Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии 


Лекция — категория Иностранные языки: 14 Страница

Материала по категории - Иностранные языки на сайте Лекция всего: 4252 страниц.


Не заставляйте читать карапуза Обучая терпению, будьте терпеливы Объясните детям, что у вас есть своя жизнь Ваша спальня – ваша крепость Как можно чаще говорите «да» Зарождение скаутизма в России Русские скауты за границей (1919-1945) Русские скауты после Второй мировой войны (1945-1991) ОРГАНИЗАЦИЯ РОССИЙСКИХ ПРАВОСЛАВНЫХ РАЗВЕДЧИКОВ (ОРПР) Conventions and abbreviations FUNCTION (n) функция The role played by an element within a sentence and its structural relationship to other elements. FUNDAMENTALS OF SYNTAX AND MORPHOLOGY This function is most common with nouns introduced by prepositions. Noun and the basic noun phrase Irregular in both pronunciation and spelling The definite article is used Substitutes (representers and replacers) ADJECTIVES AND ADJECTIVAL PHRASES He has studied/had studied/ English Первый крестовый поход (1096—1099) Причины неудачного исхода крестовых походов Почему папа призвал к крестовому походу? Как мусульмане отнеслись к новым государствам? Для семинарских занятий рекомендуется работа в виде студенческих докладов и содокладов, защита рефератов, выполнение различных упражнений. Представители современной английской грамматической школы при описании строя языка придают огромное значение разговорной речи. I do know him- выражение усиления – Я действительно его знаю. Прокомментируйте различные значения термина « грамматика «. Рассмотрим еще две структуралистские классификации, предложенные Г. Глисоном и Дж. Следом. Каково общекатегориальное значение имени существительного? Среди предметно-квантификативных нет местоимений со значением множественного числа, они не могут употребляться анафорически, и не могут передавать значения активных и пассивных коммуникантов. There are hundreds among the members of this club. In his own small room Martin lived, slept, studied, wrote and kept house ( London ). Семантическая субкатегоризация. Наиболее сложным и дискуссионным является вопрос о существовании категории вида в английском языке и о характере значений глагольных временных форм. I knew he had lived there; 2) If he had lived there he would have come to see me. Пассив употребляется для подчеркивания инактивности подлежащего, для создания особой коммуникативной структуры предложения, иного фокусирования информации. Таким образом, до настоящего времени нет однозначного ответа на вопрос о наличии или отсутствии возвратного залога в современном английском языке. Те лингвисты, которые признают наличие значения у предлога, стремятся исследовать систему значений. Однако общепринятой семантической классификации предлогов не существует. Подчеркивается их общая синтаксическая функция - осуществление связи. Однако игнорируется, с другой стороны, многообразие их функционирования, абсолютизируется один признак, соединительная функция. Однако о прямом переходе вышеназванных синтаксических единиц в разряд междометий говорить преждевременно. Отсутствие артикля у предметных существительных в единственном числе – явление редкое и всегда свидетельствует об отсутствии предметной отнесенности, ограниченности референта. В американской лингвистике началом учения о словосочетании принято считать появление книги « Язык « американского структуралиста Л. Блумфилда в 1933 году. На какие разделы членится синтаксис? По логическому признаку утверждения/отрицания предложения делились на утвердительные и отрицательные. It was cold, and we had to return home. Здесь также стирается граница между простым и сложным предложением в традиционном понимании. Порядок слов также может служить важным средством актуального членения. Некоторые глаголы обнаруживают пространственную « специализацию «, имеют заданную фокусировку. Так, для to reach характерен локатив конечн. пункт, для