Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Лекция — категория Иностранные языки: 11 Страница

Материала по категории - Иностранные языки на сайте Лекция всего: 4252 страниц.


I. Грамматические трансформации А. ЛЕКСИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА VI. Переведите на английский язык предложения с использованием форм простого будущего времени, либо других способов выражения будущего. I. Прочитайте текст и переведите его письменно. XI. Заполните пропуски необходимыми предлогами. IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог. IV. Найдите в тексте предложения, содержащие страдательный залог и выпишите их Лабораторные работы по французскому языку Un homme, un crayon, un livre, des hommes, des crayons, des livres Il y a une serviette sur la table. Il est de Paris. Он – из Парижа. Pierre vient de passer son examen. В 1992 году я продал квартиру, которую купил в 1988. Я знаю, что он сейчас скажет правду. Скажите им, чтобы они говорили тише. Московский Гуманитарно-Экономический Институт По выполнению семестровой работы VI. Исправление работы на основе рецензий Гибкое решение для передовой переработки The door of Henry’s lunch-room opened and two men came in. They sat down at the counter. George looked at the clock on the wall behind the counter. The door to the kitchen opened and the nigger came in. “What was it?” he asked. The two men at the counter took a look at him. George looked up the clock. It was a quarter past six. The door from the street opened. A street-car motorman came in. Глава 1. Деловая документация. Указание на ссылку. (The Reference Line) Лексические особенности делового письма. Организация расчетов в MS Excel 2016» Ускорение выполнения некоторых задач редактирования MODULE 1 - Теория и практика Past Simple переводится глаголами несовершенного вида, прошедшего времени (что делал?). Практическая грамматика 2 - упражнения Времена SIMPLE Exercise 5: Образуйте сравнительные степени прилагательных. Exercise 1: Match the two halves of the sentences - Проведите соответствия Exercise 17. Поставьте предложения в отрицательную и вопросительную форму. Exercise 2: Are these statements true or false? – Истинны или ложны данные высказывания? Exercise 12. Поставьте предложения отрицательную форму. Exercise. 21 Образуйте Present Perfect Continuous Tense от глаголов в скобках. ACTUAL DIVISION OF THE SENTENCE CHAPTER XXIII COMMUNICATIVE TYPES OF SENTENCES SIMPLE SENTENCE: CONSTITUENT STRUCTURE COMPOSITE SENTENCE AS A POLYPREDICATIVE CONSTRUCTION CHAPTER XXVIII COMPOUND SENTENCE ГЛАВА III. ТРУППА СИНЬОРА ВИТАЛИСА ГЛАВА VI. МОЕ ПЕРВОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ ГЛАВА XVII. КАМЕНОЛОМНЯ ЖАНТИЛЬИ ГЛАВА XIX. Я РАБОТАЮ САДОВНИКОМ ГЛАВА X. СТАРАЯ И НОВАЯ СЕМЬЯ ГЛАВА ХIII. СЕМЕЙСТВО ДРИСКОЛ ГЛАВА XIV. Я В УЖАСЕ ОТ СВОИХ РОДИТЕЛЕЙ ГЛАВА XVI. ОБМАНУТЫЕ НАДЕЖДЫ ГЛАВА XVIII. ТОРГОВЦЫ КРАДЕНЫМИ ВЕЩАМИ A short history of tattooing How the Tour de France began Genealogy, or researching your family tree, is a hobby that can rapidly develop into an obsession. Before you start looking for your own ancestors, read this advice from genealogist Maria McLeod. The people of the Orinoco Delta Science flying in the face of gravity Two Journalists and the Butterflies of Britain В Kangaluna Camp, South Australia The smell of New Zealand birds Example: only went there because Penny invited How will the speaker know who wants to join the hike? Ants Are First Animal Known To Navigate By Stereo Smell The effect of climate change on migratory birds Грамматический справочник и тренировочные упражнения The Gender of Nouns. The Number of Nouns The Simple Sentence. Parts of the Simple Sentence The Present Simple Tense and the Present Continuous Tense Письменно переведите 1 и 3 абзацы текста. Образуйте новые слова по образцу. Письменно переведите 4 абзац текста. Тексты для аналитического чтения Тексты для чтения со словарем Foreign Trade Zones/Free Trade Zones МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА Переведите предложения на русский язык, напишите отрицательную форму и вопрос (любой) к каждому предложению. Поставьте 5 общих вопросов и 5 специальных вопросов к тексту. