Лекция — категория Иностранные языки: 34 Страница
Материала по категории - Иностранные языки на сайте Лекция всего: 8989 страниц.
Глава 19. К ТИХОМУ ОКЕАНУ И ОБРАТНО
Глава 21. МОЯ ПЛЕМЯННИЦА АМЕЛИЯ
Глава 22. ШУЛЕР И МОШЕННИК
Глава 26. МЫ ИДЕМ ПО СЛЕДУ
АПРЕЛЬ 1483 ГОДА. ВЕСТМИНСТЕР
Джон Мортон, епископ Илийский.
Мои дорогие деверь Джаспер и сын Генри, приветствую вас.
Моей жене, леди Маргарите Стэнли
Джасперу Тюдору и моему сыну Генри Тюдору
Твоя жена, леди Маргарита Стэнли
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 21 АВГУСТА 1485 ГОДА
Твоя мать Маргарита Стэнли
Первая роза Тюдоров, или Белая принцесса
Замок Шериф-Хаттон, Йоркшир. Осень, 1485 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1485 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Ноябрь, 1485 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Декабрь, 1485 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Рождество, 1485 год
Дворец Колдхарбор, Лондон. Празднование Рождества, 1485 год
Вестминстерский дворец, Лондон. 18 января 1486 года
Вестминстерский дворец, Лондон. Февраль, 1486 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Март, 1486 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Апрель, 1486 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Май, 1486 год
Дворец Шин, Ричмонд. Лето, 1486 год
Монастырь Святого Суизина, Винчестер. Сентябрь, 1486 год
В доме настоятеля, Винчестер. 19 сентября 1486 года
Дом приора, Винчестер. 24 сентября 1486 года
Вестминстерский дворец, Лондон. Рождество, 1486 год
Лондонский Тауэр. Весна, 1487 год
Дворец Шин, Ричмонд. Весна, 1487 год
Собор Святой Марии-в-Полях, Норидж. Лето, 1487 год
Собор Святой Марии-в-Полях, Норидж. Лето, 1487 год
Замок Ковентри. Лето, 1487 год
Замок Кенилуорт, Уорикшир. Июнь, 1487 год
Замок Кенилуорт, Уорикшир. 17 июня 1487 года
Замок Линкольн. Июль, 1487 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Август, 1487 год
Дворец Гринвич, Лондон. Ноябрь, 1487 год
Дворец Шин, Ричмонд. Весна, 1488 год
Замок Виндзор. Лето, 1488 год
Дворец Гринвич, Лондон. Рождество, 1488 год
Дворец Вестминстер, Лондон. Весна, 1489 год
Дворец Гринвич, Лондон. Осень, 1489 год
Дворец Вестминстер, Лондон. Ноябрь, 1489 год
Дворец Гринвич, Лондон. Июнь, 1491 год
Дворец Шин, Ричмонд. Сентябрь, 1491 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1491 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Декабрь, 1491 год
Дворец Шин, Ричмонд. Февраль, 1492 год
Бермондсейское аббатство, Лондон. Лето, 1492 год
Дворец Гринвич, Лондон. Июнь, 1492 год
Дворец Гринвич, Лондон. Лето 1492 года
Дворец Гринвич, Лондон. Лето — осень, 1492 год
Дворец Гринвич, Лондон. Зима, 1492 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Весна, 1493 год
Замок Кенилуорт, Йоркшир. Лето, 1493 год
Нортгемптон. Осень, 1493 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Зима, 1493 год
Дворец Гринвич, Лондон. Лето, 1494 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1494 год
Лондонский Тауэр. Январь, 1495 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Февраль, 1495 год
Замок Вустер. Лето, 1495 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1495 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Ноябрь, 1495 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Рождество, 1495 год
Дворец Шин, Ричмонд. Зима, 1496 год
Дворец Шин, Ричмонд. Март, 1496 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1496 год
Лондонский Тауэр. Лето, 1497 год
Дворец Вудсток, Оксфордшир. Лето, 1497 год
Дворец Вудсток, Оксфордшир. Осень, 1497 год
Восточная Англия. Осень, 1497 год
Дворец Шин, Ричмонд. Осень, 1497 год
Дворец Шин, Ричмонд. Рождество, 1497 год
В поездке по стране. Лето, 1498 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Лето, 1498 год
Лондонский Тауэр. Лето, 1498 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1498 год
Дворец Гринвич, Лондон. Зима — весна, 1499 год
Остров Уайт. Лето, 1499 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Лето, 1499 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Осень, 1499 год
Вестминстерский дворец, Лондон. Суббота, 23 ноября 1499 года
Вестминстерский дворец, Лондон. 28 ноября 1499 года
Вестминстерский дворец, Лондон. Зима, 1499 год
Властелины ринга. Бокс на въезде и выезде
Наш ласковый Миша (Майкл Тайсон)
Товарищ, я вахту не в силах стоять
Догорай, гори, моя лучина
Вот пуля пролетела – и товарищ мой упал
Тайсон как Чацкий нашего времени
До свиданья, наш ласковый Миша
Изумительный Марвин (Марвин Хэглер)
Калина черная (Бернард Хопкинс)
Вези меня, извозчик, по гулкой мостовой
ЧП на острове (послесловие)
Рой Джонс и слава его отца
Рой Джонс и слава соперников
Рой Джонс и слава английского языка
Место у пьедестала (Рой Джонс)
Не Рой себе яму (Рой Джонс)
Последний шанс Романа Кармазина
Как я стал посредником между Доном Кингом и Романом Кармазиным
Хороший Сэм и веселый Дон
Эвандер Холифилд: орел на излете
Много лет назад мне довелось встретиться с бывшим заключенным сталинских лагерей, который на вопрос, за что его постигла такая участь, ответил: «За парабеллум».