Что является предметом исследования в семантическом синтаксисе? Невозможен промисив типа I shall be beaten up, I shall be ignored с подлежащим-патиенсом. Что изучает наука семиотика? Приписывается совершенно одинаковое членение, что никак не отражает не только Семиотический подход, выявляющий знаковую природу и семиотическую сложность текста. перлокутивный эффект высказывания. СРЕДНИЕ ВЕКА: ОБРАЗ ЖИЗНИ РЫЦАРЯ Социальная структура общества и общественный быт. Нравы и этикет в испанском обществе XV/-XVII вв. Государственный строй и структура общества. Быт, нравы и нормы общественного поведения. Мужской и женский костюм середины XVII- XVIII века. Французское общество XVIII века: приближение революции Общественная жизнь после Великой французской революции. Общественное развитие и классовая структура общества. Мужской и женский костюм XVI-XVIII вв. Особенности быта и нравов общества. За ним поднял руку Фил, а потом один за другим в знак согласия подняли руки остальные одноклассники. Почти все. Похоже, никто и не заметил, что одна рука поднята не была. Кира открыла рот, чтобы, несмотря на все договоренности, выгородить не столько себя, сколько Доронина, но учительница не дала ей сказать ни слова. Но девятиклассников будто подменили. Всем вдруг разом захотелось поговорить. Ира как раз собралась протереть доску второй раз, когда в кабинет ворвался Савченко. В раздевалке спортивного зала, где одноклассники переодевались для лыжной пробежки, Федор Кудрявцев с непонятным выражением лица сидел на скамейке, уставившись в пол. Когда затихли последние звуки пьесы, бабушка девочки с большими глазами и тоненькой косичкой захлопала в ладоши. Первый день после дня без вранья Лицо Разуваевой сморщилось. Она явно снова собиралась заплакать, и Руслан как-то сразу все понял. В то же самое время, когда Доронин разговаривал с Соней, по дороге от здания школы к другому микрорайону, где жили многие учащиеся 9-го «А», шли вместе Федор Кудрявцев и Мушка. Кудряшки, которые обычно завивала на своей голове Разуваева, оказывается, мешали увидеть их по-настоящему золотой цвет. В общем, Ирочка оказалась классической красавицей. Как записывается множество простых чисел? Как записывается множество из 7 элементов? Чисел, В – множество четных двузначных чисел. I. Einteilung der Verben in semantische Gruppen. Bestimmen Sie echt reflexive Verben, unecht reflexive Verben und reziproke Verben. Gebrauchen Sie das Verb im Perfekt Passiv. Setzen Sie die Verben im Passiv ein. Beachten Sie die Zeitformen des Passivs. Antworten Sie auf folgende Fragen. Formen Sie das Passiv in das Aktiv um. Antworten Sie auf folgende Fragen. Verwenden Sie das Zustandspassiv. VII. Der Artikel bei geographischen Namen Bestimmter, unbestimmter oder Nullartikel? Substantiv im Singular oder im Plural? Wichtige Daten. Lesen Sie die Zahlen und schreiben Sie sie in Worten. Beantworten Sie die Fragen; gebrauchen Sie dabei die Wiederholungszahlen (zweimal, dreimal, viermal usw.) Кафедра «Иностранные языки-1» По английскому языку по устным темам Text 1: Educational System in Russia Text 3: Education in Great Britain Module III: Across Countries Text 3: The United States of America Text 1: From the History of the Railways Text5: Joint Stock Company Russian Railways Text 1: Ecology and Environmental Protection Text 4 Ecology and Computers Text 5: The World Trade Organisation Text 10: The Community of European Railways Famous higher education institutions of Russia The anthem of the European Union Чешский язык в кругу славянских языков, его место по отношению к современному русскому языку. Общая характеристика системы спряжения чешских глаголов в настоящем времени (в сопоставлении с русским языком). III. 1-е лицо мн. числа образуется прибавлением окончания -me к форме 2-го лица ед. числа. Общая характеристика системы склонения имен существительных чешского языка в сопоставлении с русским языком. Геннадий