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы. Кафедра «Менеджмент, информатика и общегуманитарные науки» IV. Определите основную идею текста. Простые предложения в английском языке Порядок слов в английском предложении Опущение артиклей в английском языке Выражение падежей английских существительных при помощи предлогов Случаи употребления PresentSimple Прочитайте и переведите текст на русский язык письменно. Раскройте скобки, употребляя глаголы в Passive Voice. ДЛЯ МАГИСТРАНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ МАГИСТРАМ Основные цели и задачи аннотации Are economics graduates fit for purpose? Read the article and write down an abstract. Соедините фразы и переведите мини- диалоги. Анализ предложений, сложных для понимания Образец выполнения 1 (к упр. 1) III Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения и переведите их на русский язык. Иностранный язык в профессиональной сфере European Ministers Agree to Loan Greece Притяжательный падеж имени существительного Спряжениеглаголаto be вthe Present Simple Tense (the Present Indefinite Tense) – настоящеепростоевремя There is/ there are construction SOME, ANY, NO, EVERY and their derivatives Выберите правильную форму притяжательного падежа. Вопросительно-отрицательные конструкции The Present Simple (Indefinite) Tense The Present Continuous (Progressive) Tense The Degrees of Comparison of Adjectives The Past Simple (Indefinite) Tense Модальный глагол «SHOULD (OUGHT TO)» The Active and Passive Voices. Прямая и косвенная речь в английском языке Условные предложения в английском языке Сложное дополнение в английском языке Переведите на английский язык. Инфинитив в английском языке Причастие в английском языке Полный список неправильных глаголов (List of Irregular Verbs) LIST OF ADVERBS AND ADVERBIAL PHRASES Кафедра межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков THE UNITED STATES OF AMERICA How to become a US president III. Find information about each of these famous English and American writers. IV. Check your knowledge of books and authors. HOLIDAYS IN GREAT BRITAIN AND IN THE USA UNIVERSITY EDUCATION IN GREAT BRITAIN Family life (семейная жизнь) Places in the home (комнаты и другие помещения) DOMESTIC CHORES (ДОМАШНИЕ ОБЯЗАННОСТИ) Formal letter 1 (Sales letter) – письмо с предложением о продаже Дневной и заочной формы обучения National emblems of the United Kingdom Местоимения some, any, no и их производные II. What is the capital of Wales? Употребление Present Simple Tense Степени сравнения имён прилагательных Употребление Future Continuous Tense THE BRITISH EDUCATION SYSTEM VII. Comment on the expression “When in Rome, do as the Romans do”. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Временные указатели: tonight, tomorrow morning/evening, Had I/ we/ they/ she/ he won the prize? Ex. Переведите, обратив внимание на перевод инфинитива, определите его функцию. Программа, методические указания Тренировочные упражнения, тесты III. Выберите английское словосочетание, соответствующее русскому. II.