева, Алексей Каплер, Эмиль Галь, Сергей Герасимов, Олег Жаков, Янина Жеймо, Владимир Лепко и др.; фильм вышел на экраны в 1926 г. Ø метафора в кино : «Другой пример – из «Шинели»: в сцене между Акакием Акакиевичем и «значительным лицом» меняются ракурсы снизу, когда Акакий Акакиевич смотрит на «значительное лицо», и сверху, когда «значительное лицо» кричит на Акакия Акакиевича. «Сверху – снизу» взяты здесь из словесной метафоры («смотреть сверху вниз на кого-нибудь»).» – С.
II.3. БИБЛИОГРАФИЯ Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 1119; Нарушение авторского права страницы