Петрович Киселев. Итальянский без преподавателя Правильные глаголы в простых временах В нашем перечне не случайно отсутствует вопросительное слово Dove? – где? Правильные глаголы в Presente: II и III спряжение Прилагательные,наречия,местоимения – molto, poco Il Passato Prossimo неправильных глаголов. Безличные глаголы и обороты. CHAPTER 1. What Is Translation? Inseparability of form and meaning.10 TRANSLATION AND INTERPRETING Chapter 3. EVALUATIVE CLASSIFICATION OF TRANSLATION CHAPTER 4. Translation Equivalence TRANSFORMATIONAL EQUIVALENCE TRANSLATING THE SUBJUNCTIVE MOOD FORMS WORD ORDER CHANGE DUE TO THE FUNCTIONAL SENTENCE PERSPECTIVE Genre and style requirements. USING THE COLON AND SEMICOLON Chapter 2. TRANSLATING REALIA TRANSLATING GEOGRAPHICAL TERMS CHALLENGES IN TRANSLATING IDIOMS TRANSLATING CONDENSED SYNONYMS INTERPERSONAL FUNCTION AND MODALITY IN TRANSLATION. EXPRESSIVE FUNCTION IN TRANSLATION TRANSLATING SCIENTIFIC AND TECHNICAL STYLE TRANSLATING BUREAUCRATIC STYLE Chapter 4. RENDERING STYLISTIC DEVICES IN TRANSLATION TRANSLATION OF ALLUSIONS AND QUOTATIONS CODE OF PROFESSIONAL CONDUCT Russian-English-Chinese Transliteration Chart PART II. HISTORY OF TRANSLATION OLD RUSSIAN CULTURE AND TRANSLATION TRANSLATION AT THE TURN OF THE CENTURY Возможности иностранного языка для формирования понятий у детей Механизм, средства и методы формирования понятий у детей Психологическая характеристика старшего дошкольного возраста Роль понятий в развитии личности ребенка дошкольного возраста Роль иностранного языка в развитии детей старшего дошкольного возраста Формирование понятий на занятиях по английскому языку Тема 2. А.Токвиль о Старом порядке и Французской революции. Look at the photo. What is this place? Pronunciation and vocabulary Who do you think these myths are about? Do you think these myths are true? Thank you, madam. Think you, Mrs. Hunt. Комментарий ко второму уроку Is there a radio in your room? No, there isn't. А It is your suitcase. Is it your suitcase? It isn't (is not) your suitcase. My husband's phoning his friend. The bank and the post office We can see the Post Office Tower. Can we see the Post Office Tower? Комментарий к восьмому уроку This dress looks too bright; I look awful in this dress. You've forgotten They've bought He's written he has written. Go to, eat in, sit in, buy, listen to, open, wear, drink. Комментарий к одиннадцатому уроку Some of their games are good, others are bad. Комментарий к двенадцатому уроку Here is a talk of two Englishmen — Speke and Watt on the telephone. Yes, the oil's fine, the radiator's full and I've put a little air in the rear tyres. Комментарий к четырнадцатому уроку They'd love to they would love to The hairdresser’s and the cleaner’s We've got to be there by ten past ten. The woman who played the nurse wasn't Jill Sheen, was she? Комментарий к семнадцатому уроку I haven't seen him since I went to Simon's party last Wednesday. Have you worked for the same company since you finished university? It's a good day for shopping. According to the text, which of the following statements about American food That was the most interesting annual conference I've ever attended. Комментарий к двадцатому уроку The United States of America Комментарий к двадцать второму уроку The child fell off the bicycle. Where's the suit department? This suit is worth twenty-five pounds. I wish I had six weeks' holiday. Комментарий к двадцать седьмому уроку Комментарий к двадцать восьмому уроку THE LETTER OF APPLICATION (COVER LETTER) Настоящим сообщаем Вам, что This is to inform you that What stage of life are these people at? Look up the meanings of these words and phrases in a dictionary to understand the recording better. Use the italicized words and word combinations in sentences of your own. Look up the meanings of these words and phrases in a dictionary to understand the recording better. Country Life versus City Life Look up the meanings of these words and phrases in a dictionary to understand the recording better. Итоги первой мировой войны для Англии Революционный подъем во Франции Франция в годы мирового экономического кризиса. Народный фронт IV Реставрация и Июльская монархия Вторая республика и вторая империя Правительство 4-го сентября. Коммуна. Третья республика Книга III. Гамбетта и его двор Глава I. Молодые годы Наполеона Бонапарта Глава II. Итальянская кампания. 