Соответствуют ли данные утверждения содержанию текста? Выпишите номера соответствующих утверждений. I. Какое из данных утверждений выражает основную идею текста? Thomas Alva Edison (1847 - 1931) III. Из предложенных слов выберите то, которое наиболее близко передает значение подчеркнутого. II. В каком абзаце есть ответ на поставленный вопрос. The International Space Station II. Выпишите из текста предложения, подтверждающие следующие высказывания. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СЛОВ Многофункциональность служебных слов since, as, for. Схема разделительного вопроса (Disjunctive question). Present, Past, Future Simple. Active Voice Времена группы Perfect. Действительный залог Видовременные формы английского глагола в пассивном залоге. The Complex Gerundial Construction Часть А – Грамматика – Grammar IV Найдите в правой колонке русские эквиваленты английских слов и словосочетаний. Тема : своеобразие Свифта-сатирика Особенности сатиры как жанра в литературе4 В эти же годы Свифт начинает работу над «Путешествиями Гулливера». Наш век достоин лишь сатиры. VII. МЕСТОИМЕНИЯ И СЛОВА-ЗАМЕСТИТЕЛИ One — обобщенно-личное местоимение ОСОБЕННОСТИ ЧАСТЕЙ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЯ ДЕЛОВОГО ПИСЬМА СПРАВОЧНИК ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ НАИМЕНОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ВАЛЮТ Соответствие клавиш на пультах русских и зарубежных компьютеров ПРИБЫТИЕ, ЗАХОД, ОТХОД СУДНА ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРЯ ОГОВОРКИ ПРИ ПОВРЕЖДЕНИИ ГРУЗА ИЛИ УПАКОВКИ ВСЕОБЩИЙ УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЧАРТЕР ТАЙМШИТ ИЛИ АКТ СТОЯНОЧНОГО ВРЕМЕНИ СЮРВЕЙЕРНЫЙ АКТ КОНТРОЛЯ ЗА УКЛАДКОЙ И КРЕПЛЕНИЕМ ГРУЗА МАНЕВРИРОВАНИЕ И РАСХОЖДЕНИЕ СУДОВ КОМАНДЫ ПРИ ШВАРТОВНЫХ ОПЕРАЦИЯХ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАЯЧНЫХ ОГНЕЙ ТИПОВЫЕ ЗАПИСИ В СУДОВОМ ЖУРНАЛЕ МЕЖДУНАРОДНЫЙ СВОД СИГНАЛОВ (ОДНОФЛАЖНЫЕ И НАИБОЛЕЕ ВАЖНЫЕ ДВУХФЛАЖНЫЕ СИГНАЛЫ) ИНФОРМАЦИЯ НА ПУЛЬТЕ И ЭКРАНЕ ИНОСТРАННЫХ РЛС ИНФОРМАЦИЯ НА ПУЛЬТЕ И ЭКРАНЕ ПРИЕМОИНДИКАТОРА СНС GP-1500 (GPS — GLOBAL POSITIONING SYSTEM) ПЕРЕГОВОРЫ С ЛОЦМАНСКОЙ СТАНЦИЕЙ ПЕРЕГОВОРЫ ПОСЛЕ СТОЛКНОВЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫЙ РАДИОТЕЛЕФОННЫЙ РАЗГОВОР СТАДИЯ РАЗВИТИЯ ЛЬДА (В БАЛЛАХ) МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ И ИХ ЗНАЧЕНИЯ СУДОВЫЕ ДВЕРИ И ИЛЛЮМИНАТОРЫ ПРОТОКОЛ ПЕРЕДАЧИ СУДНА В РЕМОНТ СУДОВОЙ ИНВЕНТАРЬ И ОБОРУДОВАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ МОРСКИЕ ОРГАНИЗАЦИЙ ИЗВЕЩЕНИЕ КАПИТАНА О ГОТОВНОСТИ СУДНА (НОТИС) ОБРАЗЦЫ ПИСЕМ - ЗАЯВОК, ЗАКАЗОВ, ПРОТЕСТОВ ОБРАЗЦЫ ПЕРЕПИСКИ ПОСЛЕ СТОЛКНОВЕНИЯ ИЛИ НАВАЛА МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОД СЕТИ ТЕЛЕКС ЗАПРОС РАДИОПРАКТИКИ В ПОРТАХ ИНДИИ АКТ ОБ ОКОНЧАНИИ РАБОТ ПО ОКАЗАНИЮ ПОМОЩИ АВАРИЙНОМУ СУДНУ, ТЕРПЕВШЕМУ БЕДСТВИЕ КВИТАНЦИЯ В ПОЛУЧЕНИИ ОТ ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЕЙ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ АНГЛИЙСКИЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В МЕЖДУНАРОДНОМ ТОРГОВОМ СУДОХОДСТВЕ КРАТКИЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Сложные неопределенные местоимения СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ Обращение прямой речи в косвенную Introduction to Mathematical Modelling and Mechanics Find in the text verbs in the Passive Voice, define the tense and aspect of the verbs, give possible variants for their translations. Find in the text verbs in the Past Simple Tense (Verb-form II), and Participle II (Verb-form III). What are their functions in the sentences? Translate these forms. Find in the text modal verbs or their equivalents, define their meaning in the sentence, give possible variants