Лучше журавль в руках, чем синица в небе
Десять лет одиночества (Джеральд Макклеллан)
Русский шансон Фернандо Варгаса
Родившийся на острове Самоа потомок людоедов, перебравшийся в Новую Зеландию, а затем в США, тяжеловес Дэвид Туа победил американского пуэрториканца Фреса Окендо и вернулся в элиту мирового бокса.
Недосидевший (Риддик Боу)
Интервью со швейцаром (Клифф Этьен)
Огнестрельный Балаганов (Клифф Этьен)
Руис, которого мы полюбим (Джон Руис)
Начну этот репортаж с рассказа о том, что происходило за сутки до боя – в пятницу. Вот что я записал в своем дневнике в тот вечер.
Русский праздник с австралийским акцентом
Теплые дни в Аризоне. День второй
Теплые дни в Аризоне. Печальный вечер
Оправдавшееся предчувствие
Не оправдавшееся предчувствие
Печальный триумф Николая Валуева
Ибрагимов проиграл, Кличко не выиграл
Дама без собачки, но с костылями
III. Расшифровка Un po’ di decifrazione
IV. Телефонный разговор Una telefonata
III. Основы деловой корреспонденции Primi passi in corrispondenza
III. Контракт на продажу Сontratto di vendita
III. Официальный визит Visita ufficiale
TRADIZIONI, FESTE E FOLCLORE
GIOSTRA DEL SARACINO AD AREZZO
Глава 1. ЖЕНЩИНА, КОТОРУЮ ЗВАЛИ ЧЕТВЕРГ НОНЕТОТ
Глава 3. ОПЯТЬ ЗА РАБОЧИМ СТОЛОМ
Глава 5. БЕЙ СВОИХ, ЧТОБ ЧУЖИЕ БОЯЛИСЬ
Глава 6. «ДЖЕН ЭЙР» – КРАТКИЙ ЭКСКУРС В РОМАН
Глава 7. КОРПОРАЦИЯ «ГОЛИАФ»
Глава 9. СЕМЕЙСТВО НОНЕТОТ
Глава 10. ОТЕЛЬ «FINIS», СУИНДОН
Глава 11. ПОЛЛИ ВКЛЮЧАЕТ ВНУТРЕННЕЕ ЗРЕНИЕ
Глава 14. ЛАНЧ С БЕЗОТКАЗЭНОМ
Глава 15. ЗДРАВСТВУЙТЕ И ПРОЩАЙТЕ, МИСТЕР КЭВЕРЛИ
Глава 19. ТОТ САМЫЙ НЕПРЕПОДОБНЫЙ ДЖОФФИ НОНЕТОТ
Глава 20. ДОКТОР РАНСИБЛ СПУН
Глава 22. ИГРА В ВЫЖИДАНИЕ
Глава 24. ОТСРОЧКА ДЛЯ МАРТИНА ЧЕЗЛВИТА
Глава 25. ВРЕМЯ, ОТПУЩЕННОЕ НА РАЗМЫШЛЕНИЯ
Глава 27. АИД ВЫБИРАЕТ НОВУЮ РУКОПИСЬ
Глава 30. ВСПЛЕСК МАССОВОГО ЭНТУЗИАЗМА
Глава 31. НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА УЭЛЬС
Each faculty teaches genera and special subjects
Each faculty offers teaching in both general subjects and special subjects
Useful Hints to Businessmen
On Manners and Customs in the USA
On Manners and Customs in the USA
A foreign language as a factor of communication between sportsmen
Большая часть английских слов произносится на основании правила открытого и закрытого слога. Чтение буквы меняется принципиально в зависимости от слога, в котором она стоит.
Вопрос 3. Впишите в строку ответа букву, которая НЕ ЧИТАЕТСЯ / НЕ ПРОИЗНОСИТСЯ в следующих словах: WRITE, WRIST
Вопрос 1. Выберите и впишите в строку ответа слово , которое читается как слово LOVE.
Loaf, more, poor, soul, though
My question was answered yesterday.
Hockey is played in winter.
If you don't make a note of that appointment, you will have forgotten it by next week.
БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ (КУРС 1)
Времена группы Perfect ( настоящее , прошедшее и будущее ) выражают действие , соотнесенное с каким-либо моментом или действием, а именно действие, предшествующее этому моменту или действию.
Topics : “ Mystery ”, “ Dates ”
Different seasons – different clothes
Topics: “Eating out”, “Can I help you?”