1796–1797 гг. Глава III. Завоевание Египта и поход в Сирию. 1798–1799 гг. Глава IV. Восемнадцатое брюмера. 1799 г. Глава V. Первые шаги диктатора. 1799–1800 гг. Глава VI. Маренго. Упрочение диктатуры. Законодательство первого консула. 1800–1803 гг. Глава VII. Начало новой войны с Англией и коронация Наполеона. 1803–1804 гг. Глава VIII. Разгром третьей коалиции. 1805–1806 гг. Глава IX. Разгром Пруссии и окончательное подчинение Германии. 1806–1807 гг. Глава Х. От Тильзита до Ваграма. 1807–1809 гг. Глава XI. Император и империя в зените могущества. 1810–1811 гг. Глава XII. Разрыв с Россией. 1811–1812 гг. Глава XIII. Нашествие Наполеона на Россию. 1812 г. Глава XIV. Восстание вассальной Европы против Наполеона и «Битва народов». Начало крушения «Великой империи». 1813 г. Глава XV. Война во Франции и первое отречение Наполеона. 1814 г. Глава XVI. Сто дней. 1815 г. Глава XVII. Остров Св. Елены. 1815–1821 гг. О наполеоновской историографии доктор исторических наук, профессор Эдгар Аллан По (Edgar Allan Рое) 1809 - 1849 Убийства на улице Морг (Murders in the rue Morgue) Вальтер Скотт (Walter Scott) 1771 - 1832 Чувство и чувствительность (Sense and Sensibility) Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice) Гяур. Фрагмент турецкой повести Паломничество Чайльд Гарольда (Childe Harold's Pilgrimage) A Vision of the Nineteenth Century) Ярмарка тщеславия. Роман без героя (Vanity fair. A novel without a hero) Чарлз Диккенс (Charles Dickens) 1812 - 1870 Приключения Оливера Твиста (The Adventures of Oliver Twist) Домби и сын (Dealing with the Firm of Dombey and Son) Тяжелые времена (Hard Times) Большие надежды (Great Expextations) Шарлотта Бронте (Charlotte Bronte) 1816 - 1855 Генрих фон Офтердинген (Heinrich von Ofterdingen) Житейские воззрения Кота Мурра (Lebensansichten des Katers Murr) Коринна, или Италия (Corinne ou 1'Italie) Красное и чёрное (Le rouge et le noir) Пармская обитель (La chartreuse de Panne) Шуаны, или Бретань в 1799 году (Les chouanes ou la Bretagne en 1799) Евгения Гранде (Eugenie Grandet) Утраченные иллюзии (Illusions perdues) Блеск и нищета куртизанок (Splendours et misferes des courtisanes) Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris) Отверженные (Les miserables) Проспер Мериме (Prosper Merimee) 1803 - 1870 Жорж Санд (Georges Sande) 1804 - 1876 Исповедь сына века (La confession d'un enfant du siecle) Unit #1. Word-formation (Suffixes –ful, -less). Exercise 1.Write a single word with -ful or -less to complete each sentence Exercise 5. Study the following adjectives. Find their meaning in a dictionary and describe each person below. Exercise 8. Completethequestionswithsuitableprefixes (un-, im-, il-, ir, dis-, in-, re-, over-, mis-). Thenanswerthem in pairs. Exercise 1.Make interrogative and negative forms Unit #3. Word-formation (Suffixes and prefixes).Articles with proper names. Exercise 9.Read these sentences carefully. Some are correct, but some need the (perhaps more than once). Correct the sentences where necessary. Exercise 7.Fill in the blanks using article, if it is necessary. Make the degrees of comparison of adjectives Exercise 1. Complete these sentences with any/ anyone/ anybody/ anything/ anywhere. Exercise 9. Make questions to highlighted words.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |

lektsia.com 2007 - 2019 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.027 с.) Главная | Обратная связь