for their translations. Mathematical Modelling in Practice Об «эпохе пиратов» и авторе книги Глава вторая. Описание острова Тортуги, растений и плодов. Как там очутились французы и дважды были изгнаны испанцами. А также о том, как автор был там трижды продан Глава четвертая, повествующая о плодах, деревьях и животных, встречающихся на острове Эспаньоле Глава седьмая, повествующая о том, как пираты снаряжают свои корабли, а также об их взаимоотношениях друг с другом Глава вторая. Олоне снаряжает флотилию для высадки на испанском побережье Америки Глава третья. Новые приготовления и поход Олоне на город Сантьяго-де-Леон в Никарагуа, во время которого он трагически погибает Глава четвертая. Англичанин Джон Морган, его появление, первые походы и его слава Глава шестая. Морган принимает решение захватить Пуэрто-Бельо, собирает флот и овладевает городом с горстью пиратов Глава вторая. Рассказ о захвате Рио-де-ла-Аче и всем наиболее значительном, что там произошло Глава третья. Отплытие Моргана и его флотилии с острова Эспаньолы и захват острова Санта-Каталины Глава четвертая. Повествование о том, как четыреста пиратов Моргана захватили крепость Сан-Лоренсо-де-Чагре Глава пятая. Морган идет на Панаму из крепости Рио-де-Чагре с отрядом в тысяча двести человек Глава седьмая. Автор повествования отправляется вдоль берегов Коста-Рики и рассказывает обо всем, что там произошло и что ему удалось увидеть самому ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ЖУРНАЛА ЭКОНОМЕТРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ВЛИЯНИЯ КОЛИЧЕСТВА ЛЕГКОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ НА ЗАГРЯЗНЕНИЕ АТМОСФЕРНОГО ВОЗДУХА ПРЕОБЛАДАЮЩЕЕ ВЛИЯНИЕ ПРОЛЕТАРИАТА. — КАСАЮЩИЕСЯ ГЕРМАНСКИХ ДЕСПОТОВ. — ПИСЬМО ИЗ ГЕРМАНИИ. ВОЙНА В ШЛЕЗВИГ-ГОЛЬШТЕЙНЕ О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 71 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 75 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 83 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 91 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 97 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 103 КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 111 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 129 О КНИГЕ Д. РИКАРДО «О НАЧАЛАХ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИИ» 139 КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 151 КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 157 КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 163 Ипотечные долги, простые долговые обязательства» КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 171 КРИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР КНИГИ ПРУДОНА «ОБЩАЯ ИДЕЯ РЕВОЛЮЦИИ» 177 Напечатано в газете «Die Reform» Перевод с немецкого БРИТАНСКИЕ ФИНАНСЫ. — ВОЛНЕНИЯ В ПРЕСТОНЕ 189 РУССКАЯ АРМИЯ. РЕДАКТОРУ «DAILy NEWS» I. Колонна от Чоргуня до Кадыкоя: генерал-майор Левутский БОЛЬШОЙ МИТИНГ В ЗАЩИТУ ПОЛИТИЧЕСКИХ ЭМИГРАНТОВ 225 ГОРНАЯ ВОЙНА ПРЕЖДЕ И ТЕПЕРЬ (СТАТЬЯ ВТОРАЯ) 249 БРОШЮРЫ Б. БАУЭРА О КОЛЛИЗИИ С РОССИЕЙ 263 Напечатано в «New American Cyclopaedia», v. I, 1SSS Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту тциклопевии Написано И. Марксом в конце марта 1858 г. НОВЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ РЕВОЛЮЦИОННЫЙ МАНИФЕСТ 309 ТАК НАЗЫВАЕМОЙ «ПАМЯТНОЙ ЗАПИСКИ О РОССИИ ИМПЕРАТОР НАПОЛЕОН III И ПРУССИЯ Написано Ф. Энгельсом между 8 и 14 сентября I860 г. ЗАМЕТКИ ОБ АГТИЛЛЕРИИ В АМЕРИКЕ К ИНТЕРНАЦИОНАЛУ РАБОЧИХ ОБЩЕСТВ
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |

lektsia.com 2007 - 2019 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.) Главная | Обратная связь