Study how the tenses are changed according to the rule of the Sequence of Tenses.
Topics: “Whose bag is this?”, “What’s the matter?”
Affirmative and negative sentences.
Сравнительные конструкции
Глава 1. Основные грамматические категории глагола
Категория времени английского глагола
Специальные формы английского глагола
Времена английского глагола
Институт управления ОГАУ кафедра «Организация работы с молодёжью»
Правильный перевод : Feedback must help eliminate job-related weaknesses.
Правильный перевод предложения : Management is based on scientific theories.
Правильный перевод предложения: Advertising can present ethical questions.
П равильный перевод предложения: Managers must coordinate this group of resources.
Перевод предложения : Sales manager are responsible for selling of goods.
Правильный перевод: Он читал письмо.
Правильный перевод : Ann has to stay at home.
Открытая форма -125 тестов
Соответствие – Последовательность- 75 тестов
Соответствие между английским и русским словом: 1) acquisition , 2) maintenance , 3) development , 4) motivation , 5) generation
Соответствие между английским и русским словом: 1) to lead , 2) leader , 3) leading , 4) misleading , 5) leadership
МОЛОДОСТЬ ВИЛЬГЕЛЬМА (1027–64 гг.)
ВОЕННОЕ ОБЩЕСТВО И ИСКУССТВО ВЕДЕНИЯ ВОЙНЫ
ГЕРЦОГСКОЕ ПРАВЛЕНИЕ И ЦЕРКОВЬ
СТОРОННИКИ ВИЛЬГЕЛЬМА В АНГЛИИ
ВИЛЬГЕЛЬМ И АНГЛИЙСКАЯ ЦЕРКОВЬ
АНГЛИЙСКОЕ КОРОЛЕВСТВО В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ ПРАВЛЕНИЯ ВИЛЬГЕЛЬМА (1072–87 гг.)
Г. Труды по общей истории
Структура предложения. Альфа
Структура основных времен
Loves, gives, takes, makes, etc.
Loved, liked, lived, made, gave, did, etc.
Do,make, make,be, eat, drink, smoke, etc.
The Present Indefinite Tense (PrIndf)
То же самое относится к глаголу to do.
Глава 2. Употребление основных времен
Глава 3. The Present Perfect Tense
В случае связного рассказа.
PrPf употребляется в тех предложениях, которые можно адекватно переформулировать в виде предложений в настоящем иди будущем времени.2
Present Perfect Continuous
When in doubt - choose Pastlndf. Когда сомневаетесь - выбирайте Pastlndf.
To give (а также to send, to buy, to show, to bring, etc.)
И 14. to listen и to wait
Предлог плюс обстоятельство
Глава 5. Как нужно говорить
Правило третье: учить слова только в контексте
Не расстраиваться по поводу забытых слов
Как выбирать преподавателя
От Бэрваша до Баттла: Тропой Киплинга по Волшебным холмам
Центурион тридцатого легиона
Песня британского римлянина
Песенка младшего Хобдена по прозвищу Пчелка
ГЕНРИХ СЕДЬМОЙ И КОРАБЕЛЬЩИКИ
ПЕСНЯ МУЖЧИН ПАСТУШЬЕГО ПЛЕМЕНИ
КОЛЫБЕЛЬНАЯ НА ОСТРОВЕ СВЯТОЙ ЕЛЕНЫ
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СЛУЖБА В СЕЛСИ
ПЕСНЯ ГРЕБЦОВ НА КРАСНОЙ БОЕВОЙ ЛАДЬЕ
БАЛЛАДА О ЗАБРОШЕННОМ КАРЬЕРЕ
Курицам понадобилось сто лет, чтобы научиться не переходить через дорогу
Назвать поименно всех участников битвы при Ватерлоо
Книги, которые хотели дойти до нас во что бы то ни стало
Своими знаниями о прошлом мы обязаны кретинам, имбецилам либо врагам
Тщеславных ничто не остановит
Книги, которых мы не читали
Что будет с библиотекой после вашей смерти?
Высокогорные и непредсказуемые
О пользе здорового питания
О силе супружеской любви и ее последствиях
Смотрите по сторонам, переходя дорогу
Что можно выудить в мутной воде?
Прекрасная и непредсказуемая
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРс ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. БАЗОВЫЙ КУРС ДЛЯ НЕЛИНГВИСТОВ
Английское завоевание и колонизация Индии.
Хинглиш как новое языковое явление.
Особенности и черты Хинглиша.
Теоретические основы формирования коммуникативной компетенции в старшем звене
Коммуникативный подход как основа проведения дискуссии
Методика развития коммуникативных навыков в старшем звене с использованием дискуссии
Заключительный этап и подведение итогов
Список использованных источников
Глава 1. ИГРА КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
ГЛАВА 1. ИГРА КАК ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
Определение и методическая структура ролевой игры
Методика практического использования ролевой игры
ГЛАВА 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ
Использование новых информационных технологий как средства стимулирования учебной деятельности при изучении иностранного языка
Практическое применение информационных технологий на уроках английского языка
Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
|